Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rei vietnamita foi pego cometendo erros novamente

VTC NewsVTC News17/03/2024

[anúncio_1]

No episódio de King of Vietnamese de 15 de março, a Sra. Phan Quynh Van (33 anos, Ba Ria - Vung Tau , intérprete) superou três jogadores para entrar na rodada final do Overthrow. Na terceira temporada, ninguém venceu esta rodada, então o MC Xuan Bac espera encontrar o dono.

Na rodada Overthrow, a jogadora Phan Quynh Van perdeu quando sua resposta na segunda linha foi

Na rodada Overthrow, a jogadora Phan Quynh Van perdeu quando sua resposta na segunda linha foi "feliz".

A jogadora Phan Quynh Van tem 60 segundos para resolver as palavras cruzadas e encontrar as palavras na linha vertical que fazem sentido. A equipe do Rei Vietnamita oferece sete letras disponíveis e quatro perguntas correspondentes às quatro colunas das palavras cruzadas. A Sra. Quynh Van não demorou muito para responder.

Na caixa número dois, a pista consiste em duas letras, "H" e "Á", a palavra a ser encontrada significa a expressão externa de felicidade por conseguir o que se deseja. O jogador deu a resposta "Hị há". No entanto, a resposta correta dada pelo programa é "Hhê há".

A resposta correta dada pelo programa é

A resposta correta dada pelo programa é "hehe". O público acha que essas duas palavras são sinônimos.

Mesmo acertando todas as três perguntas e palavras-chave restantes, o jogador não ganhou e voltou para casa com um prêmio de 5 milhões de VND.

Muitas opiniões nas redes sociais afirmaram que a resposta do jogador "hi ha" estava correta, sendo um sinônimo de "he ha". Algumas opiniões afirmaram que "hi ha" era a palavra padrão, enquanto "he ha" era uma variação e um modo de falar local. O público não percebeu a presença do conselho consultivo nesta frase e achou que o jogador Phan Quynh Van merecia a vitória.

De acordo com o Dicionário Vietnamita editado por Hoang Phe, nona edição, Da Nang Publishing House, em 2003, existem duas palavras: "hề há" e "hế há". A página 433 do dicionário define "hế há": Expressar alegria exteriormente porque as coisas correm como planejado. Por exemplo: Conversar e rir alegremente. Depois de terminar o trabalho, todos foram embora alegremente. Na página 435, a palavra "hế há" tem o mesmo significado que "hế há".

Definição das duas palavras

Definição das duas palavras "feliz" e "feliz" no Dicionário Vietnamita editado por Hoang Phe (Da Nang Publishing House, 2003) na página 435.

O programa "King of Vietnamese" cometeu muitos erros em suas duas primeiras temporadas. Alguns especialistas em idiomas apontaram que o programa da VTV cometeu erros ao fornecer informações aos jogadores. Em um episódio, o pesquisador de idiomas Hoang Tuan Cong comentou que "King of Vietnamese" cometeu um erro ao afirmar que a palavra "lang lo" não tem significado, mas é apenas um erro de grafia de "loang lo".

Às vezes, há respostas com erros de ortografia, como "xoản tầm" escrito "xoản tầm". No episódio 28 da segunda temporada, a série aceitou a resposta com erro de ortografia "chậm chẹ" ao pedir ao jogador para escolher entre "trăm taến" ou "chậm chẹ". Especialistas analisaram que em vietnamita existe apenas a palavra "chậm taến", não havendo nenhuma palavra escrita como a série sugeriu.

Em outro episódio, duas palavras, "dùm dó" ou "rùm ró", foram dadas aos jogadores. A resposta correta de King of Vietnamese era "rùm ró". Mas "dùm dó" também não está escrito errado.

(Fonte: tienphong.vn)

Link: https://tienphong.vn/vua-tieng-viet-lai-bi-bat-loi-post1620957.tpo


[anúncio_2]
Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto