Timp de aproape două decenii, a săpat cu sârguință și a creat o bază teoretică pentru un domeniu pe care puțini autori l-au abordat. A contribuit la conturarea hărții de cercetare pentru această lume inocentă și diversă.
ACOPERIREA UNUI FLUX
Ca cercetător aprofundat, Dr. Le Nhat Ky are o înțelegere aprofundată a fluxului literaturii pentru copii de-a lungul multor perioade, în special, își dedică o mare parte din pasiune basmelor moderne.

Aproape 20 de ani dedicați cercetării literaturii pentru copii
- În 1998, am mers la Hanoi pentru a participa la Conferința de Literatură pentru Copii organizată de Universitatea Națională de Educație din Hanoi. La acea vreme, l-am întâlnit pe profesorul asociat Dr. Van Thanh (Institutul de Literatură), expert în domeniul literaturii pentru copii. Dna Van Thanh m-a încurajat să aprofundez acest domeniu al literaturii. De atunci, m-am implicat în cercetarea literaturii pentru copii până în prezent. Până în prezent, am participat la scrierea unui număr de lucrări de cercetare și monografii, cum ar fi: Literatură pentru copii (scrisă împreună cu Dr. Chau Minh Hung, 2003), Sistemul genurilor în literatura pentru copii (scrisă împreună cu Dr. Chau Minh Hung, 2009), Tran Hoai Duong, oameni și opere (2015), Basme în literatura vietnameză modernă (2016), Pe urmele lui De Men (2024)...
Ca persoană rară cu o viziune sistematică asupra basmelor vietnameze moderne, ce te face să perseverezi cu acest gen?
- Văd basmele moderne ca pe o continuare a basmelor tradiționale, dar în același timp ca pe un curent creativ independent, purtător de suflul vremurilor. Copiii de astăzi încă citesc basme, dar au nevoie și de povești mai apropiate de lumea contemporană, de problemele cu care se confruntă ei înșiși: prietenie, emoții, aspirații, gen, independență...
Așadar, cum a evoluat acest gen în literatura vietnameză?
- Încă de la începutul anilor '40 ai secolului al XX-lea, scriitori romantici precum Khai Hung, Ngoc Giao... au inițiat noi basme. După aceea, în ciuda războiului, au existat încă nume precum Nguyen Huy Tuong, Pham Ho, Tran Hoai Duong... care au continuat să dezvolte acest gen. Din 1975, când țara a fost unificată, literatura pentru copii a primit mai multă atenție, basmele moderne intrând cu adevărat într-o perioadă de dezvoltare. Până în prezent, au existat sute de basme moderne scrise cu multe tendințe diferite.
El a propus odată aducerea basmelor moderne în școli…
- Timp de mulți ani, școlile au exploatat în principal basmele populare. Însă basmele moderne au propria lor vitalitate, mai apropiată de viața școlară, de la circumstanțele personajelor până la limbajul expresiv. Povești precum Băiatul care a cules bumbac (Ngo Quan Mien), Literele A și E (Nguyen Huong) sau Fetița și zeul bucătăriei (Pham Ho)... toate pot fi folosite în predarea literaturii, de la crearea de intrigi, construirea de situații, până la lecții morale. Sper că vor exista antologii și materiale de referință oficiale care să sprijine profesorii în acest sens. O editură intenționează, de asemenea, să tipărească și să publice manuscrisul meu al unei colecții de basme moderne în vara anului 2025.
Dintr-o altă perspectivă, el a scris și un studiu separat despre efectele literaturii lui Nguyen Nhat Anh asupra scrisului. De ce l-a ales pe acest autor?
- Nguyen Nhat Anh este un scriitor cu talent natural și o mentalitate de profesor. Nu ține prelegeri despre teorie, ci „îi învață” pe studenți cu imagini literare vii. Prin intermediul unor povești precum Ut Quyen și eu, Masa are cinci locuri, Insula visătoare…, el vorbește despre cum să descriem personajele, rolul imaginației, importanța emoțiilor în scris… foarte natural și profund. Mulți studenți recunosc că citirea poveștilor lui Nguyen Nhat Anh îi ajută să „scrie mai ușor și mai bine”, ceea ce este o dovadă incontestabilă.
Deci, ce le-ați spune profesorilor care predau Scrierea astăzi?
- Mă gândesc la trei lucruri: Unu este să-i las pe elevi să scrie cu emoție. Doi este să-i încurajăm pe elevi să citească literatură modernă, extinzându-și astfel vocabularul, expresia și modul de vizualizare a lumii. Trei este să apreciem imaginația, deoarece creativitatea începe cu visele. Dacă elevii scriu o „insulă Robinson Crusoe imaginară”, nu o respingeți în grabă, găsiți o modalitate de a-i însoți în acea călătorie...
IMPRESIE ÎN „ȚARA ARTELOR MARȚIALE ȘI RAIUL LITERATURII”
Dr. Le Nhat Ky urmărește îndeaproape literatura pentru copii din țara lui Vo, îi simt clar bucuria atunci când descoperă o operă nouă sau un nou autor care scrie pentru copii.
Dacă ar trebui să folosești o singură frază pentru a rezuma literatura pentru copii a lui Binh Dinh din ultimele decenii, ce cuvânt ai alege?
- Aș alege sintagma „prosperitate susținută”. Deoarece chiar și în cele mai dificile perioade, literatura pentru copii din țara Vo s-a dezvoltat în liniște. Și acum, această prosperitate a fost larg răspândită, cu forțe noi și creative și multe contribuții clare. De asemenea, este important de subliniat că, încă de la începutul secolului al XX-lea, a fost o onoare pentru acest pământ să poarte amprenta inițială importantă a procesului literar scris pentru copii cu operele literare în limba națională publicate de tipografia Lang Song în anii 20 ai secolului XX: Înaintea porții raiului (Le Van Duc, 1923), Pentru că dragostea nu-i pasă (Danh Son, 1924), Pruncul Iisus cheamă (Dinh Van Sat, 1925), Două surori rătăcitoare (Pierre Luc, 1927)... Printre aceste publicații, merită menționat romanul Două surori rătăcitoare scris chiar de autorul Pierre Luc, scris în limba Lang Song.
Unii spun că literatura pentru copii de aici atinge „profesionalismul”. Ce părere ai?
- Sunt de acord. Nu mai scriu „pentru distracție”, ci serios, ca și cum ar îndeplini o misiune culturală. Modul în care pun probleme, aleg limbajul, structurează opera… toate au un simț artistic clar. Uitându-ne la Povești cu flori și fructe de Pham Ho sau Dacă într-o zi vom dispărea, într-un loc cu mulți dragoni… de Moc An, putem vedea asta.
Până în prezent, această țară are multe fețe promițătoare. Pe lângă generația „senioră”, precum Pham Ho, Nguyen Van Chuong, Nguyen My Nu, Bui Thi Xuan Mai... există o generație tânără care se ridică puternic: Moc An, Mai Dau Hu, Nguyen Dang Thuy Trang, Nguyen Tran Thien Loc, My Tien, Truong Cong Tuong... Aceștia au studii superioare, acces bun la tendințele moderne și sunt foarte pasionați de copii.
În special, la tabăra de scris din Da Lat la care tocmai am participat la sfârșitul lunii mai 2025, au fost prezenți și scriitorii Tran Quang Loc și Bui Duy Phong, care au scris 4 povești pentru copii, ceea ce este cu adevărat demn de remarcat.
Dar se pare că mai există o lipsă...
- Da. De exemplu, scenariile pentru copii sunt încă puține; există multe poezii, dar puține care exploatează profund natura și oamenii de aici; în special, există o lipsă de lucrări critice aprofundate care să ridice valorile existente.
Pentru ca literatura pentru copii să se dezvolte, de ce rezonanțe avem nevoie în această călătorie?
- Cred că este foarte necesar, de la agențiile media la agențiile culturale. În special Asociația de Literatură și Arte, în ultimii ani a organizat tabere de scriere, programe de schimb cu Editura Kim Dong, a deschis seminarii literare... Toate acestea creează un ecosistem pentru dezvoltarea literaturii pentru copii. Prin urmare, cred că acest domeniu literar va continua să facă progrese puternice aici.
Mulțumesc pentru această conversație!
Sursă: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html






Comentariu (0)