Независимо от того, в какой профессии или сфере деятельности они учатся или работают, каждый прогрессивный молодой человек постоянно учится и следует примеру любимого дядюшки Хо.
Не бойтесь вносить свой вклад
На 8-й церемонии чествования выдающейся молодёжи, продолжающей учение дяди Хо в 2025 году, Ву Нят Хыонг, помощник отдела международного сотрудничества Департамента миротворческих операций во Вьетнаме, рассказала о памятном годе своей работы в Центральноафриканской Республике. Хыонг отметила, что за 379 дней своей миссии каждый день, когда она открывала глаза, был наполнен прекрасными воспоминаниями. И эти прекрасные воспоминания начались с самого знакомого ей образа, когда она каждый день носила форму вьетнамских миротворцев, а на её левой груди красовался символ с логотипом, состоящим из двух слов «Вьетнам».
«Примечательно, что многие зарубежные друзья и местные жители с огромным энтузиазмом приветствуют вьетнамских офицеров. Узнав, что мы из Вьетнама, они тут же кричат: «Президент Хо Ши Мин! », что очень трогает нас и наполняет гордостью. Поэтому мы, вьетнамские офицеры, постоянно учимся и прилагаем все усилия, выполняя священный международный долг», — с гордостью сказал Хыонг.
Следуя примеру дяди Хо, она всегда старалась изо всех сил учиться и вносить свой вклад, поэтому, хотя первоначальной миссией Хыонг после присоединения к миротворческим силам в Центральноафриканской Республике была должность офицера связи, когда ее направили на разминирование и обезвреживание бомб и мин, Хыонг была готова к решительным действиям.
«В команде я была единственной женщиной. Все спрашивали меня, готова ли я взять на себя эту миссию. Поначалу я была в полном замешательстве. Я думала, что, будучи женщиной и находясь в составе иностранной армии, смогу ли я хорошо справиться с этой задачей? Тем более, что изначально я была просто журналисткой, снимала фотографии и сообщала новости. Но в какой-то момент я поняла, что, придя сюда, я должна принять эту миссию, и как офицер Вьетнамской народной армии я не должна унывать или колебаться перед любой миссией. И я согласилась», — вспоминает Хыонг, говоря, что это была чрезвычайно сложная, но очень важная миссия для такой женщины-офицера, как Хыонг.
Как прогрессивный юноша, следующий словам дяди Хо, Хыонг верит: «Каждый, кто родился в мире, понимает ценность мира, и мы всегда уважаем, любим и будем продолжать сохранять этот мир. Что касается миротворческих сил, каждый раз, когда мы выходим в мир , мы всегда помним, что мир — это миссия, человечность и сердце. Мы постоянно учимся, всегда стремимся к флагу и цветам, к двум священным словам — Вьетнам, чтобы выполнить все поставленные задачи».
Доцент Университета Гюстава Эйфеля (Франция), доктор Тран Ле Хунг, эмоционально рассказал о своём пути к учёбе во Франции, начавшемся с незнания французского языка. Несмотря на все трудности, он глубоко проникся учениями дядюшки Хо и многому у него научился. Он всегда старался учиться самостоятельно, каждый день, преодолевая трудности, связанные с языковым барьером, и достиг многих успехов, подобных сегодняшним.
«Мне также посчастливилось встретиться с французскими историками, которые глубоко изучили дядю Хо и опубликовали о нём статьи и книги. Всё это позволяет мне с гордостью использовать слово «Вьетнам» на международной арене. Как поколение молодых людей, рождённых и выросших в мире, мы также осознаём свою ответственность. Мы стремимся вывести Вьетнам на уровень мировых держав, вступив в эпоху национального прогресса благодаря науке и технологиям», — поделился доцент, доктор Чан Ле Хунг.
Выслушав рассказ доцента доктора Чан Ле Хунга о его пути к преодолению языкового барьера, г-жа Кхань Ви (делегат передовой молодёжи, следовавший за словами дяди Хо в 2025 году) вспомнила историю дяди Хо, когда он впервые приехал во Францию. Кхань Ви рассказала, что, находясь на палубе корабля и желая узнать, как что-то по-французски, дядя Хо указывал на этот предмет и просил друзей-французов на корабле показать ему, как читать и писать. Тогда дядя Хо одолжил ручку, чтобы написать на ладони. Несмотря на то, что он усердно работал весь день, ночами дядя Хо всё равно перечитывал эти слова снова и снова.
«Сначала дядя Хо практиковался в письме, соединяя простые слова в законченные предложения. Когда его статьи публиковались во французских газетах, он говорил, что очень рад, но также надеялся, что редакция продолжит исправлять его ошибки во французском. Эти наставления дяди Хо очень мотивировали молодых людей на пути к освоению иностранных языков, к общению с миром и к процессу непрерывного обучения в целом», — сказал Кхань Ви.
Путь взросления, глубоко пронизанный учениями дядюшки Хо
Певица Фыонг Ми Чи, также вдохновленная и мотивированная историей дядюшки Хо об изучении французского языка, сказала, что она смогла преодолеть трудности и страх совершить ошибки при создании своих музыкальных произведений.
Певица Фыонг Ми Чи рассказала, что на заре своей творческой карьеры она всегда стремилась к идеалу – распространять любовь к нации и традициям вьетнамского искусства через музыку. Поэтому певица до сих пор очень рада, что её небольшие произведения нашли широкий отклик у публики, особенно у молодого поколения.
«Для альбома Vu tru co bay Чи также заставила себя много учиться. Ведь этот альбом вдохновлён вьетнамской литературой. Поэтому сначала я очень нервничала, потому что боялась сделать ошибки. Но когда я узнала историю дяди Хо, он, как и его статьи, опубликованные во французских газетах, скромно сказал, что очень надеется, что все продолжат исправлять его орфографические ошибки, чтобы он мог большему научиться. Именно этот дух заставляет каждого молодого человека, такого как Чи, чувствовать, что ошибки — это не так уж и страшно. Потому что благодаря этим ошибкам мы учимся многому и развиваемся», — сказала певица Фыонг Ми Чи.
Певица поделилась: «Я глубоко понимаю учение дяди Хо о том, что культура и искусство — это тоже фронт, а вы — солдаты. Я надеюсь, что не только в этом году, но и многие годы спустя это будет для меня фронтом, на котором я смогу внести свой вклад в музыкальное развитие. Не только для того, чтобы вьетнамская публика ещё больше полюбила самобытность, культуру и музыку нации, но и чтобы распространить их среди международной аудитории».
На церемонии все были глубоко тронуты историей делегата с ограниченными возможностями, который поделился своим опытом и знаниями, полученными от дяди Хо, чтобы подняться на новый уровень. Это была история Чыонг Динь Фука, студента Университета Тэй Нгуен.
Фук рассказал, что при рождении его тело было неполноценным, руки были сжаты, и он не мог нормально двигаться. Когда ему было 10 лет, родители развелись, и в его жизни произошло много событий, он потерял ориентацию и не знал, что делать.
«Я думал, что моя жизнь так и не закончится. Но однажды в моей жизни случайно промелькнул луч света. Читая книги в школьной библиотеке, я наткнулся на наставления дяди Хо, в том числе на такие слова: учись быть человеком, учись служить Отечеству, служить народу. И следуя наставлениям дяди Хо, я понял, что мне нужно делать. И я изменился, начал учиться и исследовать самостоятельно. Поступив в университет, я смело принял участие в движении Союза и Ассоциации молодёжи. Спустя столько лет я стою здесь, представляя голос молодёжи и стремясь внести свой вклад в развитие общества», — поделился Фук.
В своей истории студент из Центрального нагорья передал следующее послание: «Все мы столкнемся с трудностями, но я надеюсь, что вы преодолеете свои обстоятельства, что означает преодоление себя, и тогда у вас появится возможность учиться, развиваться и следовать примеру любимого дядюшки Хо».
Ву Хуонг (по даннымthanhnien.vn)
Источник: http://baovinhphuc.com.vn/Multimedia/Images/Id/128509/Ca-si-Phuong-My-Chi-va-nhieu-nguoi-noi-tieng-ke-chuyen-hoc-theo-Bac-Ho
Комментарий (0)