Соответственно, субъектами применения настоящего решения являются учреждения, организации и подразделения, находящиеся под управлением города, в том числе: государственные учреждения; подразделения государственной службы; Вьетнамский Отечественный Фронт всех уровней города Ханоя (включая общественно- политические организации и объединения, назначенные партией и государством в подчинение Вьетнамскому Отечественному Фронту); общественно-политические и профессиональные организации, общественные организации, общественно-профессиональные организации, другие организации, созданные в соответствии с положениями закона об объединениях; другие организации и лица, имеющие отношение к управлению и использованию государственных активов, находящихся под управлением города.
Что касается полномочий по принятию решений о распределении государственных активов, полномочия по принятию решений о распределении активов в отношении видов активов, не подпадающих под действие положений пунктов 1, 2 и 3 статьи 6 Постановления Правительства № 186/2025/ND-CP, реализуются следующим образом:
Бюджетное подразделение города уровня I принимает решение о передаче государственных активов агентствам и подразделениям, находящимся в его управлении, в отношении: государственных активов (за исключением домов, земли, других активов, прикрепленных к земле, автомобилей), в которые инвестировали, которые построили, приобрели или которыми управляют агентства и подразделения, находящиеся в его управлении; государственных активов (за исключением домов, земли, других активов, прикрепленных к земле, автомобилей), полученных агентствами и подразделениями, находящимися в его управлении, в соответствии с решением о распоряжении активами или документом о поручении задания городского народного комитета или председателя городского народного комитета.
Постоянный комитет Комитета фронта Отечества Вьетнама города Ханоя принимает решение о передаче государственного имущества организациям и подразделениям, находящимся в его управлении, в отношении: государственного имущества (за исключением домов, земельных участков, иного имущества, связанного с землей, и автомобилей), в которое инвестировали, которое построили, приобрели или которым управляли организации и подразделения, находящиеся в его управлении; государственного имущества (за исключением домов, земельных участков, иного имущества, связанного с землей, и автомобилей), полученного организациями и подразделениями, находящимися в его управлении, в соответствии с решением о передаче имущества или письменным запросом городского народного комитета, председателя городского народного комитета.
Председатель Народного комитета района или коммуны принимает решение о передаче государственных активов учреждениям, организациям и подразделениям, находящимся в управлении района или коммуны, в отношении государственных активов, в которые инвестировали, которые построили, приобрели или которыми управляют учреждения, организации или подразделения на уровне коммуны; государственные активы принимаются учреждениями, организациями и подразделениями на уровне коммуны в соответствии с решением о распоряжении активами или документом, распределяющим задачи городского Народного комитета или председателя городского Народного комитета.
Государственные активы, полученные или существующие после внедрения административно-территориального устройства в соответствии с двухуровневой моделью управления, включают: Государственные активы агентств, организаций и подразделений районного уровня, которые прекратили свою деятельность и были переданы новому уровню коммуны с 1 июля 2025 года; Государственные активы предыдущего уровня коммуны, которые были переданы новому уровню коммуны с 1 июля 2025 года; Государственные активы районов и коммун, которые не были упорядочены, но были организованы в независимые агентства, организации и подразделения со статусом юридического лица с 1 июля 2025 года и распределили полученные или существующие активы между этими агентствами, организациями и подразделениями...
Настоящее Решение вступает в силу со дня подписания.
Источник: https://hanoimoi.vn/ha-noi-quy-dinh-tham-quyen-quyet-dinh-quan-ly-su-dung-tai-san-cong-717044.html






Комментарий (0)