Серия фильмов, вышедших в прокат, за короткое время принесла сотни миллиардов донгов дохода, вызвав ажиотаж с начала 2025 года и по сей день, что принесло вьетнамскому кинематографу заметное процветание.
Согласно статистике, за первые 6 месяцев 2025 года выручка вьетнамского кинопроката превысила 1500 млрд донгов, что является впечатляющим показателем, свидетельствующим о сильном росте.
Кинокритик Нгуен Ле в интервью VTC News отметил, что взрывной рост доходов вьетнамского кинематографа обусловлен многими факторами, но у нас все еще есть много слабых сторон, которые необходимо преодолеть.
«Туннель» получил множество комплиментов от экспертов.
- В первой половине 2025 года вьетнамский кинематограф стал свидетелем того, как многие фильмы достигли сотни миллиардов долларов в прокате. Каковы, по вашему мнению, важные факторы, обусловливающие этот рост?
По моему мнению, первая причина — это идея. Фильмы показывают готовность глубже погрузиться во вьетнамскую культуру, будь она современной или древней, но чем она древнее, тем привлекательнее.
Вторая причина заключается в том, что и кинорежиссеры, и кинозрители понимают, что мир уделяет вьетнамскому кино больше внимания, чем раньше. Это несколько более сильная мотивация для создания готовых продуктов, которые помогают отечественному прокату стать более плодовитым.
Кроме того, зрители ищут что-то новое, и в первой половине года было много нового, на что зрители могли обратить внимание (меньше ремейков, больше вьетнамского). Есть несколько случаев, которые рекомендуется взять за стандарт. Типичный пример — «Туннели: Солнце во тьме» — военный фильм, пропагандирующий национальный дух и снятый на частные средства.
- Несмотря на высокие кассовые сборы, многие фильмы по-прежнему получают низкие оценки за свои сценарии. Как вы думаете, сегодняшние режиссеры лучше понимают вкусы зрителей или им просто повезло быть в тренде?
Я думаю, что и то, и другое. До сих пор, поскольку многие сценарии все еще используют популярные темы (в основном в Интернете и среди молодежи) в качестве основы, близость фильма к зрителю очевидна.
Создает ли эта близость добрую волю к успеху или нет, зависит от того, задает ли себе команда вопросы. Например, «Действительно ли мы понимаем эту тенденцию?», «Когда эта тенденция остынет, будет ли у фильма своя собственная жизнь, будет ли он продолжать жить?».
- Некоторые говорят, что многие из сегодняшних фильмов стоимостью в сотни миллиардов долларов - это просто "везение", и они не отражают устойчивую киноиндустрию. Что вы думаете?
Преимущество нашей киноиндустрии в том, что она может определить «большие киносезоны», такие как Тет, лето или 2 сентября. Это означает, что у кинематографистов есть четкие периоды, на которые они могут нацелить имеющиеся у них ресурсы.
Однако если мы посмотрим на устойчивость на более общем уровне, я думаю, у нас все еще есть много областей, которые можно усилить и усовершенствовать, чтобы создать привлекательность. Заставить зрителей покупать билеты, основываясь на качестве фильма, а не на внешних факторах, таких как известные актеры, драма..., все еще не полностью достигнуто.
Фильм Чан Тханя и Ли Хай считается шагом назад по сравнению с прошлым годом.
- Каковы, по-вашему, слабые стороны вьетнамского кино?
По моему мнению, самая большая слабость в том, что большинство вьетнамских фильмов по-прежнему не имеют интернационального мышления.
Повествование вьетнамских фильмов по-прежнему сильно локализовано, требуя от зрителей предварительного понимания вьетнамской культуры, прежде чем они смогут получить к ней доступ. Это создает невидимое давление, из-за которого международным зрителям сложно понять или потерять интерес.
Журналист и кинокритик Нгуен Ле.
Кроме того, многие вьетнамские фильмы слишком полагаются на диалоги для передачи содержания и сообщений, из-за чего произведение становится более аудиальным, а не сбалансированным по отношению к изображению и звуку, в то время как по своей сути кино представляет собой сочетание обоих этих элементов.
Другая проблема заключается в том, что английским субтитрам фильмов не уделялось особого внимания. Некоторые даже считают это «хлопотной» задачей. Для международного рынка субтитры — это первая или даже единственная дверь, позволяющая им понять фильм.
Кроме того, когда вьетнамские фильмы выходят за границу, продвижение часто направлено только на вьетнамское сообщество. Между тем, международные специалисты, такие как критики и киножурналисты, испытывают трудности с доступом к съемочным группам или поиском переводчиков. Это лишает их мотивации писать статьи или продвигать вьетнамские фильмы.
Поэтому вьетнамские фильмы появляются на многих международных мероприятиях, но все равно оставляют мало впечатлений. Фильмы показываются, затем тихо возвращаются на цифровые платформы, не создавая особого ажиотажа.
- Когда вьетнамское кино сможет не только добиться высоких доходов, но и создать устойчивый художественный след международного уровня?
По моему мнению, важно повысить кинематографическое качество повествования. Как зрители могут понять и прочувствовать содержание только через образы, а не полагаться исключительно на диалог? Успех «Паразитов» (Южная Корея) — это четкая демонстрация очень корейской истории, но повествование достаточно универсально для того, чтобы международная аудитория могла получить к нему доступ, проанализировать и сопереживать.
Я также надеюсь, что в ближайшем будущем вьетнамские фильмы получат финансовую и духовную поддержку, если они будут показаны за рубежом.
Кроме того, должно быть больше повторных показов классических произведений и событий, чтобы оглянуться на поток вьетнамского кино в современных кинотеатрах. Эти фильмы также должны иметь английские субтитры, чтобы служить целям культурного обмена, приближая вьетнамское кино к международной аудитории.
«Детектив Кин» — главное событие первой половины 2025 года.
Однажды я пошел в Национальный институт кино Японии на выходных и увидел множество людей, смотрящих старые фильмы. В каждом фильме были английские субтитры. Несмотря на то, что я не знал японского, я все равно мог понять содержание и почувствовать дух в каждом кадре и звуке. Это полезное занятие для всех, кто любит кино, будь то в этой отрасли или за ее пределами, отечественное или международное.
- Спасибо, что поделились!
Нгуен Ле — журналист и кинокритик. Он работал репортером и кинокритиком в США в течение 10 лет и сотрудничал с международными газетами и сайтами с обзорами фильмов, такими как SlashFilm, Rotten Tomatoes и Fangoria.
Он также является членом таких киноассоциаций, как Critics Choice Association (CCA), International Cinephile Society (ICS), а в настоящее время является представителем Вьетнама в Международной федерации киножурналистов (FIPRESCI).
Нгок Тхань - Vtcnews.vn
Источник: https://vtcnews.vn/diem-yeu-cua-dien-anh-viet-ar950867.html
Комментарий (0)