Dicționarul Cambridge a adăugat mai mult argou de internet la ediția sa online din 2024. (Sursa: CNN)
Pentru cei care petrec puțin timp online, unele dintre cuvintele noi adăugate în acest dicționar renumit ar putea părea un cod. Ar fi dificil să înțelegi cu exactitate sensul expresiei „that wasn’t very skibidi rizz of you” (tradus aproximativ ca „That wasn’t very clever” sau „You managed the situation missly”) dacă cineva este inactiv pe platformele de socializare cu un număr mare de urmăritori tineri.
În mod similar, cum rămâne cu citatul „Cum spune Generația Z, am intrat în «era mea delulu»”?
Conform definiției din Dicționarul Cambridge, „skibidi” este „un cuvânt care poate avea mai multe înțelesuri, cum ar fi «cool» sau «teribil». Sau poate fi folosit fără un sens specific, în principal în scopuri umoristice.”
Între timp, „delulu” este o variantă jucăușă a cuvântului „delirant”, care înseamnă „iluzoriu”.
Originea cuvintelor noi
Skibidi a devenit un fenomen cultural online în perioada 2023-2024 datorită seriei de scurtmetraje de animație Skibidi Toilet, create de Alexey Gerasimov și difuzate pe canalul de YouTube DaFuq!?Boom!.
Lansată în februarie 2023, această serie înfățișează capete umane ieșind din... toalete. Cu conținut inspirat de multe jocuri video populare, seria a devenit rapid o senzație în rândul tinerilor din întreaga lume.
În primele episoade, Skibidi Toilet a atras atenția și atunci când toaletele au „cântat” pe un remix al piesei Dom Dom Yes Yes (2022) a cântărețului bulgar Biser King. Piesa conține o secțiune în care cuvântul „skibidi” este repetat de mai multe ori pe un fundal de muzică electronică antrenantă și optimistă.
De fapt, nu este prima dată când silaba absurdă „skibidi” face furori. În 2018, trupa satirică rusă Little Big a lansat piesa „Skibidi” cu un videoclip muzical captivant, dar amuzant, contribuind la răspândirea cuvântului în cultura internetului.
În prezent, termenul „skibidi” este răspândit în documente, imagini și articole promoționale legate de seria Toaleta Skibidi. Cu toate acestea, odată cu popularitatea sa vine și controversa din cauza asocierii sale cu conceptul de „putrefacție cerebrală” - un tip de conținut considerat lipsit de sens, „dăunător creierului”, reflectând îngrijorările legate de stilul de viață digital nesănătos al Generației Alfa. Mulți numesc chiar acest impact „Sindromul Toaletei Skibidi”.
În afară de asta, „skibidi” este folosit în principal cu umor, sarcastic sau pentru a sublinia emoțiile. Este folosit flexibil ca o înjurătură și poate fi inserat oriunde pentru a accentua expresia. De exemplu: „O, Doamne, skibidi! Nu mă așteptam ca acest joc să fie atât de greu” (tradus aproximativ ca „O, Doamne, nu mă așteptam ca acest joc să fie atât de dificil”).
O mulțime de adăugiri interesante
„Delulu” a apărut acum aproximativ un deceniu ca un termen satiric pentru fanii K-pop excesiv de entuziaști. Cu toate acestea, recent, a devenit un termen mai general online, înlocuind cuvântul „delirant”.
Delulu a intrat în mainstream în martie anul acesta, când prim-ministrul australian Anthony Albanese a folosit expresia „ei sunt delulu fără solulu” într-un discurs adresat Parlamentului , după ce a primit critici din partea a doi creatori de conținut online.
„Nu vezi în fiecare zi cuvinte precum «skibidi» și «delulu» în Dicționarul Cambridge”, a declarat pentru CNN Colin McIntosh, managerul programului de vocabular al Cambridge. „Adăugăm doar cuvinte despre care credem cu toții că vor dăinui. Cultura internetului schimbă limba engleză, iar acesta este un fenomen foarte interesant de observat și de înregistrat în dicționar.”
Pe lângă cuvintele menționate mai sus, dicționarul adaugă și „tradwife” - o abreviere de la „traditional wife”, adesea folosită pentru a se referi la persoane influente online (influenceri) sau pentru a lăuda acest rol.
Urmează cuvântul „brooligarhie”, o formulă pornită a cuvintelor „bro” și „oligarhie”, provenind din faptul că un grup de lideri din domeniul tehnologiei a participat la inaugurarea președintelui american Donald Trump în ianuarie anul acesta.
Limba engleză se schimbă nu doar prin crearea de cuvinte noi, ci și prin adăugarea de noi înțelesuri celor vechi. De exemplu, „snackable”, folosit inițial pentru a descrie mâncarea care dă dependență, este acum folosit și pentru a descrie conținut online foarte captivant, ușor de vizualizat și de citit, care se adresează consumului rapid.
Între timp, termenii „steagul roșu” și „steagul verde” sunt din ce în ce mai des utilizați pentru a se referi la trăsături pozitive sau negative ale unui potențial partener, mai degrabă decât la sensul lor literal original.
Conform VNA
Sursă: https://baothanhhoa.vn/nguyen-nhan-tu-la-skibidi-duoc-bo-sung-vao-tu-dien-cambridge-lung-danh-258610.htm










Comentariu (0)