Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Стихи Хо Си Биня

Việt NamViệt Nam21/04/2024

Стихи Хо Си Биня

Поэт Хо Си Бинь родился в 1953 году в Во Тхуане, провинция Триеу Фонг, провинция Куангчи. Он является членом Вьетнамской ассоциации писателей и в настоящее время живет и работает в городе Дананг . В своих опубликованных прозаических и поэтических произведениях он всегда передает свою печаль и тоску по родине; свои воспоминания, обремененные жизнью; и людей из разных стран, оставляя в душе поэта богатый запас эмоций и чувств...

Газета «Куанг Три» с гордостью представляет сборник стихов, недавно написанных поэтом Хо Си Бинем в литературном лагере «Дай Лай», отражающих иной мир мысли...

Народная песня Куан Хо

Как бы мне хотелось быть с тобой прямо сейчас.

Но есть ли еще кто-нибудь?

Он спел песню об их воссоединении в середине выступления.

Я умею чистить зубы, и я тебя тоже знаю.

Два равно одному, один плюс один равно двум.

Песня постоянно колеблется между двумя направлениями.

Романтичная река Дуонг протекает через провинцию Кинь Бак.

Влюбившись в народные песни Куан Хо, она на протяжении всей жизни оставалась очаровательной и грациозной.

Он добрался до храма Ден До через Тхуан Тхань.

Всю свою жизнь я стоял и смотрел на реку Дуонг.

Знать, что всегда есть кто-то, к кому можно прислониться, чтобы скрасить одиночество.

Как печально, что песня жизни приносит столько страданий.

Песни тоски между молодыми мужчинами и женщинами

Он держал это в секрете, пока ему не пришлось переправляться через реку...

Картина деревни Хо

Я знала о картинах Донг Хо еще до приезда.

Я уже узнал этот небольшой извилистый переулок.

куры, свиньи, кошки и мыши

Простая народная жизнь с моей матерью и мной.

Осенний ветер влажный, идёт дождь.

Мышиная свадьба в детстве

Они также с энтузиазмом участвуют в фестивалях, посвященных встрече весны.

Река Дуонг извивается в направлении северо-восточного муссона.

Я пересёк реку воспоминаний и снова встретил Дон Хо.

Я видела свою мать в дождевике, идущую на рынок во время праздника Тет.

Старинная картина наполняет дом теплом.

Я снова встретил Хоанг Кама на старом причале.

Где душа? Бумага порвана и раскрашена?

Глубоко влюбленный, мечтательный, романтичный юноша.

Во сне, разливая вино и глядя на картину, я вдруг вспомнил о себе.

Рисовый цветок Винь Фук

Сняв с себя всю одежду, она вспыхнула ярким красным цветом.

Прижавшись друг к другу, они от души понежились в гамаке, словно поцелуй сладкого нектара.

Тонкие ветви радостного времени года словно раскрываются и закрываются.

Наступает март, и меланхоличные весенние краски угасают.

Щеки Винь Фука покраснели, словно ему подали вина.

Пусть напьётся и помечтает о цветах.

Когда я проснулся, я внезапно почувствовал, что вокруг меня начался сильный ливень.

Лепестки нежно опускаются на ветру.

Даже при ясном голубом небе я всё равно чувствую себя в невыгодном положении.

Вся поверхность озера наполнена тоской по этим цветам.

Он не мог смириться с тем, что сезон пройдёт мимо.

Боюсь, что человек, возвращающийся домой, будет погружен в свои мысли под редкими деревьями.


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Традиционные костюмы

Традиционные костюмы

Остров Кон Фунг, мой родной город

Остров Кон Фунг, мой родной город

патч-сети

патч-сети