Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Organização do governo urbano na Lei da Capital de 2024

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị26/12/2024

Kinhtedothi - Organização de governo urbano - regulamentada em um capítulo da Lei da Capital de 2024 (Capítulo II) - é um dos nove grupos importantes de questões na Lei da Capital.


A Resolução nº 15-NQ/TW define a tarefa de "Completar a organização e o aparato do governo da Capital no sentido de racionalizar, modernizar, operar de forma eficaz, eficiente e interconectada, de acordo com o papel, a posição e as necessidades de desenvolvimento e gestão da Capital no novo período de desenvolvimento. Fortalecer a descentralização e a delegação de poder à Capital em diversas áreas para criar iniciativa, aumentar a autonomia e a autorresponsabilidade na execução de tarefas associadas ao mecanismo de controle de poder".

A Lei da Capital de 2024 institucionaliza completamente os principais requisitos da Resolução nº 15-NQ/TW sobre a tarefa de construir e aperfeiçoar a organização do governo da Capital e, ao mesmo tempo, legaliza as disposições que foram testadas na prática como apropriadas nas resoluções da Assembleia Nacional sobre a pilotagem do modelo de organização do governo urbano e a pilotagem de uma série de mecanismos e políticas específicas para o desenvolvimento de Hanói , Cidade de Ho Chi Minh e várias outras localidades.

Um canto de Hanói. Foto: Pham Hung
Um canto de Hanói. Foto: Pham Hung

Organizar o governo da capital para que seja simplificado, profissional, moderno, opere de forma eficaz e eficiente, e promover a descentralização e a delegação de poder.

Regulamentos sobre a organização do governo em Hanói de acordo com o modelo de governo urbano (Artigo 8): Assim, a organização do governo urbano de Hanói inclui:

- O governo local na cidade de Hanói, distritos, vilas, cidades sob a cidade de Hanói, comunas e vilas é um nível de governo local que inclui o Conselho Popular e o Comitê Popular (Cláusula 1, Artigo 8).

- O governo local no distrito da cidade é o Comitê Popular do distrito (Cláusula 2, Artigo 8).

Este regulamento foi elaborado com base nos resultados da revisão piloto de três anos do modelo de governo urbano na cidade de Hanói, implementando a Resolução nº 97/2019/QH14 de 27 de novembro de 2019 da Assembleia Nacional (nenhum Conselho Popular de bairro foi organizado).

Fortalecimento da organização, do pessoal e da autoridade do Conselho Popular da Cidade, dos Conselhos Populares dos distritos, vilas e cidades sob a tutela da Cidade (Artigo 9, Artigo 11):

- O Conselho Popular da Cidade elege 125 delegados do Conselho Popular; o número de delegados em tempo integral do Conselho Popular é de pelo menos 25% do número total de delegados do Conselho Popular; o Comitê Permanente em tempo integral do Conselho Popular da Cidade inclui o Presidente, no máximo 3 Vice-presidentes e membros, garantindo no máximo 11 pessoas; no máximo 06 Comitês são estabelecidos para aconselhar em áreas específicas (um aumento de 2 Comitês em comparação com os regulamentos legais atuais) (Cláusula 1, 2, 3, Artigo 9).

- O Conselho Popular de um distrito, cidade ou município tem dois vice-presidentes do Conselho Popular; o número total de delegados em tempo integral do Conselho Popular não é superior a nove pessoas; não são estabelecidos mais de três Conselhos Consultivos para áreas específicas (um aumento de um Conselho em comparação com os regulamentos legais atuais) (Cláusula 1,2, Artigo 11).

Os regulamentos acima visam melhorar a capacidade, o profissionalismo e a eficiência dos Conselhos Populares em todos os níveis, no contexto da não organização de Conselhos Populares de Distrito. Aumentar o número de delegados em tempo integral não só melhora a qualidade das atividades dos Conselhos Populares em todos os níveis, como também ajuda a promover mecanismos de democracia direta para melhor garantir os direitos e interesses dos eleitores, em particular, e assegurar o domínio do povo em geral.

Ajustar as tarefas, os poderes e a estrutura organizacional do aparelho administrativo no sentido de aumentar a descentralização e a delegação de poderes às autoridades a todos os níveis (artigos 9.º, 10.º, 12.º, 13.º, 14.º)

- Autorizar o Conselho Popular da Cidade a decidir sobre uma série de questões específicas relacionadas à organização e ao pessoal do Conselho Popular: o número de delegados em tempo integral do Conselho Popular da Cidade; decidir sobre o número, nome e escopo de responsabilidade dos Comitês do Conselho Popular da Cidade; estipular critérios para estabelecer e organizar Comitês dos Conselhos Populares de distritos, vilas e cidades sob a cidade (Cláusula 4, Artigo 9); ao mesmo tempo, a Lei estipula a delegação direta de poder ao Comitê Permanente do Conselho Popular da Cidade: atribuir ao Comitê Permanente do Conselho Popular da Cidade a autoridade para aprovar o Vice-Chefe do Comitê e os Membros do Comitê (Cláusula 3, Artigo 9); a autoridade para decidir e relatar ao Conselho Popular da Cidade na próxima sessão sobre 3 conteúdos relacionados a medidas para resolver trabalho repentino e urgente e ajustar políticas de investimento quando necessário (Cláusula 5, Artigo 9).

- Autorizar o Conselho Popular da Cidade a decidir sobre questões de organização e pessoal administrativo com base no projeto apresentado pelo Comitê Popular da Cidade (Cláusula 4, Artigo 9):

+ O estabelecimento, reorganização, mudança de nome, ajuste de função, dissolução de agências especializadas e outras organizações administrativas sob o Comitê Popular da Cidade que não foram regulamentadas ou são diferentes das regulamentações em documentos de agências estaduais superiores (garantindo que não excedam 15% do número de agências prescritas pelo Governo );

+ Regulamentos sobre o estabelecimento, reorganização e dissolução de agências especializadas e outras organizações administrativas sob os Comitês Populares de distritos, cidades e vilas sob a Cidade que não foram regulamentados ou são diferentes dos regulamentos em documentos de agências estaduais superiores (garantindo que não excedam 10% do quadro numérico prescrito pelo Governo);

+ Determinar o número de funcionários, servidores públicos e empregados públicos que recebem salários do orçamento estadual administrado pela cidade com base na lista de cargos, tamanho da população, status da carga de trabalho, características de segurança, segurança política e social na área e capacidade de equilíbrio orçamentário da cidade, garantindo que a proporção entre o número total de funcionários em comparação com a população total não exceda a proporção média nacional submetida à autoridade competente para decisão, ajudando a garantir que os recursos humanos do serviço público atendam aos requisitos práticos da capital Hanói, em linha com a orientação da Resolução nº 15-NQ/TW.

- Autorizar o Comitê Popular da Cidade a decidir: ajustar cargos, estrutura de classificação de servidores públicos e estrutura de funcionários de acordo com títulos profissionais, de acordo com as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional de agências, organizações e unidades sob sua gestão; decidir estabelecer novas unidades de serviço público sob a gestão do Comitê Popular da Cidade com base em princípios, condições e critérios prescritos por lei e de acordo com a ordem e os procedimentos prescritos pelo Conselho Popular da Cidade (Cláusula 2,3, Artigo 10).

- Definir claramente as tarefas e poderes do Comitê Popular, Presidente do Comitê Popular dos distritos, cidades e vilas sob a cidade e do Comitê Popular, Presidente do Comitê Popular das alas no contexto de não organizar o Conselho Popular das alas, focando em novos pontos sobre a divisão de tarefas nas seguintes áreas: implementação da Lei do Orçamento do Estado (o Comitê Popular da ala tem as tarefas e poderes da unidade de estimativa orçamentária sob o Comitê Popular do distrito, cidade e cidade sob a cidade), implementação de autoridades de investimento público (o Comitê Popular da ala propõe e o Comitê Popular do distrito, cidade e cidade sob a cidade decide sobre políticas de investimento para projetos que usam capital de investimento público nas alas sob sua gestão) (Artigo 12, Artigo 13).

O Comitê Popular do Distrito está autorizado a decidir sobre questões que, de acordo com outros documentos legais, devem ser decididas pelo Conselho Popular do Distrito ou aprovadas pelo Conselho Popular do Distrito antes de serem decididas ou submetidas às autoridades competentes para consideração e decisão (Alínea e), Cláusula 1, Artigo 13). O Comitê Popular do Distrito não tem autoridade para emitir documentos legais (Cláusula 2, Artigo 13).

O Presidente do Comitê Popular de um distrito, cidade ou município sob a tutela da Cidade tem autoridade para nomear, renomear, demitir, transferir, rotacionar, apoiar, recompensar, disciplinar e suspender temporariamente o trabalho do Presidente e Vice-Presidente do Comitê Popular de um distrito; e delegar a autoridade do Presidente do Comitê Popular de um distrito de acordo com as disposições da lei (Cláusula 2, Artigo 12).

O Presidente do Comitê Popular do Distrito é o chefe do Comitê Popular do Distrito, responsável perante o Conselho Popular, Comitê Popular, Presidente do Comitê Popular do distrito, cidade, vila, sob a Cidade e perante a lei para o desempenho de deveres e poderes prescritos por lei e de acordo com a descentralização e autorização (Cláusula 4, Artigo 13).

O objetivo de ajustar as tarefas, os poderes e a estrutura organizacional do aparato administrativo nos regulamentos acima é aumentar a descentralização e a delegação de poder às autoridades em todos os níveis da capital para criar iniciativa, aumentar a autonomia e a autorresponsabilidade na execução das tarefas das autoridades em todos os níveis da capital.

Princípios e conteúdos prescritos para a descentralização e delegação de poderes do Comité Popular, do Presidente do Comité Popular e de outras agências especializadas e organizações administrativas sob a alçada do Comité Popular (Artigo 14.º)

- Regulamentos sobre descentralização e autorização do Comitê Popular da Cidade para agências especializadas, outras organizações administrativas sob o Comitê Popular da Cidade ou o Comitê Popular Distrital, Comitê Popular da Comuna; descentralização para unidades de serviço público sob o escopo da gestão; autorização do Presidente do Comitê Popular da Cidade para o Vice-Presidente do Comitê Popular da Cidade, chefes de agências especializadas, outras organizações administrativas, unidades de serviço público sob o Comitê Popular da Cidade ou o Presidente do Comitê Popular Distrital (Cláusula 1, Artigo 14).

- Regulamentos sobre a descentralização e autorização do Comitê Popular de nível distrital para agências especializadas, outras organizações administrativas sob o Comitê Popular de nível distrital ou Comitê Popular de nível comunal, unidades de serviço público sob o escopo de gestão; autorização do Presidente do Comitê Popular de nível distrital para o Vice-Presidente do Comitê Popular de nível distrital, chefes de agências especializadas, outras organizações administrativas, unidades de serviço público sob o Comitê Popular de nível distrital ou Presidente do Comitê Popular de nível comunal (Cláusula 2, Artigo 14).

- Regulamentos sobre a delegação de autoridade para lidar com procedimentos administrativos de agências especializadas e outras organizações administrativas sob o Comitê Popular da Cidade ao Comitê Popular do Distrito ou agências especializadas sob o Comitê Popular do Distrito (Cláusula 3, Artigo 14).

- Regulamentos sobre a delegação de autoridade do Comitê Popular e do Presidente do Comitê Popular no nível municipal aos funcionários públicos do Comitê Popular no nível municipal (Cláusula 4, Artigo 14).

Para garantir a supervisão e o controle do exercício do poder na implementação do mecanismo de descentralização e autorização, a Lei atribui ao Conselho Popular da Cidade a tarefa de especificar detalhadamente o escopo das tarefas e poderes delegados aos funcionários públicos do Comitê Popular no nível da comuna, delegados às unidades de serviço público e chefes de unidades de serviço público; o Comitê Popular da Cidade emite documentos que regulam o ajuste de procedimentos, processos e poderes de agências relevantes no processo de manuseio do trabalho de acordo com a implementação de tarefas e poderes descentralizados e autorizados para garantir os requisitos da reforma do procedimento administrativo, não prescrever componentes adicionais do dossiê, não aumentar os requisitos, condições e tempo para manuseio dos procedimentos atualmente aplicados (Cláusula 6, 7, Artigo 14).

Atrair e utilizar recursos humanos de alta qualidade para servir o desenvolvimento da Capital (Artigo 15, Artigo 16)

A Resolução nº 15-NQ/TW define a direção: “Concentrar-se na formação de uma equipe de quadros, especialmente líderes e gestores em todos os níveis, com alta capacidade, qualificação, profissionalismo, coragem, boas qualidades morais, exemplares, dinâmicos, criativos, ousados ​​em pensar, ousados ​​em fazer, ousados ​​em assumir responsabilidades, com vontade de se erguer e desejo de contribuir para o desenvolvimento da Capital. Ter mecanismos e políticas adequados para atrair e fazer bom uso de recursos humanos de alta qualidade, tanto no mercado interno quanto no internacional; implementar efetivamente o mecanismo para incentivar e proteger quadros dinâmicos e criativos para o bem comum, de acordo com os regulamentos”.

Atrair e recrutar recursos humanos de alta qualidade (Cláusula 1,2 Artigo 15; Cláusula 1 Artigo 16)

- Ampliação do público-alvo: cidadãos vietnamitas com qualidades morais, qualificações, habilidades e experiência prática excepcionais, trabalhando no país ou no exterior, com trabalhos, produtos, realizações, méritos ou contribuições especiais para o desenvolvimento de um campo ou indústria da Capital; estrangeiros com altas qualificações profissionais, muita experiência prática, trabalhos ou produtos que tenham sido aceitos, reconhecidos e aplicados com alta eficiência (alíneas a, c, cláusula 1, artigo 16).

- Diversificar as formas de atração e recrutamento: os objetos de atração são cidadãos vietnamitas que podem ser considerados para seleção, aceitos como servidores públicos, empregados públicos ou contratados para desempenhar atividades profissionais e técnicas, incluindo assumir cargos de gestão e operacionais em unidades de serviço público sob a gestão da Cidade, em todas as áreas da cultura e artes, saúde, educação e formação, ciência e tecnologia, informação e comunicação...; os objetos de atração são estrangeiros que assinam contratos para desempenhar as tarefas de construção, desenvolvimento, gestão e proteção da Capital. Este regulamento criará a capacidade de conectar os setores público e privado na atração e utilização de recursos humanos de alta qualidade (Artigo 16).

A Lei também autoriza os chefes de agências especializadas e outras organizações administrativas sob o Comitê Popular da Cidade e os presidentes dos Comitês Populares Distritais a assinar contratos de prazo determinado com pessoas que atendam às condições para ocupar determinados cargos em grupos profissionais especializados e habilidades profissionais compartilhadas nessas agências (Cláusula 2, Artigo 15).

- Regime de tratamento: regime de tratamento flexível e adequado a cada sujeito e forma de atração (seleção, aceitação ou assinatura de contrato) e atribuído ao Conselho Popular da Cidade para regulamentação (alínea d, inciso 1, artigo 16).

Os regulamentos acima visam atender aos requisitos de um aparato administrativo profissional, dinâmico e moderno e às necessidades de desenvolvimento socioeconômico da capital, superando as deficiências e limitações da política de contratação de pessoas talentosas em Hanói nos últimos tempos.

Unificar o regime de serviço público e de servidores públicos do nível municipal e o regime de utilização e tratamento de quadros, servidores públicos e empregados públicos sob a gestão da Cidade (Cláusula 1, Artigo 15):

Os quadros e funcionários públicos que trabalham em comunas, distritos e cidades são quadros e funcionários públicos de acordo com as disposições da Lei de Quadros e Funcionários Públicos, sob a folha de pagamento administrativa atribuída anualmente ao nível distrital, eleitos, recrutados, geridos e contratados de acordo com as disposições da lei de quadros e funcionários públicos. Este regulamento cria condições favoráveis, flexíveis e proativas para o recrutamento, transferência, rotação e conversão de cargos entre quadros e funcionários públicos nos níveis de comuna e distrito, sincronizando as políticas salariais, as categorias de funcionários públicos, os regimes de remuneração, etc.

Regulamento sobre a implementação do regime de recebimento de rendimentos adicionais com base na capacidade e eficiência do trabalho de quadros, funcionários públicos e empregados públicos (Cláusula 3, Artigo 15):

Com base na implementação da Resolução nº 27-NQ/TW de 21 de maio de 2018 do Comitê Executivo Central sobre a reforma da política salarial para quadros, servidores públicos, empregados das forças armadas e empregados em empresas; referindo-se à experiência da Cidade de Ho Chi Minh, a Lei atribui ao Conselho Popular da Cidade o uso da fonte de aumento de receita e da fonte restante da reforma salarial para implementar o regime de gastos adicionais de renda para quadros, servidores públicos e empregados públicos que trabalham em agências estatais, organizações políticas, a Frente Pátria do Vietnã, organizações sociopolíticas e unidades de serviço público cujas despesas regulares são totalmente garantidas pelo orçamento estadual sob a gestão da Cidade.

A regulamentação dos regimes salariais e de renda adicional para quadros, servidores públicos e funcionários públicos da Capital visa ajudá-los a garantir suas vidas, trabalhar com tranquilidade e contribuir de forma eficaz e duradoura para o desenvolvimento da Capital. A Lei incumbe o Conselho Popular da Cidade de utilizar o aumento da receita e a fonte remanescente da reforma salarial para implementar o regime de renda adicional para quadros, servidores públicos e funcionários públicos, não excedendo 0,8 vezes o fundo salarial básico dos quadros, servidores públicos e funcionários públicos sob a administração da Cidade (Alínea a), Cláusula 1, Artigo 35).

Desenvolver recursos humanos de alta qualidade da Capital (Cláusula 2, Artigo 16):

Foco nas medidas:

- Identificar as principais indústrias e áreas que precisam de prioridade para o desenvolvimento de recursos humanos de alta qualidade;

- Utilizar o orçamento da cidade para apoiar o investimento em instalações e equipamentos de importantes centros de treinamento nacionais na cidade; apoiar o financiamento para treinamento e desenvolvimento profissional em centros de treinamento estrangeiros para autoridades, servidores públicos, empregados públicos sob a gestão da cidade e estudantes de centros educacionais e de treinamento na cidade;

- Apoiar a formação de centros nacionais e regionais para treinamento e prática profissional de alta qualidade e apoiar as mensalidades de ensino para estudantes de ensino profissional em instalações de treinamento profissional de alta qualidade na cidade.

 

Hanói, Cidade de Ho Chi Minh e Da Nang são as cidades que implementaram e testaram o modelo de governo urbano. Sendo a capital do país, o centro nevrálgico da política, cultura, ciência e tecnologia, e ao mesmo tempo um importante centro de transações econômicas e internacionais de todo o país, Hanói precisa construir um modelo de governo urbano adequado para melhorar a qualidade e a eficácia da gestão estatal, atender melhor às necessidades da população e atender aos requisitos do desenvolvimento urbano sustentável e da integração internacional.

A partir da experiência de alguns países com o modelo de governo urbano, percebe-se que o aparato governamental da cidade de Hanói precisa ser organizado de forma simplificada, reduzindo os níveis intermediários e garantindo agilidade na gestão urbana. Ao mesmo tempo, é necessário descentralizar e delegar mais poderes ao governo da cidade de Hanói. Como cidade grande e capital, Hanói precisa ser descentralizada e delegada com mais força, para ter maior autonomia. Em outros países, o termo "autogestão" é frequentemente usado para governos urbanos. As cidades podem decidir sobre questões locais e questões sob a autoridade do governo central, mas a resolução é atribuída às autoridades locais.

Além disso, é necessário promover o sistema de chefe na organização e operação dos órgãos administrativos em Hanói. Este também é um sistema prioritário para governos urbanos em outros países. O sistema de chefe tem a vantagem de auxiliar na tomada de decisões de gestão de forma rápida e ágil, ao mesmo tempo em que determina a responsabilidade direta do chefe.

Dr. Nguyen Toan Thang (Universidade de Direito de Hanói)


[anúncio_2]
Fonte: https://kinhtedothi.vn/to-chuc-chinh-quyen-do-thi-trong-luat-thu-do-2024.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Visite a vila de pescadores de Lo Dieu em Gia Lai para ver pescadores 'desenhando' trevos no mar
Chaveiro transforma latas de cerveja em vibrantes lanternas de meio do outono
Gaste milhões para aprender arranjos florais e encontre experiências de união durante o Festival do Meio do Outono
Há uma colina de flores roxas Sim no céu de Son La

Do mesmo autor

Herança

;

Figura

;

Negócios

;

No videos available

Eventos atuais

;

Sistema político

;

Local

;

Produto

;