Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сохранение культурной идентичности для интеграции без растворения

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông28/02/2023


bai2.jpg
sapo1.jpg
title-bai3.jpg

«Культура – ​​душа нации. Если культура остаётся, то и нация остаётся. Если культура теряется, то и нация теряется…» – слова наших предков, подчёркнутые Генеральным секретарём Нгуен Фу Чонгом на Национальной культурной конференции 2021 года, не только имеют призывающий смысл, но и, что ещё глубже, служат напоминанием о риске размывания, гибридизации и даже утраты основных ценностей национальной культурной идентичности. Этот риск невидим, но всегда присутствует и может в любой момент стать волной, которая смоет традиционные ценности, если мы не будем по-настоящему дорожить ими и сохранять их, а будем поглощены веяниями времени.

В 1940-х годах, когда ситуация требовала решительной борьбы с литературными и художественными течениями, грозившими отвлечь массы от надвигающейся борьбы не на жизнь, а на смерть, «Вьетнамский культурный план» был вынужден предложить меры самообороны, решительно борясь с «классицизмом, романтизмом, натурализмом, символизмом... ради победы социалистического реализма». В трёх столпах плана принцип «национализации» подчёркивал необходимость прочной основы национальной культурной идентичности.

Использование культурных ценностей дельты Красной реки обеспечивает успех живого выступления «Квинтэссенция Севера».

Профессор, доктор Ту Тхи Лоан, бывший исполняющий обязанности директора Вьетнамского национального института культуры и искусств, подчеркнула: «Национальная идентичность кристаллизуется в национальном сознании, национальной душе, национальном характере, национальной психологии и национальном культурном наследии... Национальная идентичность формирует характер, квинтэссенцию, «национальную душу, национальную сущность» вьетнамской культуры, обеспечивая долголетие нации. Культурная идентичность также способствует укреплению мужества и внутренней силы, помогая нам «интегрироваться, не растворяясь», твёрдо стоять в вихре глобализации. Культурная идентичность создаёт сопротивление, становясь противовесом в борьбе с культурным вторжением и культурной гегемонией в условиях современной международной интеграции».

В наше время, когда мы открываем двери для прочной интеграции с миром, вопрос сохранения идентичности становится всё более актуальным. На многих форумах политики , управленцы и эксперты по культуре уделяют особое внимание фразе «культурное вторжение». На протяжении всей истории страны, находясь под оккупацией, враги не только создавали политические институты, угнетали народ, создавали классовые конфликты... но и порабощали культуру, двигаясь к культурной ассимиляции. В течение 1000 лет китайского господства китайские феодальные династии подчиняли вьетнамский народ китайской культуре. В истории страны были периоды, когда страна переживала ужасающие культурные разрушения. До недавнего времени французские колонизаторы и американские империалисты также стремились расширить и изменить всю вьетнамскую национальную культуру, и многие идеи и промышленные продукты, связанные с культурой колониальных и империалистических режимов, были завезены для вторжения.

Показ рекламного фильма о Вьетнаме в куполе Al Wasl, Дубай (Источник: Virtualexpodubai.com)

Но одно можно сказать точно: мощная жизненная сила вьетнамской культуры не была полностью подавлена ​​захватчиками. Более того, вьетнамский народ ответил разумно, «вьетнамизируя» иностранные идеи и создавая множество величайших культурных достижений, которые мы сами и представить себе не могли. Литературные и художественные произведения, романы, картины, театр... все они создали множество выдающихся достижений, берущих начало в идентичности и процессе избирательной интеграции, что в конечном итоге привело к постулату, который мы сегодня неизменно повторяем: интегрировать, но не растворять.

Выдающаяся теоретическая ценность «Проекта развития вьетнамской культуры» 1943 года заключается в том, что наша партия сформулировала три принципа движения за развитие вьетнамской культуры в этот период: «Национализация», «Популяризация» и « Научный подход ». Эти три принципа, или три девиза культурного движения, отвечали насущным потребностям действительности, став основой для руководства, организации и мобилизации деятелей культуры, интеллигенции, деятелей искусства и всех слоёв населения, пробуждая стремление к освобождению нации, сокрушению фашистского, колониального и феодального режимов, обретению независимости и свободы для нации.

В своей речи на 40-й годовщине принятия Концепции (1983 г.) товарищ Чыонг Чинь подробно изложил причины и цели выдвижения этих принципов. В частности, отвечая на вопрос «Почему мы должны проводить национализацию?», товарищ Чыонг Чинь утверждал, что за почти 100 лет своего господства французский колониализм привнес во Вьетнам негативные, реакционные элементы буржуазной и империалистической культуры. Он превозносил богатства колониализма, восхвалял колониальную политику, прививал вьетнамскому народу дух рабства, зависимости, преклонения перед французской культурой, вел гедонистический, развратный образ жизни, отдалялся от национальных культурных традиций и презирал их, порождал комплекс национальной неполноценности, ослаблял патриотизм и волю к борьбе за национальную независимость. Цель принципа «Национализации» — заставить культуру непосредственно служить делу национального освобождения, воспитать интеллигенцию, полную гордости и мужества, чтобы она встала и приняла на себя ответственность за дело национального освобождения, освобождения Отечества, построения и развития новой вьетнамской культуры.

Стремление к инновациям создаёт новый тренд развития культуры, неотрывный от общего тренда развития человечества. Однако, осознавая опасность постоянной погони за модой и трендами, сознательно или непреднамеренно забывая о ценностях, присущих её характеру и самобытности, наша партия заблаговременно наметила правильный путь развития, и с тех пор и по сей день деятели искусств, интеллектуалы и представители вьетнамской элиты всегда проникнуты идеей о том, что сохранение культуры – это сохранение духа нации.

Именно благодаря этому «компасу», в тяжёлые годы сопротивления, сталкиваясь с бесчисленными испытаниями, включая риск порабощения и культурной ассимиляции, у нас всё же появилось новое литературное и художественное движение, зародившееся в огне войны, создавшее множество ценных произведений, отражающих блестящий и славный период истории страны. Поэт Нгуен Куанг Тхиеу, председатель Ассоциации вьетнамских писателей, вспоминал: «В 1997 году, когда он присутствовал на церемонии презентации очень особенной книги, изданной в США, американцы заявили, что раскрыли самый важный секрет войны во Вьетнаме – секрет вьетнамской культуры. Культурные ценности были созданы солдатами, поэтами и писателями, на фронте, на поле боя. Они шли по культурному пути, праведному пути, начертанному партией и государством. В двух войнах сопротивления, в период обновления и на современном этапе, преданность деятелей искусства Отечеству, партии, народу проявляется в их собственных произведениях и в их жертвах».

Стихотворение «Фото» - Хуу. Голос: Хуонг Дуонг.

«Страницы полны крови во время войны, полны тревог в мирное время. Процесс обновления открыл широкие двери, принёс множество глубоких перемен, некоторые писатели чувствуют себя растерянными и сбитыми с толку. Но «Наброски» с этими тремя духовными столпами придали нам уверенность. Никогда прежде партия и государство не были так близки к деятелям искусства, как сейчас…», – пишет поэт Нгуен Куанг Тхиеу.

На протяжении всей истории нации внутренняя сила, фундамент культуры, создавала связующую нить, соединяющую традицию и современность. Песни, музыка, пьесы, литературные произведения… созданные художниками, всегда проникнуты духом времени, но всегда находятся в гармонии: традиция и развитие.

Ханойский международный кинофестиваль постепенно становится «местом назначения» для мировой киноиндустрии.

Профессор Ту Тхи Лоан считает, что в современных условиях национализация должна идти рука об руку с интернационализацией, то есть продвижением национальных культурных ценностей в мире и проникновением в другие культуры. Когда национальная культура достигает высокого уровня развития, достаточно сильна, чтобы завоевать и привлечь другие сообщества, национальная культура приобретает ярко выраженный интернациональный характер. Чем выше уровень национальной идентичности культуры, тем больше она интернационализирована. И наоборот, чем сильнее она интернационализирована, тем больше она обогащает национальную культуру и укрепляет национальную идентичность. Урок «Корейской волны» (Халлю) служит тому примером. Только тогда мы можем не только «получать», но и «отдавать», внося определённый вклад в общую картину человеческой культуры.

Цирк Bamboo Circus «My Village» дал более 300 представлений в Европе и Азии. Цирк был удостоен чести выступить на саммите руководителей стран АТЭС в Дананге в 2017 году.

«В настоящее время вьетнамские водные кукольные представления, бамбуковый цирк, изделия ручной работы, аозай, фо, спринг-роллы... всё больше завоёвывают мир. Нам необходимо продвигать этот процесс, чтобы он стал более разнообразным и широким, включая современные продукты, такие как вьетнамские фильмы, вьетнамское исполнительское искусство и вьетнамское изобразительное искусство, чтобы они глубже проникали на международный рынок...», — сказала г-жа Лоан.

Страх угасания культурной идентичности всегда присутствует в любой период. Как сказал доцент доктор Буй Хоай Сон, постоянный член Комитета Национальной ассамблеи по культуре и образованию, мы живём в глобализированном обществе, это процесс, и ни одна страна не может его избежать. Мы часто говорим о термине «глобальная деревня», где мир действительно тесен, и, конечно же, в этой деревне любая страна, любая культура испытывает сильное влияние других культур. «Во всём мире люди обеспокоены тенденцией к «американизации», американскому питанию – фастфуду, американскому питию – газированным напиткам, разговору на американо-английский, просмотру американских фильмов, прослушиванию американской музыки... Это наиболее характерный признак процесса глобализации. Странам, не только Вьетнаму, необходимо проявить свою стойкость, чтобы противостоять риску ассимиляции, риску растворения в этом яростном процессе глобализации».

15 декабря Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) официально признала ксое тай нематериальным культурным наследием человечества.

С другой стороны, ни одна страна не хочет и не относится легкомысленно к тому, чтобы её народ и культурная самобытность стали бледной копией других культур. Именно поэтому в 2005 году ЮНЕСКО приняла Конвенцию о защите и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения, чтобы помочь странам лучше осознать свой национальный культурный суверенитет. В ней мы видим не только историю территориального суверенитета, морского суверенитета, но и, что не менее важно, культурного суверенитета.

Вопрос в том, «как интегрироваться, не ассимилируясь?». Многие политики и культурологи считают, что для этого странам необходимо сформировать систему законов и мер политики, направленных на продвижение и защиту их культурных ценностей. Если у нас нет культурной идентичности, если мы не понимаем и не практикуем культурные ценности нашего народа и культурную идентичность нашей страны, мы не сможем быть уверены в успехе процесса международной интеграции.

«И только когда мы будем уверены в процессе международной интеграции, мы добьёмся в нём успеха. Мы сможем представить миру нашу культуру, наши продукты, воспоминания, души и ценности, а не просто впитывать культурные ценности из мира…» — подчеркнул доцент доктор Буй Хоай Сон.

Понимая, что в настоящее время важнейшее значение имеет развитие культуры, наша партия, как и прежде, организовала множество масштабных национальных культурных программ. Начиная с Культурной программы 1943 года и до Национальной культурной конференции 2021 года, мы осознаём, что глубокие, руководящие идеи о создании революционной культуры, основанные на таких принципах, как национализация, популяризация и сциентизация, поистине «осветили путь нации», создав для неё всеобъемлющую силу, способную вести нашу страну от одной победы к другой. Вьетнамская культура, независимо от обстоятельств, всегда сохраняет свой национальный характер, самобытность и дух.

Исполняют: Ха Фуонг - Ван Ха - Мок Миен

Фото: Документ – Ву Тоан – Ле Вьет Кхань – Тхань Тунг



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Com lang Vong — вкус осени в Ханое

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт