
A Secretária-Geral Carrie Lam e o Primeiro-Ministro de Singapura, Lawrence Wong, falam à imprensa. (Foto: VNA)
1. A convite do Primeiro-Ministro de Singapura, o Secretário-Geral do Partido da Ação Popular, Lawrence Wong, o Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, e sua esposa realizaram uma visita oficial a Singapura de 11 a 13 de março de 2025.
2. Os dois líderes concordaram que o estabelecimento da Parceria Estratégica (2013) e da Parceria para a Economia Verde e a Economia Digital (2023) aprofundou e fortaleceu a relação de cooperação entre o Vietnã e Singapura. Os dois líderes decidiram elevar a relação entre o Vietnã e Singapura a uma Parceria Estratégica Abrangente.
3. As duas partes comprometeram-se a continuar a consolidar e aprimorar a cooperação mutuamente benéfica, a confiança política e a coordenar esforços para resolver os desafios comuns atuais, com base no respeito ao direito internacional, à independência, à soberania, à integridade territorial e às instituições políticas de cada país, e na não interferência nos assuntos internos um do outro, trazendo assim benefícios práticos aos povos dos dois países, bem como para uma ASEAN unida e autossuficiente, com um papel central e inclusivo, empenhada na busca da paz, da estabilidade e do desenvolvimento da região e do mundo.
4. As duas partes concordaram em aprimorar as relações, com foco nos seguintes pontos principais:
(i) Promover a cooperação para a paz, segurança e estabilidade mundiais: aumentar os intercâmbios e contatos em todos os níveis, por meio de todos os canais; promover a cooperação por meio dos canais do Partido para aumentar a confiança e consolidar a base política das relações bilaterais; estudar o estabelecimento de um mecanismo regular de diálogo por meio dos canais do Partido; manter efetivamente o mecanismo de Reuniões Anuais entre os dois Primeiros-Ministros; promover a cooperação em defesa e segurança em áreas mutuamente benéficas, inclusive por meio do Diálogo Político em nível de Vice-Ministros da Defesa Nacional e do mecanismo de reunião anual em nível de Vice-Ministros da Segurança Pública; aprimorar os intercâmbios entre as forças navais, terrestres e aéreas; educação e treinamento; cooperação em ajuda humanitária e socorro em desastres; cooperação médico-militar; apoiar-se mutuamente na prevenção e no combate a crimes transnacionais, incluindo crimes relacionados a drogas, fraudes, crimes de alta tecnologia, crimes cibernéticos, terrorismo e lavagem de dinheiro, por meio do Acordo de Assistência Jurídica Mútua em Matéria Penal (assinado em outubro de 2024); continuar a apoiar-se mutuamente em fóruns bilaterais, regionais e internacionais sobre combate à fraude, incluindo o desenvolvimento de Diretrizes da ASEAN sobre políticas e práticas de combate à fraude; Compartilhar informações e coordenar ações para garantir a segurança marítima.
(ii) Fortalecimento da cooperação econômica e promoção de áreas de cooperação mutuamente benéficas: por meio da implementação efetiva dos pilares de cooperação do Acordo-Quadro de Conectividade Econômica Vietnã-Singapura (atualizado em 2023) para apoiar projetos de cooperação conjunta, como o desenvolvimento de Parques Industriais Vietnã-Singapura (VSIP) inovadores, de baixo carbono e sustentáveis; cooperação para garantir a segurança alimentar, incluindo a restauração das cadeias de suprimento de alimentos; promoção de pagamentos bilaterais por código QR entre o Vietnã e Singapura; incentivo a iniciativas de cooperação no mercado de capitais, incluindo iniciativas para conectar mercados de ações, vincular recibos de depósito bilaterais e cooperar na área de propriedade intelectual; troca de experiências no desenvolvimento do setor financeiro, incluindo o apoio aos esforços do Vietnã na construção e operação de um Centro Financeiro Internacional; aprimoramento da conectividade aérea por meio da expansão do Acordo Bilateral de Aviação; aprimoramento da cooperação no enfrentamento de questões de saúde regionais e globais; incentivo à cooperação no desenvolvimento de infraestrutura, incluindo soluções para atender às necessidades urbanas; aprofundamento da cooperação jurídica e judicial; Singapura apoia o Vietnã no desenvolvimento de infraestrutura portuária e marítima por meio da transformação digital e da inovação operacional.
(iii) Reforçar a cooperação em energia e crescimento verde: através da promoção eficaz da Parceria Economia Verde - Economia Digital (assinada em 2023), criando uma premissa para a cooperação entre os dois países nos domínios da conectividade energética, sustentabilidade, infraestruturas, digital e inovação, com o objetivo comum de atingir emissões líquidas zero até 2050; trocando e partilhando experiências no desenvolvimento de cidades inteligentes e sustentáveis; facilitando a aprovação regulamentar para o comércio transfronteiriço de eletricidade, começando com a cooperação na exportação de energia eólica offshore do Vietname para Singapura; desenvolvendo e transformando a infraestrutura de transmissão de eletricidade, bem como os mecanismos financeiros para a construção de uma rede elétrica da ASEAN; cooperando em créditos de carbono de acordo com o Artigo 6.º do Acordo de Paris.
(iv) Capacitação e conectividade interpessoal: através de uma cooperação reforçada no desenvolvimento de talentos, especialmente a nível estratégico; intercâmbio de especialistas e estudantes, incluindo a cooperação entre escolas e instituições de ensino superior em áreas de interesse mútuo, como design de circuitos integrados, tecnologia de semicondutores, competências da Indústria 4.0, novas tecnologias, investigação médica na área da enfermagem; formação técnica e profissional reforçada, implementação do Programa de Intercâmbio de Talentos para a Inovação Singapura-Vietname; cooperação reforçada nas áreas da cultura, artes e desporto; promoção do turismo e reforço dos intercâmbios interpessoais entre os dois países.
(v) Reforçar a cooperação em tecnologias digitais e emergentes: Reforçar a cooperação em conectividade digital, fluxos de dados transfronteiriços, estabelecer “sandboxes de dados” em VSIPs e tecnologias emergentes, incluindo inteligência artificial (IA) e cibersegurança; reforçar a cooperação em cabos submarinos na região, através do desenvolvimento de Diretrizes ASEAN aprimoradas sobre resiliência e reparo de cabos submarinos; promover a confiança do consumidor e das empresas na economia digital, incluindo a promoção da inovação orientada por dados, incentivando o uso e a transmissão responsáveis de dados através da aplicação de diretrizes e estruturas regionais, como as Cláusulas Contratuais Modelo da ASEAN (sobre troca de dados transfronteiriços) e as Diretrizes ASEAN sobre Governança e Ética da Inteligência Artificial.
( vi) Fortalecer a cooperação em fóruns regionais e internacionais: coordenar e apoiar-se mutuamente de forma proativa em fóruns multilaterais, especialmente na ASEAN e em mecanismos liderados pela ASEAN, nas Nações Unidas, no Fórum de Cooperação Econômica Ásia-Pacífico (APEC) e em fóruns interparlamentares; promover a unidade e a centralidade da ASEAN, bem como os esforços para construir a Comunidade da ASEAN, incluindo a realização da Visão da Comunidade da ASEAN 2045 e dos Planos Estratégicos; fortalecer o papel central da ASEAN na estrutura regional; apoiar a cooperação e a conectividade sub-regionais na ASEAN, incluindo a sub-região do Mekong, e o processo de construção da Comunidade da ASEAN, contribuindo assim para reduzir a lacuna de desenvolvimento e para o desenvolvimento abrangente da ASEAN.
5. Para implementar a Parceria Estratégica Abrangente, os dois líderes concordaram em designar os Ministérios das Relações Exteriores de ambos os países para coordenar com os Ministérios/setores relevantes o desenvolvimento de um Plano de Ação para implementar os pilares mencionados acima.
6. Ao discutirem os novos desenvolvimentos no Mar do Leste, os líderes reafirmaram a posição consistente da ASEAN sobre o Mar do Leste, bem como a importância de manter a paz, a segurança, a estabilidade, a proteção e a liberdade de navegação e sobrevoo na região. Ambos os lados enfatizaram a importância da resolução pacífica de disputas, incluindo o pleno respeito aos processos diplomáticos e legais, sem recorrer à ameaça ou ao uso da força, em conformidade com o direito internacional, especialmente a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM 1982).
7. Os dois líderes reafirmaram a necessidade de continuar a fortalecer a confiança política, apelando a todas as partes envolvidas para que resolvam as disputas com base no direito internacional, especialmente na Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM), para que exerçam autocontrolo na realização de atividades que possam agravar as tensões, afetar a paz e a estabilidade e evitar ações que possam complicar ainda mais a situação; apelaram à implementação plena e efetiva da Declaração sobre a Conduta das Partes no Mar do Leste (DOC); enfatizaram a necessidade de manter e promover um ambiente favorável às negociações sobre um Código de Conduta (COC) eficaz e substancial no Mar do Leste, em conformidade com o direito internacional, especialmente a CNUDM. As duas partes reafirmaram a CNUDM como o quadro jurídico para todas as atividades no mar e no oceano, e como uma base de importância estratégica para as atividades de cooperação a nível nacional, regional e global, bem como a integridade da CNUDM.
8. O Secretário-Geral To Lam agradeceu sinceramente ao Governo e ao povo de Singapura pela calorosa recepção dada à delegação. O Secretário-Geral To Lam convidou respeitosamente o Primeiro-Ministro Lawrence Wong a visitar o Vietname numa data oportuna. O Primeiro-Ministro Lawrence Wong aceitou com prazer o convite.
Nhandan.vn
Fonte: https://nhandan.vn/tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-giua-viet-nam-va-singapore-post864631.html






Comentário (0)