Следуя по небольшой извилистой дороге среди зелёных рисовых полей, мы добрались до деревни Тхак Вак, где из небольшого домика на сваях в углу деревни доносился нежный звук цитры Тинь. Там пару раз в месяц народ тай собирается вместе, чтобы почтить память предков.
У подножия танцпола женщины из племени тэй в рубашках цвета индиго и аккуратно закутанных чёрных шарфах ритмично двигаются под звуки струн. Их руки плавно сжимаются и разжимаются, словно птицы, парящие в воздухе.

Глядя на участников, страстно репетирующих танец и пение, с сияющими от радости глазами, г-жа Нгуен Тхи Ван - руководитель танцевального клуба Then Tay в деревне Тхак Вак медленно сказала: Будучи Tay, в детстве я всегда слышала, как моя мама и бабушка пели колыбельные с мелодией Nom. Возможно, с тех пор любовь к этнической культуре постепенно проникла в мое сердце, сделав меня страстной. Для Tay без звуков лютни Tinh, танца Then и текстов Khap Nom это было бы все равно что остаться без души. Раньше почти в каждом доме в деревне был кто-то, кто умел петь Then и играть на лютне Tinh. Каждый праздник танец Then был оживленным. Но тогда молодое поколение было занято учебой, работой далеко, у них не было времени соприкоснуться с деревней и ее самобытной культурой. Это беспокойство постоянно подталкивало нас что-то делать, пока не стало слишком поздно.
Из этого желания родился танцевальный клуб «Тхэн» в деревне Тхак Вак. Поначалу в клубе было всего несколько членов – женщины среднего возраста. Некоторые вкладывали своё время и силы: те, у кого был инструмент тинь, приносили свои инструменты, а те, кто знал танец тхэн, обучали его. Так, из простых репетиций, клуб постепенно превратился в место, где люди могли выразить свою любовь к культуре таи.
На сегодняшний день в клубе 20 членов, которые регулярно участвуют в мероприятиях вместе со стариками и детьми, присоединяясь к ним при любой возможности. Одни громко поют, другие с энтузиазмом танцуют, а дети болтают вместе с бабушками и мамами, наблюдая за ними и разучивая изящные движения. Поэтому в клубе всегда царит оживление, тепло, звучат традиционные мелодии, пропитанные любовью к деревне и окрестностям.
В шумной атмосфере раздавался глубокий и нежный звук дан-тиня, словно вливая душу в движения, делая танец более грациозным. Ритм на протяжении всего действа задавал господин Ха Ван Ду. Ему было за шестьдесят, руки его были покрыты жилами и мозолистыми от времени, но когда он касался струн, они были необычайно мягкими. Каждый его палец нежно перебирал струны, и звук разносился далеко и широко, эхом.
Бережно держа инструмент, господин Ду медленно поведал: «Для народа тэй инструмент Тинь — это не только музыкальный инструмент, аккомпанирующий пению Тхэн, но и голос, душа деревни. Каждый звук инструмента — это время, когда потомки вспоминают о своих корнях и предках».
В звуках лютни Тинь слышны радость праздника, грусть прощания и стремление к благополучной и мирной жизни. Поэтому лютня Тинь и пение Тхэна служат не просто развлечением, а местом, где народ Тэй делится своими мыслями, укрепляет узы деревенской дружбы и взращивает веру в жизнь. Даже если время изменится, пока мелодии лютни Тинь и Тхэна продолжают звучать, душа народа Тэй останется навсегда.
Сказав это, он поднял руку и сыграл еще несколько нот, долгий, протяжный звук смешался с пением сестер «Кхап Ном», создав проникновенную, но теплую мелодию «Тен».

Когда стихают звуки инструментов и песен взрослых, пространство наполняется смехом и топотом детей, разучивающих танцы. Здесь, если старшие – источник, то младшие – продолжение, чтобы танец тхэн в частности и традиционная культура народности тэй в целом не были нарушены. В клубе многие дети учатся только в начальной школе или даже в детском саду, но уже постепенно осваивают изящные движения рук и плавную походку танца тхэн.
Десятилетняя Ха Ти Оань часто ходит за бабушкой в танцевальный клуб Then и рассказывает: «Сначала я просто ходила за бабушкой, чтобы посмотреть. Танцы Then показались мне сложными и очень отличались от современных, но со временем я начала практиковаться, и чем больше я занималась, тем больше меня это увлекало. Каждый раз, танцуя, я чувствую себя ближе к своей деревне и лучше понимаю национальные традиции».
Именно участие молодого поколения вдохнуло новую жизнь в клуб. Тогда мелодии, традиционно связанные с ритуалами, теперь звучат в повседневной жизни, становясь связующей нитью для сообщества. Однако, несмотря на эту радостную атмосферу, история сохранения культурного наследия по-прежнему остаётся актуальной.

Г-жа Нгуен Тхи Ван, руководитель клуба, поделилась: «Всё меньше людей умеют играть на лютне Тинь и петь древние песни, которые передаются главным образом по памяти и устно. Если их не сохранить, забвению будет трудно избежать». Поэтому клуб записал аудио- и видеоматериалы , чтобы сохранить их, одновременно поощряя и мотивируя больше учеников к участию.
Местное правительство также уделило этому внимание, включив танец тхэн в традиционные культурные мероприятия, поощряя школы организовывать обмены, чтобы учащиеся могли получить к нему доступ с самого раннего возраста. Пока звучание инструмента звучит звучно, а танец ритмичен, душа народа тхэн сохранится навсегда.
Покидая Тхак Вак, мы словно плавно шли под изящный ритм традиционной культуры таи. Среди продуваемых ветром гор и лесов мелодия таи всё ещё жива, мягкая и стойкая, словно ручей, текущий сквозь скалы, безмолвно перетекающий из поколения в поколение, так что душа таи всегда присутствует в сердце каждого человека.
Источник: https://baolaocai.vn/dieu-mua-then-trong-trai-tim-nguoi-tay-post882061.html
Комментарий (0)