Bru-Xinh produce o emisiune radio în limba Bru-Van Kieu - Foto: KS
Pasiune și dăruire
Soarta care l-a adus pe Bru-Xinh către jurnalism a fost aceea că, în 2011, el și alți doi studenți aparținând minorităților etnice au fost selectați de Televiziunea Vietnamului, în colaborare cu provincia Quang Tri , pentru a urma o pregătire intermediară în jurnalism. După finalizarea cursului, a fost repartizat la postul de radio și televiziune din districtul Huong Hoa (acum Centrul de Cultură, Sport și Antrenament Fizic al districtului).
Cu o experiență de peste 13 ani ca reporter la nivel local, a avut ocazia să călătorească în multe locuri, în special în satele din district, pentru a găsi informații pentru a scrie articole. Ca minoritate etnică, Bru-Xinh înțelege mai bine decât oricine dificultățile în primirea de informații prin canalele media locale. Prin urmare, în procesul de îndeplinire a sarcinilor de propagandă, învață activ din experiențele colegilor săi, explorând și găsind totodată modalități de a transmite informații oamenilor într-un mod prompt, apropiat și ușor de înțeles.
Fiind un district muntos cu aproape 50% din populație formată din minorități etnice, pentru a promova rolul și eficacitatea propagandei prin intermediul sistemului radio local, din 2021 până în prezent, Bru-Xinh a fost desemnat să se ocupe de programul radio Bru-Van Kieu. El traduce pentru difuzare și postare pe pagina electronică de informații a Centrului pentru Cultură, Sport și Antrenament Fizic al districtului. Astfel, aduce o contribuție importantă la satisfacerea nevoilor de informare ale oamenilor, aducând numeroase beneficii practice și având un impact pozitiv asupra procesului de construire a unor noi zone rurale în zonele îndepărtate.
El se preocupă întotdeauna de fiecare știre și articol pe care îl compilează în limba Van Kieu pentru a-i ajuta pe oameni să înțeleagă și să înțeleagă cu adevărat, aplicându-le astfel în viața de zi cu zi, în special în agricultura și creșterea animalelor eficiente, contribuind la creșterea veniturilor și la reducerea durabilă a sărăciei.
Pentru a-și îndeplini bine activitatea, a participat activ la cursuri de formare despre limba și scrierea Bru-Van Kieu; și și-a dezvoltat singur abilitățile de jurnalism în zonele minorităților etnice prin intermediul cărților, ziarelor și internetului.
Profitând de zilele libere, Bru-Xinh vizitează adesea casele bătrânilor satului și ale persoanelor influente din sat pentru a comunica și a transmite cele mai recente informații de presă sătenilor din Bru-Van Kieu. Nu se oprește aici, ci ia legătura și cu profesori care cunosc limba Bru-Van Kieu, atât din interiorul, cât și din afara localității, pentru a exersa scrierea în limba Van Kieu. Datorită acestui fapt, vocabularul său este din ce în ce mai îmbogățit.
Datorită naturii profesiei sale, Bru-Xinh are oportunitatea de a învăța în profunzime despre cultura grupului etnic Van Kieu, cum ar fi: caracteristicile instituțiilor sociale tradiționale; religia, credințele; obiceiurile; locuințele; costumele; bucătăria; muzica ... De acolo, nu numai că are condițiile necesare pentru a absorbi și a dobândi cunoștințe vaste despre limba Bru-Van Kieu, dar și dă viață programelor radio Bru-Van Kieu pe care le traduce el însuși.
Bru-Xinh a împărtășit: „Când am început programul radio Bru-Van Kieu, am fost foarte îngrijorat pentru că vocabularul și experiența mea erau insuficiente. Mai mult, în comunicarea zilnică, datorită interacțiunii cu viața poporului Kinh, fiecare propoziție a poporului conține doar mai puțin de 50% din cuvintele originale. Scrierea Bru-Van Kieu s-a născut foarte târziu și nu a fost popularizată pe scară largă în rândul grupului etnic Bru-Van Kieu. Aproape toți oamenii nu își pot scrie propria limbă etnică.”
Prin urmare, am întâmpinat multe dificultăți în procesul de traducere a acestei limbi. Cu toate acestea, cu pasiunea, determinarea și motivația mea de a face oamenii să înțeleagă ce voiam să spun și să transmit, am depășit limitele și barierele mele pentru a-mi îndeplini sarcina în cel mai bun mod posibil. Sper să deschid în viitor o clasă pentru a preda alfabetizarea tinerilor din minoritățile etnice. Prin aceasta, limba grupului meu etnic va fi păstrată, valoarea sa va fi promovată și va aduce o contribuție importantă la munca de conservare a culturii minorităților etnice.
Bru-Xinh participă la prepararea mâncărurilor tradiționale - Foto: NVCC
„ Fructe dulci” din conservarea limbii materne
Calitatea programului radio Bru-Van Kieu al Centrului de Cultură, Sport și Turism al districtului Huong Hoa a fost îmbunătățită din ce în ce mai mult, creând o impresie puternică asupra publicului local și devenind un canal de informare important în viața socială a minorităților etnice. Programul contribuie la încurajarea oamenilor de a concura cu entuziasm în domeniul muncii, producției și de a colabora pentru a construi noi zone rurale în localitate.
Datorită acestui fapt, activitatea de propagandă în limba Van Kieu prin sistemul radio din zona minorităților etnice din Huong Hoa este din ce în ce mai promovată și devine necesară. Acest rezultat se datorează contribuției neobosite și dedicate a lui Bru-Xinh în ultimii ani.
Domnul Pa Quyet din satul Tram, comuna Huong Tan, a spus cu bucurie: „De când programul în limba Bru-Van Kieu a fost difuzat la difuzorul satului, suntem foarte fericiți pentru că toată lumea poate asculta și înțelege mai ușor, în special înțelegând o mulțime de informații importante despre domeniile socio-economice, apărării naționale și securității... De atunci, ne-am încurajat activ familiile și rudele să implementeze cu succes politicile Partidului, politicile și legile Statului și să concureze pentru a construi o viață nouă.”
Bru-Xinh filmează adesea momente frumoase ale minorităților etnice și le postează pe rețelele de socializare în două limbi: Bru-Van Kieu și vietnameză - Foto: NVCC
Bru-Xinh nu se oprește doar la inovarea și îmbunătățirea calității programelor radio Bru-Van Kieu, ci face și o treabă bună la filmare și editare, scriind știri atunci când i se cere de către liderii unității. În timpul liber, își petrece timpul învățând mai multe despre cântece populare.
Ascultă fiecare cântec popular de multe ori, încearcă să traducă versurile cântecului și apoi îl distribuie pe paginile sale personale de Facebook și Zalo, astfel încât persoanele cu aceeași pasiune să poată face schimb, să ofere comentarii și să colecționeze. Pe pagina sa de Facebook, distribuie adesea activități din viața de zi cu zi și informații propagandistice în domeniile culturii, societății, economiei , apărării și securității naționale... cu legende în Bru-Van Kieu și vietnameză. De acolo, contribuie la răspândirea iubirii pentru cultura și limba națiunii către mai mulți oameni.
Cu funcțiile și sarcinile atribuite, în prezent, Centrul pentru Cultură, Sport și Antrenament Fizic din districtul Huong Hoa a menținut și a realizat cu succes producția de programe radio în limba Bru-Van Kieu, cu 2 programe pe lună, postate pe pagina electronică de informații a unității.
În plus, peste 70% din comunele din satele districtului au un sistem de radio local, complet echipat cu difuzoare pentru sate, astfel încât acest program contribuie la familiarizarea și practicizarea propagandei și diseminării tuturor aspectelor producției și vieții pentru oamenii din zonele îndepărtate. Oamenii își pot actualiza mai ușor informațiile și cunoștințele în multe domenii sociale, unindu-și astfel eforturile pentru a construi sate și comune care să îndeplinească standardele unui nou model de zonă rurală.
Vorbind despre reporterul pasionat de conservarea limbii materne din cadrul unității, directorul adjunct responsabil al Centrului pentru Cultură, Sport și Antrenament Fizic din districtul Huong Hoa, Nguyen Cong Sang, a declarat: „Domnul Bru-Xinh este un reporter foarte responsabil pentru munca sa. Încearcă întotdeauna să atragă mai mulți ascultători. Prin urmare, programele pe care le produce sunt întotdeauna proaspete, cu informații traduse bogate, diverse și semnificative. În special, se concentrează pe exploatarea informațiilor care aduc efecte practice persoanelor din minoritățile etnice în toate domeniile vieții sociale”.
Ko Kan Suong
Sursă: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm
Comentariu (0)