Em 11 de setembro, o Comitê Provincial do Partido emitiu o Despacho Oficial nº 2264 - CV/TU sobre a continuidade do foco na superação das consequências da tempestade nº 3 ( YAGI ) e das inundações pós-tempestade.
Em 10 de setembro de 2024, o Primeiro-Ministro emitiu o Despacho Oficial nº 92/CD-TTg "Sobre o foco na superação das consequências da tempestade nº 3 e das inundações pós-tempestade"; diante dos novos desenvolvimentos na situação meteorológica e das previsões de possível elevação do nível das águas em algumas localidades, a fim de continuar a concentrar-se na liderança, direção e organização da forma mais drástica e urgente possível para superar as consequências da tempestade nº 3 e das inundações pós-tempestade, o Comitê Permanente do Comitê Provincial do Partido solicitou aos comitês do Partido em todos os níveis, comitês do Partido afiliados, autoridades e agências locais e unidades que se concentrassem em continuar a implementar de forma séria e completa as diretrizes do Governo Central, do Comitê Provincial do Partido e do Comitê Popular Provincial sobre o trabalho de prevenção, combate, resposta e superação das consequências da tempestade nº 3 e das inundações pós-tempestade; com foco na implementação dos seguintes conteúdos:
1. O Secretário do Partido e o Presidente do Comitê Popular dos distritos, vilas e cidades são responsáveis perante o Comitê Permanente do Comitê Provincial do Partido e o Comitê Popular Provincial pela organização da resposta à circulação pós-tempestade, superando as consequências da tempestade nº 3 e a subida das águas das cheias em algumas localidades, observando:
(1) Organizar e atribuir turnos de serviço prioritários, especialmente em posições ao longo dos rios Dong Trieu, Uong Bi e Quang Yen, ao longo dos rios Ba Che e Pho Cu, no distrito de Tien Yen e nas represas; ser proativo e estar preparado com meios e recursos para responder a ocorrências incomuns a montante, sem jamais ser negligente, subjetivo ou perder a vigilância. Elaborar imediatamente um plano para evacuar pessoas de áreas em risco de cheias que ameacem suas vidas e providenciar abrigos temporários seguros, garantindo alimentação, alimentos essenciais e condições de vida adequadas para as pessoas; preparar, planejar e organizar recursos e meios prontos para serem acionados imediatamente quando uma situação ocorrer.
(2) Continuar a coordenar estreitamente com as forças armadas centrais e provinciais, concentrando-se na busca e salvamento de pessoas desaparecidas (tendo sempre atenção em garantir a segurança absoluta das forças de busca e salvamento); fornecer tratamento gratuito aos feridos; organizar visitas e apoio oportunos aos familiares e apoiar os preparativos para o funeral dos falecidos; organizar a limpeza ambiental de mares, rios e lagos.
(3) Organizar o fornecimento de alimentos, produtos alimentares e bens essenciais para as famílias em risco de fome, especialmente as famílias em áreas isoladas; providenciar alojamento temporário seguro para as famílias que perderam as suas casas, garantindo alimentos, produtos alimentares essenciais e condições de vida; não deixar absolutamente ninguém passar fome, frio ou ficar sem lugar para morar.
(4) Inspecionar, analisar e compilar de forma completa e precisa as estatísticas sobre todos os danos à produção, propriedade de pessoas, organizações, empresas e obras de infraestrutura do Estado e enviá-las ao Comitê Popular Provincial para síntese e relatório ao Primeiro Ministro em 11 de setembro de 2024; mobilizar proativamente recursos locais e outras fontes de capital legal para superar urgentemente as consequências de tempestades e inundações para estabilizar rapidamente a vida das pessoas e restaurar prontamente a produção e os negócios.
(5) Concentre-se no rápido reparo das principais vias de tráfego entre aldeias e entre comunas para servir o transporte de bens de socorro e o trabalho de busca e salvamento, garantindo ao mesmo tempo a segurança do tráfego.
2. O Comitê do Partido do Comitê Popular Provincial orienta o Comitê Popular Provincial a orientar:
(1) Diretor do Departamento de Agricultura e Desenvolvimento Rural: (i1) Atualizar e enviar regularmente e continuamente informações e relatórios sobre os níveis de água em rios, lagos, barragens... em toda a província ao Comitê Permanente do Comitê Provincial do Partido, ao Comitê Permanente do Comitê Popular Provincial e às localidades, agências e unidades relevantes; (i2) Continuar a orientar e implementar prontamente medidas para garantir a segurança de diques e barragens, detectar e lidar prontamente com incidentes desde a primeira hora; (i3) Orientar medidas para superar o impacto de tempestades e inundações na produção agrícola, restaurar a produção agrícola imediatamente após tempestades e inundações; (i4) Orientar a síntese de necessidades, relatar prontamente e propor às autoridades competentes para decidir sobre o apoio de sementes para restaurar a produção agrícola.
(2) O Diretor de Saúde dirige o tratamento das pessoas feridas; fornece prontamente medicamentos adequados, garante o exame e tratamento médico das pessoas em áreas afetadas por desastres naturais, orienta as pessoas no tratamento da água doméstica e do ambiente e previne surtos de doenças após tempestades e inundações.
(3) O Diretor do Departamento de Indústria e Comércio deverá exercer a gestão estatal dos setores e áreas atribuídos, orientar a Companhia de Eletricidade de Quang Ninh e as agências e organizações relevantes a concentrarem-se na reparação e restauração do sistema de energia o mais rapidamente possível, garantindo o fornecimento de energia para a produção, os negócios e a vida diária das pessoas, priorizando o fornecimento de energia para hospitais, instalações médicas e atividades de produção importantes; ter planos para garantir o fornecimento adequado de mercadorias, fortalecer o controle de mercado e prevenir a escassez, aumentos de preços irracionais e o consumo de mercadorias falsificadas e de baixa qualidade no futuro próximo, especialmente no final de 2024 e no Ano Novo Lunar.
(4) O Diretor do Departamento de Educação e Formação deverá ordenar urgentemente a limpeza das escolas e salas de aula e a reparação das instalações danificadas por tempestades e inundações; mobilizar toda a indústria e todo o país para apoiar o equipamento de ensino, livros e materiais de aprendizagem para escolas e estabelecimentos de ensino danificados, a fim de criar condições para que os alunos retornem em breve ao estudo normal.
(5) O Diretor do Departamento de Informação e Comunicações deverá exercer eficazmente a gestão estatal das comunicações e da imprensa e orientar as unidades de telecomunicações da província para restabelecer rapidamente todas as redes de telecomunicações, a fim de garantir ondas para a produção, os negócios e os serviços para o povo.
(6) O Diretor do Departamento do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais ordenou às unidades funcionais que se coordenassem com as localidades para rever as famílias afetadas pelas cheias e propusessem prontamente apoio alimentar às famílias em risco de fome, garantindo vidas estáveis para as pessoas, especialmente as famílias em áreas isoladas.
(7) O Diretor do Departamento de Finanças presidirá e coordenará com o Diretor do Departamento de Impostos Provincial e o Diretor do Banco Estatal do Vietname - Filial de Quang Ninh para: (i1) dirigir a implementação eficaz de políticas de adiamento, isenção e redução de impostos, taxas, encargos, etc.; (i2) revisar e resumir as perdas dos clientes que tomam empréstimos, aplicar prontamente políticas de apoio à taxa de juros, suspensão da dívida, extensão da dívida e continuar a conceder empréstimos a organizações, indivíduos e empresas que sofreram danos devido a tempestades e inundações, de acordo com as disposições da lei, para que as organizações, indivíduos e empresas tenham as condições de restaurar a produção e os negócios.
3. As unidades da indústria carbonífera coordenam-se de forma proativa e ativa com as autoridades locais para superar as consequências da tempestade nº 3 e das inundações subsequentes; elaboram cuidadosamente planos de prevenção de inundações e tempestades, bem como de busca e salvamento em todas as unidades; e possuem planos e estratégias para mobilizar e organizar veículos de transporte da indústria para auxiliar as localidades na coleta e transporte de lixo para locais de coleta, quando solicitado.
4. Os membros do Comitê Permanente do Partido Provincial designados para a localidade devem continuar monitorando e compreendendo proativamente a situação, inspecionando e coordenando diretamente o local quando necessário. Departamentos, filiais, localidades, agências e unidades da província devem se organizar rigorosamente em regime de plantão, monitorar as condições climáticas e a circulação de chuvas após a tempestade, os níveis de água em rios, lagos e barragens, e estar prontos para responder a todas as situações; receber informações e relatar prontamente a situação ao Comitê Permanente do Partido Provincial quando necessário ou quando surgirem situações complexas.
Fonte













Comentário (0)