Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Povești de viață și carieră: Traducătorii aduc poezia vietnameză în lume

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2025

La ceremonia de admitere a Asociației Scriitorilor din Ho Chi Minh City, din 15 ianuarie, a participat o mică poetă din Australia. Aceasta era Vo Thi Nhu Mai, specializată în traducerea de poezii vietnameze de calitate pentru a le prezenta cititorilor din întreaga lume.

Chuyện đời, chuyện nghề: Dịch giả đưa thơ Việt ra thế giới- Ảnh 1.

Poeta Vo Thi Nhu Mai

Foto: MINH LE

„Raftul ei de cărți cu ritm vietnamez” a luat naștere oficial după succesul primei cărți bilingve de 500 de pagini, cu peste 700 de poezii bilingve de autori autohtoni și străini. De acolo, traducătoarea Nhu Mai a continuat să creeze lucrarea „Prețul pentru ziua în care am așteptat-o” , selectând 850 de poezii de 220 de autori, nu doar onorând limbajul poeziei, ci și deschizând spațiu pentru ca cititorii să exploreze diversitatea culturală prin fiecare pagină a cărții.

Cel mai recent, traducătoarea Nhu Mai și-a continuat călătoria de răspândire a poeziei bilingve cu o nouă colecție de poezie, „Ridurile timpului” , formată din 264 de poezii bilingve scrise de 264 de autori din culturi diferite, fiecare poem fiind o poveste, o respirație distinctă. Poeta nu numai că și-a asumat rolul de traducătoare, dar a și conceput și aranjat paginile, creând o carte compactă, ilustrată pentru a se potrivi conținutului și stilului fiecărui autor.

Lansările de carte organizate în orașul Ho Chi Minh, Hue și Da Nang au deschis spații pentru conexiune și schimb cultural. „Poezia devine o punte, apropiind oameni din diferite țări, împărtășind valori comune despre iubire, viață și frumusețe. Prin urmare, biblioteca Rhythm Viet nu numai că îndeplinește misiunea de a conserva și dezvolta poezia, ci promovează și înțelegerea și respectul reciproc între culturi”, a mărturisit poeta și traducătoarea Vo Thi Nhu Mai.

Sursă: https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-dich-gia-dua-tho-viet-ra-the-gioi-18525011822131267.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Privind răsăritul soarelui pe insula Co To
Rătăcind printre norii din Dalat
Câmpurile de stuf înflorite din Da Nang atrag localnici și turiști.
„Sa Pa din ținutul Thanh” este încețoșat în ceață

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Frumusețea satului Lo Lo Chai în sezonul florilor de hrișcă

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs