Открытие возможностей для детей в горных районах получить доступ к знаниям
В последнее время, в целях обновления Общеобразовательной программы (ООПП), создание учебников на языках национальных меньшинств становится не только профессиональной необходимостью, но и задачей, имеющей глубокое социальное и гуманистическое значение. Это инструмент сохранения языка и культуры национальных меньшинств, одновременно расширяющий возможности доступа к знаниям для детей из горных и приграничных районов.
Доцент, доктор Нгуен Ван Тунг, член Совета директоров, заместитель главного редактора издательства Vietnam Education Publishing House (NXBGDVN), отметил: «Составление учебников по этническим языкам — это трудный, но достойный путь. В процессе составления учебников по этническим языкам NXBGDVN обладает огромным преимуществом — обширным опытом. За последние два десятилетия мы собрали команду высококвалифицированных специалистов, которые разбираются как в современных издательских технологиях, так и в культурных особенностях этнических регионов».
«Человеческий фактор — наше главное преимущество, он помогает нам быстро разворачивать производство и гарантировать качество каждой серии книг», — подчеркнул заместитель главного редактора издательства Vietnam Education Publishing House.
Преодолейте трудности, чтобы завершить
Однако и проблемы огромны. Первая сложность связана с тем, что учебники языков национальных меньшинств должны соответствовать строгой системе нормативных документов, включающей множество этапов и тесно связанных со многими документами, которые также издаются впервые. От циркуляра № 34/2020/TT-BGDDT, утверждающего общеобразовательную программу для языков национальных меньшинств; набора технических и эстетических стандартов для учебников языков национальных меньшинств; до циркуляра № 33/2017/TT-BGDDT, устанавливающего правила о стандартах и процедурах составления и редактирования учебников; циркуляра № 05/2022/TT-BGDDT, вносящего изменения и дополнения в правила о стандартах и процедурах составления и редактирования учебников...
Это требует от команды по составлению учебников прохождения ряда этапов. Чтобы выпускать качественные книги, Вьетнамскому издательству «Образование Вьетнама» необходимо «заботиться» об их содержании, методологии и правилах составления документов, начиная с этапа обучения авторов и персонала, участвующего в составлении учебников по языкам этнических меньшинств.
Наряду с этим проводится исследование программы, разрабатываются подробные планы, проектирование структуры учебников, примеры уроков, разрабатываются планы реализации и распределяются задания. Для удовлетворения практических потребностей издательство Vietnam Education Publishing House также организовало исследования, исследования, опросы и сбор информации о содержании образования на языках национальных меньшинств для учащихся с 1 по 5 класс. В частности, было организовано 17 лагерей по составлению учебников и учебных материалов по языкам национальных меньшинств для учащихся с 1 по 5 класс в 10 населённых пунктах: Лаокай, Шонла, Даклак, Дакнонг, Зялай, Ниньтхуан, Биньтхуан, Ламдонг, Кантхо, Дананг. Пилотное обучение проводилось в 12 провинциях: Шонла, Лаокай, Йенбай, Дьенбьен, Зялай, Контум, Даклак, Дакнонг, Ниньтхуан, Биньтхуан, Травинь и Шокчанг.
«Объём документов и доказательств, которые необходимо подготовить для каждой серии книг, огромен. Иногда редакторам и менеджерам приходится работать практически без остановки, чтобы уложиться в график и обеспечить соблюдение процесса», — сказал доцент доктор Нгуен Ван Тунг.
Ещё одной сложностью является подбор авторского коллектива. Авторы должны владеть государственным языком, хорошо знать общеобразовательную программу 2018 года, обладать педагогическими навыками и опытом написания учебников. В частности, они должны быть признанными в национальном сообществе интеллектуалами. Это очень строгий критерий, поэтому отбор непрост.
Коллектив авторов учебников по языкам национальных меньшинств разбросан по всей стране, поэтому организация обучения авторов в процессе написания и составления книг затруднена. Поэтому издательству Vietnam Education приходится регулярно организовывать прямые и онлайн-сессии с авторами...
Экспериментальный этап обучения также трудоёмок. Эта деятельность осуществляется в приграничных провинциях и отдалённых горных районах. Сложные дороги и ограниченная инфраструктура усложняют организацию.
Даже в случае с языками, по которым учебники составляются впервые, такими как тайский или мнонг, в действительности недостаточно студентов для экспериментального обучения, поэтому преподаватели испытывают трудности с экспериментальным обучением студентов и вынуждены гибко корректировать реализацию.
Однако все усилия основаны на убеждении, что учебники по языкам этнических меньшинств не только помогают учащимся получать знания на родном языке, но и способствуют сохранению и развитию культуры каждой этнической общины. Это особая социальная ответственность, которую издательство Vietnam Education Publishing House всегда ставит на первое место.
Очевидно, что создание учебников для языков национальных меньшинств — это путь, требующий упорства и самоотверженности. Достижения Вьетнамского издательства «Образование» — это не только комплекты учебников, соответствующие новым учебным стандартам, но и большой вклад в сохранение родного языка, сокращение образовательного разрыва в неблагополучных районах и открытие будущего для десятков тысяч детей из числа национальных меньшинств.
В контексте существенных изменений во всем секторе образования эти усилия еще раз подтверждают новаторскую роль NXBGDVN в принятии на себя ответственности за выпуск учебников для учащихся по всей стране.
Источник: https://baotintuc.vn/giao-duc/bien-soan-sach-giao-khoa-dan-toc-vinh-du-va-trach-nhiem-20250927131258574.htm
Комментарий (0)