Родившийся и выросший у подножия горы Бай Тхо, на берегу залива Халонг, музыкант Суан Нхат, председатель отделения Вьетнамской ассоциации музыкантов в провинции Куанг Нинь , всегда питал страсть к песням о море, островах, границах и пограничниках, распространяя мелодии и тексты, воспевающие и укрепляющие прекрасную и процветающую родину.
Рассказывая об этом аспекте своего творчества, музыкант Сюань Нхат поделился:
С тех пор, как я служил пограничником в Куа Онг, я активно участвовал в культурной и художественной деятельности подразделения. Позже моя страсть к музыке разгорелась еще ярче, когда я услышал, как певцы исполняют песни о Куанг Нинь. После вступления в Ассоциацию литературы и искусства Куанг Нинь у меня было много возможностей путешествовать с друзьями и сослуживцами по различным островам Куанг Нинь, чтобы сочинять музыку. Я люблю море, и, кажется, оно является главной темой моих композиций.
— Может ли музыкант назвать несколько песен из этого основного цикла произведений?
Их очень много. Легко можно найти десятки статей о море и островах в провинциях Куангнин, Хайфон и Тханьхоа, например: «Ворота в Западный регион», «Куанлан, лесная пристань этим днем», «Ласточки в полете», «Город Халонг», «До Сон, я жду», «Девушка из Ко То», «Легенда о Халонге», «Электричество на острове», «Поющие камни в пещере Тхиен Кунг», «Далекие острова, вспоминая море», «Молодость на море нашей родины». а совсем недавно вышла книга "Море, волны и ты" ...
— Говоря о границах, помимо морских и островных, мы, безусловно, не можем игнорировать произведения искусства, посвященные сухопутным границам, не так ли?
Верно. Я написал песни о приграничном регионе, такие как: «Песня в приграничном лесу», «Колыбельная приграничья», «Пограничный пост», «У приграничного костра» и «Жду тебя, приграничная девушка». У меня также есть много других песен о Монг Кае и Бинь Льеу, а совсем недавно — песня о По Хен...
— Можно сказать, что музыкальные произведения о море и островах провинции Куангнинь сформировали традиционное направление. Как председатель отделения Вьетнамской ассоциации музыкантов в провинции Куангнинь, как вы оцениваете этот вопрос?
Было время, когда многие композиторы центрального уровня приезжали в Куангнин, чтобы сочинять музыку, и позже многие из них стали известными именами на национальной музыкальной сцене. Они не родились и не выросли в Куангнине, но заложили прочный фундамент для развития музыки в этом регионе. Многие из этих композиторов создали превосходные произведения о море и островах провинции Куанг Нинь, например: композитор Хоанг Куи с композицией «Лунная ночь в заливе Халонг», композитор Чан Чунг с композицией «На северо-восточном море и в небе», композитор Нгуен Куонг с композицией «Морская песня», «Деревенский павильон у моря», «Я пришел сюда послушать волны» и «Путешествие по волнам Халонга», композитор Тан Хуен с композицией «Халонг ночью», композитор Сюань Гиао с композицией «Восход солнца в Халонге», композитор Дык Минь с композицией «Волнующие волны Ван Дона» и «Полдень в Халонге», композитор Ву Тхиет с композицией «Морской эпос» и «Песнь волн» (обе песни написаны на стихи поэта Тринь Конг Лока)...
Вблизи Этот, Композиторы из провинции Куангнин добились больших успехов в своем творчестве. Когда Выражение темы моря и островов посредством разнообразных форм и богатого художественного поиска, например, в песнях. раздел «Ностальгия по далекому морю» и «Воспоминания о море» композитора Ву Вьет Хонга, «Морской столб» композитора До Хоа Ана, «Дождь, поднимающийся из-под моря» композитора Тхэ Фунга, «Ночь на острове» композитора Ле Нгуен Тема...
Для меня также большая честь, наряду с композиторами Ле Нгуен Темом и До Хоа Аном, видеть их произведения в сборнике из 100 песен о морях и островах Вьетнама, изданном музыкальным издательством «Дихавина». Произведение композитора Ле Данг Ве «Из Халонга, мечтающего о Тханг Лонге» включено в антологию «1000 лет Тханг Лонгу». Композитор Ву Вьет Хонг выпустил DVD «Восходящее море» и альбом «Ранний Халонг». Несколько композиторов из провинции Куанг Нинь были направлены в Чыонгша для написания музыки, а другие получили музыкальные награды, такие как: песня «Мать Ау Ко Море» композитора Ву Дык Тао получила поощрительную премию Вьетнамской ассоциации музыкантов, песня «Молодость на родном море» композитора Суан Нхата заняла третье место на конкурсе «Это море Вьетнама», а песня «Морской столб» композитора До Хоа Ана получила премию А Вьетнамской ассоциации музыкантов.
— Господин композитор, похоже, что умение сочинять песни о море и островах — это сильная сторона композиторов из провинции Куангнин?
В провинции Куанг Нинь музыканты более чувствительны и легко трогаются этой темой, поскольку провинция обладает обширным морем и множеством островов, и они живут и взаимодействуют с этой средой уже долгое время. Поэтому, когда речь заходит о море и островах, песни музыкантов Куанг Нинь выделяются на фоне произведений других авторов по всей стране. Многие песни обрели свою уникальную жизнь, например: «Гребля по заливу Халонг» музыканта До Хоа Ана, «Халонг осенью» и «Сохраним Халонг зеленым навсегда» Ле Нгуен Тема… Эти песни также процветают отчасти благодаря своим часто масштабным и энергичным текстам, выражающим безграничные просторы моря, например: «Халонг, море воспоминаний» музыканта До Хоа Ана, «Ночь в Халонге» музыканта Нгуен Тхань Лонга…
Некоторые другие композиторы, такие как Ле Хуй Хоа, Нгок Суан, Суан Куанг, Ба Куанг, Ле Чи Фук и Данг Сюен, также экспериментировали с новыми подходами к песням о море и островах. Некоторые композиторы сосредотачиваются на текстах и мелодиях, одновременно включая современные элементы, исполняя песни и гармонии в быстром темпе, вдыхая в них новую жизнь и подчеркивая яркие ритмы. Возможно, широта и богатство темы моря и островов также привели к более широкому спектру творческого мышления, помогая освободиться от традиционных подходов. Именно поэтому многие произведения о море и островах в провинции Куанг Нинь нашли свое место на современной музыкальной сцене.
— Приграничные острова и моря находятся под контролем пограничников. Поэтому, когда пишешь о приграничных островах и морях, невозможно не упомянуть солдат в зелёной форме, не так ли, господин Композитор?
Песня «Chiều biên giới» (Вечер на границе) композитора Ву Хиеп Биня также заслуживает особого внимания. Автор песни — генерал-майор, композитор Ву Хиеп Бинь, бывший заместитель политического комиссара пограничного управления провинции Куангнинь. В его репертуаре много ценных произведений, посвященных пограничникам в частности и образу солдат в целом. Песня «Chiều biên giới», написанная в 1999 году, была успешно исполнена народным артистом Тхань Суаном, уроженцем Куангниня, и получила третью премию Вьетнамской ассоциации музыкантов, а также вошла в десятку самых популярных песен на тему «Солдаты и революционная война». Песня считается «декларацией» любви к родине и стране посредством поэзии и музыки.
Также Есть ещё одна песня под названием «Вечер на границе» композитора Дык Миенга, а также песня «Куан Хо на далёких островах», которую он сочинил во время Тет в 1980 году, в поездке с фольклорным ансамблем «Ха Бак Куан Хо» на острова в северо-восточном морском регионе провинции Куанг Нинь. Композитор До Хоа Ан написал песню «Солдат, стоящий на страже на острове Ко То», а композитор Ву Дык Тао — «Солдат-пограничник, идущий в море»...
— Господин Музыкант, кто из авторов наиболее преданно пишет о пограничниках в провинции Куанг Нинь?
Ранее это был Ву Хиеп Бинь, а позже Ву Дык Тао. Оба были офицерами и музыкантами, посвятившими свою жизнь пограничной охране и пограничному командованию провинции Куанг Нинь. На сегодняшний день музыкант Ву Хиеп Бинь скончался. Остался только музыкант Ву Дык Тао, который продолжает усердно сочинять музыку.
Спасибо, музыкант, за интервью!
Источник






Комментарий (0)