Atenție la design
Comentând principiile, Dr. Dinh Thi Phuong Hoa a declarat că fiecare modificare a Proiectului de Circulară privind Promulgarea Cadrului de Competențe în Limbi Străine (KNLNNVN) pentru Vietnam în 2025 va avea scopul comun de a încuraja și promova autonomia cursanților, îmbunătățind astfel calitatea predării limbilor străine pentru a satisface cerințele cursanților, nevoile sociale și cerințele dezvoltării naționale în Noua Eră și integrarea internațională pentru a îndeplini Scopul inovării educaționale cuprinzătoare din Rezoluția 71-NQ/TW a Biroului Politic privind progresele în dezvoltarea educației și formării profesionale.
În plus, proiectul Circularei privind promulgarea Cadrului de competențe în limbi străine pentru Vietnam, elaborat pentru a înlocui Circulara nr. 01/2014/TT-BGDDT din 24 ianuarie 2014, conține numeroase ajustări și actualizări importante, detaliate și clare privind tendințele în educația în limbi moderne, în special, conține o descriere completă a nivelurilor 6/6 comparativ cu nivelurile 5/6 din Circulara din 2014. În plus, se apropie adăugarea nivelului 01 Pre A1 (Pre-A1) și se actualizează odată cu noul Cadru CEFR 2020, care înlocuiește Cadrul CEFR 2001.
Comentând dacă cadrul de competențe în limbi străine pentru Vietnam, care se așteaptă să includă un total de 7 niveluri în loc de doar 6 niveluri cât este în prezent, este adecvat/contribuie la promovarea competenței în limbi străine, Dr. Dinh Thi Phuong Hoa a ridicat 3 probleme principale:
În primul rând , atunci când schimbarea vizează îndeplinirea cerințelor dezvoltării naționale în Noua Eră și a integrării internaționale, aceasta trebuie să se bazeze în continuare pe standarde internaționale, deoarece este vorba despre un Cadru de Competențe în Limbi Străine - trebuie să fie compatibil cu Cadrul Internațional recunoscut de multe țări pentru a putea fi considerat „echivalent” sau pentru a se îndrepta spre recunoaștere internațională.
Cadrul CEFR 2020 are 7 niveluri recunoscute la nivel mondial și în prezent peste 60 de țări au tradus Descrierea Cadrului CEFR 2001 și peste 20 de țări au tradus Descrierea Cadrului CEFR 2020 pentru a-și standardiza propria competență în limbi străine.
Secțiunea 5. din Partea I a Scopului Circularei se afirma: „Pentru a facilita cooperarea, schimbul educațional, recunoașterea diplomelor și certificatelor cu țările care aplică Cadrul European Comun de Referință (CECR)”..., iar titlul Părții a III-a se afirma nivelul de compatibilitate dintre Cadrul de competență pentru limbi străine din Vietnam și Cadrul European Comun de Referință, astfel încât se poate înțelege că atât Circulara (anterior), cât și cea actuală iau Cadrul CECR ca standard, dar în descrierea Părții a III-a se specifică astfel: „KNLNNVN este dezvoltat pe baza referinței, a aplicării CECR și a unor cadre de competență pentru limba engleză din alte țări”... deci nu este clar care este standardul intenției Circularei finale? - experta a ridicat problema care necesită clarificare.
În al doilea rând , descriptorii Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi (CECR 2001 și 2020) sugerează ambele că nivelurile pot fi împărțite în niveluri mai mici, în funcție de contextul de predare și învățare, cum ar fi: A1 în două niveluri, A1.1 și A1.2; B1 în B1.1 și B1.2 (vezi exemplele 1 (pagina 32), 2, 3 (pagina 33) din CECR 2001 sau pagina 38 din CECR 2020). În lume, multe țări au împărțit, de asemenea, nivelurile în niveluri mai mici pentru a se potrivi cerințelor lor, de exemplu, Japonia, Taiwan, Hong Kong - China...
În plus, dacă descrierea din partea a III-a specifică: „ KNLNNVN este dezvoltat pe baza referințelor, aplicațiilor... și a unor cadre de competență în limba engleză din alte țări ”, nu este necesar să existe nivelurile 07, așa cum se întâmplă în noul proiect de circulară, iar Pre A1 trebuie inclus ca nivel în KNLNNVN.
Doctorul a oferit 4 motive, primul fiind că în prezent doar nivelul 3/6 și peste sunt utilizate ca scală pentru măsurarea standardelor de producție în limbi străine. De exemplu, Cadrul Național de Calificări din 2016 prevede că, la absolvire, studenții cu studii de licență trebuie să atingă nivelul 3/6; cei cu studii de masterat trebuie să atingă nivelul 4/6, iar cei cu studii de doctorat trebuie să atingă nivelul 5/6.
Următorul motiv este că, în prezent, nivelurile A1 și A2 sunt rareori utilizate pentru a fi aplicate la vreun nivel/clasă, deoarece aceste două niveluri A1 și A2 sunt înțelese de către cursanți, manageri din domeniul educației și societate ca fiind cel mai scăzut nivel. Așadar, de ce să nu se divizeze aceste două niveluri pentru a se aplica învățământului preșcolar și primar, dar să se adauge nivelul Pre A1 la învățământul preșcolar și primar pentru a crește povara examenelor?
În versiunea preliminară, Nivelul 1 și Pre-A1 din secțiunea de abilități de vorbire nu sunt descrise. Captură de ecran
În plus , în Proiectul KNLNNVN 2025, nivelul Pre A1 nu descrie sau nu descrie clar anumite competențe, astfel încât va fi dificil atât pentru profesori, cât și pentru elevi să măsoare cu exactitate conținutul cunoștințelor pe care trebuie să le predea, să le învețe și să le evalueze pentru a atinge acest nivel Pre A1. Dacă scopul utilizării nivelului Pre A1 este acela de a evalua nivelul primar, este mai potrivit să se utilizeze A1.1, deoarece se evită schimbările bruște în prea multe aspecte legate de metodele de predare și învățare, curriculum, documente, evaluarea formării cadrelor didactice etc.
Potrivit Dr. Dinh Thi Phuong Hoa, important este că pentru școlile preșcolare și primare, conținutul predării și învățării a fost redus, astfel încât adăugarea nivelului Pre A1 la KNLNNVN va spori predarea și învățarea limbilor străine pentru a evalua dacă nivelul preșcolar și primar a atins sau nu nivelul Pre A1?
A treia problemă subliniată de Dr. Dinh Thi Phuong Hoa este că, în cazul în care nivelul Pre A1 nu este inclus în noul KNLNNVN, acesta poate fi inclus în anexa Circularei, pentru ca școlile să îl poată consulta la predare, dacă condițiile permit (de exemplu: școli internaționale sau clase internaționale). Este important să se împartă nivelurile existente conform sugestiilor CECR și, de asemenea, în conformitate cu caracteristicile de formare ale Vietnamului. Deoarece țara noastră formează numeroase specializări în multe domenii specifice, cum ar fi: cultură și arte, medicină - farmacie, drept... Acestea sunt specializări non-lingvistice, dar au terminologie specializată, astfel încât majoritatea cursanților nu au talentul de a învăța limbi străine pentru a învăța limbi de specialitate, dar au nevoie să învețe terminologie specializată pentru a lucra.
Prin urmare, atunci când se împart nivelurile pentru a îndeplini standardele de producție a limbilor străine conform standardelor interne ale Vietnamului și pentru a îndeplini standardele de producție conform limbilor străine specializate, instituțiile de învățământ superior fără specializare lingvistică pot avea o bază pentru a ajusta nivelurile de limbi străine pentru a se potrivi standardelor de formare profesională pentru cursanți, conform standardelor actuale de evaluare externă.
Împărțirea nivelurilor de competență ajută la reducerea presiunii asupra școlilor și a elevilor
În plus, în prezent există numeroase școli în zone îndepărtate, așadar adaptarea lor la niveluri mai mici va fi potrivită și va crea motivație pentru ca școlile să atingă treptat standardele regionale de limbi străine.
Unul dintre aspectele de reținut la modificarea Cadrului de Competențe în Limbi Străine, a comentat Dr. Phuong Hoa, este că capacitatea de predare, compilarea documentelor, capacitatea cadrelor didactice și condițiile practice ale școlilor obligatorii vor trebui să se schimbe sub impactul Cadrului de Competențe în Limbi Străine.
Prin urmare, în primul rând, instituțiile de învățământ trebuie să își schimbe politicile, ceea ce va schimba activitățile de predare și învățare (metodele de predare și învățare în clasă/acasă, conținutul predării) și evaluarea. KNLNNVN va avea un impact uriaș asupra întregului sistem educațional vietnamez. Dacă se poate schimba acest lucru, calitatea predării și învățării limbilor străine va fi cu siguranță îmbunătățită și se va apropia de standardele mondiale.

Noul cadru de competențe are impact asupra întregului sistem, necesitând inovație de la profesori la programe. Fotografie ilustrativă
În special, dacă KNLNNVN este schimbat într-o direcție specifică pentru specializările în limbi străine și specializările non-lingvistice, studenții vietnamezi, după absolvire, vor putea cu siguranță să lucreze imediat cu agenții și organizații cu elemente străine. Acesta este și scopul inovării educaționale cuprinzătoare, conform Rezoluției 71-NQ/TW a Biroului Politic privind progresele în dezvoltarea educației și formării profesionale, și anume construirea unui sistem educațional modern, echitabil și de calitate, formând un sistem de valori pentru poporul vietnamez în noua eră (moralitate, inteligență, condiție fizică și estetică), realizând un progres în dezvoltarea resurselor umane de înaltă calitate, îndeplinind cerințele dezvoltării naționale (în special transformarea digitală, industria 4.0) și integrării internaționale, pentru ca Vietnamul să devină o țară dezvoltată cu venituri mari, a afirmat Dr. Dinh Thi Phuong Hoa.
În același timp, odată cu modificarea cadrului de competențe, ce se va întâmpla cu certificatele din vechiul cadru? Potrivit Dr. Dinh Thi Phuong Hoa, Circulara 23 din 2017 privind organizarea examenelor de certificare a stipulat că perioada de valabilitate a certificatului KNLNNVN depinde de instituția receptoră a certificatului. Prin urmare, dacă vechiul certificat poate fi utilizat în continuare sau nu va fi stabilit de instituția receptoră înainte de emiterea KNLNNVN 2025.
Sursă: https://phunuvietnam.vn/ba-van-de-lon-khi-sua-khung-nang-luc-ngoai-ngu-viet-nam-238251208103059813.htm










Comentariu (0)