Фан Хонг Минь родом из деревни Као Лао Ха коммуны Ха Чать уезда Бо Чать провинции Куангбинь (бывшая коммуна Бак Чать провинции Куангчи). Он долгое время жил и работал в Восточной Европе, в основном в России, Беларуси и Украине. В настоящее время он занимает должность генерального директора инвестиционно-туристической компании Asia Master Travel в Ханое.
Куда бы он ни поехал, сын деревни Ха всегда тоскует по родине и проявляет эту любовь во многих практических делах. Он всегда посвящает свою любовь, силы и деньги помощи и взаимопомощи студентам, находящимся в трудной жизненной ситуации, бедным и инвалидам своего родного города, а также участвует во многих благотворительных проектах, включая волонтерские.
![]() |
Несмотря на то, что он бизнесмен, Фан Хонг Минь очень любит поэзию и литературу. Фото: NV |
Несмотря на докторскую степень по лингвистике, Фан Хонг Минь очень любит поэзию и литературу. Со студенческих лет он сочинял стихи, считая поэзию близким другом, с которым можно поделиться своими чувствами. Фан Хонг Минь рассказал, что, хотя он и живёт вдали от дома, детские воспоминания всегда живы в его памяти. Он отчётливо помнит летние вечера, когда с друзьями купались и ловили рыбу на реке Зянь, или пробежки по продуваемой ветрами дамбе.
В частности, момент заката в сельской местности, когда видишь тёплый голубой дым, поднимающийся из-под соломенных крыш, смешанный с ароматом риса и далёким звоном храмовых колоколов, стал для него незабываемым воспоминанием, дарующим умиротворяющее и глубокое чувство. Именно эти светлые и глубокие воспоминания стали для него источником эмоций, драгоценным материалом для стихов и мелодий о родине, как правило, стихотворения «Летняя деревня осенью».
Простые стихи и лирический тон стихотворения переносят читателей в мирное осеннее пространство, пропитанное душой сельской местности. Осень в его поэзии – это не только прохладный ветерок или привычная жёлтая листва, но и совершенно уникальные и знакомые образы, такие как баньян, паром, двор общинного дома и тихая река Джань, «искрящаяся» под «золотым солнечным светом».
Если «Лан Ха осенью» дарит читателям ощущение покоя, словно они погружаются в прохладу зелёных просторов поэтической деревни, то произведение «В поисках детства» ценно своей искренностью. Это стихотворение – голос ребёнка, который всегда с уважением и любовью обращается к своему Отечеству, к своей Родине.
Без использования цветистых слов, каждый стих подобен тихому ручью признаний, пробуждая воспоминания о чистом детстве. Это летние вечера, когда «спускаешь воду, удишь рыбу», это поздние ночи, когда лежишь, слушая «шум лодки», поднимающейся и опускающейся, это крик «паромщика…», разносящийся с двух берегов волн. Каждый звук и образ пропитаны душой деревни. Поэт чувствует себя в долгу перед родиной, перед несбывшимися мечтами, перед светлыми днями, которые миновали.
Фан Хонг Минь также написал картину прекрасной реки, подобной мягкой зелёной шёлковой ленте, струящейся по земле «лаосского ветра и белого песка», то есть реки Зянь с «Четырьмя сезонами чистой синей воды/Нежной, как шёлковая лента, соединяющей его и её» (река Зянь). Из этого тихого мгновения целая «страна воспоминаний» нахлынула на него. Это была фигура человека, «стоящего в оцепенении» каждый день, это были «жужжащие» волны, словно «шепчущие, чтобы рассказать бесчисленные истории любви». Самые прекрасные, пожалуй, лунные ночи, когда дамба становится местом свиданий, где «мужчины и женщины свободно обмениваются любовью»...
«Во время взросления, путешествуя по стране и за её пределами, я понял, что мой родной город — это место, которое дарит мне наибольшее умиротворение. Работая в сфере туризма , я лелею мечту превратить деревню Ха в зелёный экотуристический городок. Что касается композиции, я провёл впечатляющий вечер поэзии и музыки, а также гуманитарные и благотворительные программы в городе Хюэ (в 2023 году), и надеюсь, что подобные мероприятия пройдут и в моём родном городе», — поделился г-н Фан Хонг Минь.
В стихотворении «Вернусь к родному морю» автор вновь «сеет» в сердце читателя множество эмоций нежным поэтическим голосом, парящими и романтичными поэтическими словами. Всё стихотворение – это путешествие в поисках воспоминаний, где любовь и ностальгия сотканы из солёного вкуса волн и ветра. Море подобно верному возлюбленному, всегда ждущему, и воссоединение героя «он» с морем призвано заполнить пустоту после многих дней разлуки.
Фан Хонг Минь глубоко привязан не только к своей родине, но и к Ханою , где он живёт и к которому привязан. В стихотворении «Осенние ноты» он, используя самые искренние чувства, рисует поэтическую картину осени в Ханое. Здесь слышны звон храмовых колоколов, отголоски ча тру, страстный аромат молочных цветов, молодой зелёный рис, прохладный осенний бриз и затяжной пурпур предвечерних облаков.
Каждый заросший мхом угол улицы, озеро Хоан Кием, башня Пэн, ряды деревьев, меняющих листву... и все самые знакомые черты Ханоя естественным образом присутствуют в стихотворении, словно в одной точке. Затем все эмоции утихают в двух заключительных строках: «Хотя я иду на край света, я всё равно скучаю по осени Ханоя». Это не только собственные чувства автора, но и общий голос многих детей Ханоя или тех, кто влюбился в здешнюю осень.
У Фан Хонг Миня есть много стихотворений, положенных на музыку, в том числе множество песен, которые он сочинил сам, например: «Moi anh ve xu Quang», «Ha Noi to nhac mua thu», «Quang Binh in spring», «Tim me», «Ve lai truong xua»... демонстрируя гармонию между поэзией и музыкой, делая произведение ближе к публике.
японский
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/doanh-nhan-phan-hong-minh-det-tho-tu-noi-nho-que-95a7763/
Комментарий (0)