Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Encontrar soluções para o desenvolvimento de cải lương e tuồng cổ (ópera tradicional vietnamita).

O seminário de quatro horas sobre ópera tradicional vietnamita (organizado pelo Departamento de Cultura e Esportes e pela Associação de Teatro da Cidade de Ho Chi Minh no Teatro Tran Huu Trang na manhã de 18 de setembro) ainda não havia contemplado todas as opiniões dos envolvidos.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/09/2024

Atualmente, enquanto a ópera tradicional vietnamita (cải lương) enfrenta dificuldades gerais e raramente é apresentada, a ópera clássica (cải lương tuồng cổ) parece mais vibrante, com novas peças estreando frequentemente e vendas de ingressos bastante boas. Entre os grupos que conseguiram manter essa atividade estão a trupe Huỳnh Long, a trupe Minh Tơ, o palco Chí Linh-Vân Hà, o palco Lê Nguyễn Trường Giang e o palco Kim Tử Long. Todos esses são teatros privados, que lutam para se manter em funcionamento, o que é louvável. No entanto, alguns problemas estão surgindo e causando preocupação.

Tìm giải pháp phát triển cải lương tuồng cổ- Ảnh 1.

(Da esquerda para a direita) Os artistas Xuan Truc, Tu Suong e Thanh Thao interpretando um trecho da peça "O Poema da Sela do Cavalo" no seminário na manhã de 18 de setembro.

FOTO: HK

Primeiramente, o seminário reiterou o termo "ópera clássica", que, segundo a Dra. Mai My Duyen, "foi uma contribuição significativa do Artista do Povo Thanh Tong após 1975. Para evitar o termo 'Ho Quang', as companhias passaram a escrever e encenar peças históricas vietnamitas, utilizando assim o nome 'ópera clássica' para maior aceitação". De fato, durante o seminário, o público assistiu a um trecho da peça "O Poema da Sela do Cavalo", escrita e encenada por Thanh Tong, que se tornou um modelo para a companhia Minh To e para todo o cenário do Cai Luong (ópera tradicional vietnamita). Todos reconheceram o poder cativante da peça, tendo-a assistido dezenas de vezes ao longo de quase meio século e ainda se emocionado. Isso comprova o inegável poder da ópera clássica de cativar. Em seguida, houve um boom na criação de roteiros históricos vietnamitas, e o artista Bach Mai, da companhia Huynh Long, tornou-se um nome proeminente, seguindo os passos de Thanh Tong, com uma série de excelentes roteiros.

Mas as coisas se acalmaram quando o jornalista Thanh Hiep, chefe do Comitê de Teoria e Crítica da Associação de Teatro da Cidade de Ho Chi Minh, declarou: "Nos últimos anos, a ópera tradicional vietnamita retornou aos seus costumes antigos, o que significa que o estilo de Ho Quang domina tudo, do roteiro à música , figurinos e, às vezes, até mesmo adaptações de filmes para o teatro." E, a cada feriado do Tet (Ano Novo Lunar), a programação das companhias de ópera tradicional fica lotada do 1º ao 15º dia do mês lunar, apresentando apenas histórias chinesas com grandes investimentos, o que inevitavelmente causa preocupação na comunidade artística.

Mas encontrar uma solução após refletir sobre o assunto não é simples. O Artista do Povo Tran Minh Ngoc disse: "Precisamos eliminar elementos que não estejam em consonância com o espírito nacional, que é o estilo musical de Ho Quang". E o Artista do Povo Que Tran demonstrou isso de forma convincente, logo no trecho "O Poema da Sela do Cavalo " que o público acabara de assistir, que incluía a melodia de Ly Cay Bong, habilmente incorporada pelo Artista do Povo Thanh Tong, e adaptada criativamente pelo músico Duc Phu, mantendo-se perfeitamente adequada à peça clássica. O Artista Meritório Ca Le Hong, ex-diretor da Escola de Teatro e Cinema da Cidade de Ho Chi Minh, acrescentou: "Nosso repertório de peças musicais de Cai Luong é muito rico; se tivermos talento, podemos usá-lo adequadamente para reduzir o número de peças de Ho Quang".

Mas será que a geração mais jovem conseguirá alcançar o mesmo sucesso que Thanh Tòng, Đức Phú e Thanh Dũng da antiga ópera tradicional? O renomado professor Diệu Đức sugere: "Precisamos investir na formação de um núcleo de filhos de artistas da ópera tradicional que desejam seguir os passos de seus pais. Quanto à música composta e adaptada pelo músico Đức Phú para dar às peças de Hồ Quảng um toque vietnamita, ela precisa ser transcrita e amplamente divulgada."

No entanto, o maior desafio continua sendo o financiamento para a sobrevivência dessas companhias teatrais privadas. A realidade é que encenar peças chinesas é mais fácil de vender ingressos devido às suas cores vibrantes, enquanto encenar peças históricas vietnamitas sempre atrai menos espectadores, às vezes resultando até em prejuízos. Muitas pessoas esperam que o governo forneça apoio financeiro para que as peças históricas vietnamitas possam ser apresentadas em escolas de ensino médio e universidades. Isso permitiria a sobrevivência das companhias e o público jovem poderia aprender história de uma forma envolvente.

Fonte: https://thanhnien.vn/tim-giai-phap-phat-trien-cai-luong-tuong-co-185240918202518302.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto