Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Студенты выводят на сцену Чи Фео и Тхо Но.

VnExpressVnExpress24/03/2024


В Ханое студенты перевоплотились в Чи Пхео, Тхи Но и других персонажей из литературных произведений, чем удивили художника Сюань Бака и писателя Суонг Нгует Миня.

Актриса, игравшая Тхи Нхо, была одета в широкую юбку, несла два больших кувшина с водой и гордо расхаживала. Увидев свое отражение в воде, Тхи Нхо вдруг воскликнула: «Кто в реке? Ах да, это я! Почему я сегодня такая красивая?», — пробормотала Тхи Нхо себе под нос, затем перевернулась и заснула под банановым деревом.

Юмористическое выступление студентки, игравшей Тхи Нхо, вызвало аплодисменты примерно 1000 человек в зале. Затем появился Чи Пхео, выглядевший пьяным и шатающимся. Он заметил беспокойно спящую Тхи Нхо, подошел к ней и поцеловал в лоб, после чего между ними завязалась ссора.

Затем спектакль, поставленный учениками класса 11A2, специализирующимися на английском языке, был полностью показан на сцене, с трогательными деталями, такими как проклятие Чи Пхео всей деревни Ву Дай, принятие Чи миски луковой каши от Тхи Но или нанесение ножевого ранения Ба Киену.

Студенты, специализирующиеся на иностранных языках, исполняют спектакль «Чи Фэо – Тхи Но».

Спектакль «Чи Фэо» (по мотивам рассказа Нам Као «Чи Фэо ») был одним из 14 представлений, прошедших в финальном раунде конкурса сценических постановок по мотивам литературных адаптаций в Высшей школе иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое вечером 23 марта.

Хотя это представление, сопровождавшееся искренним смехом, вызывало размышления, «Провозглашение победы над У» ( Bình Ngô đại cáo - Nguyễn Trãi) пробуждало чувство национальной гордости. Этот нестареющий шедевр, считающийся второй Декларацией независимости Вьетнама, был тщательно поставлен студентами 11A1, специализирующимися на английском языке, с существенными вложениями в костюмы, реквизит и световые эффекты.

Фам Дуй Хунг из класса 11А1, исполняющий роль короля Ле Лоя, рассказал, что в спектакле участвовали 43 ученика его класса. Все с энтузиазмом взялись за свои роли и серьезно репетировали до 7 вечера каждый день в школе в течение целого месяца. Самой сложной частью постановки было полное погружение в образ и исполнение роли с героическим настроем.

«Я смотрю исторические документальные фильмы, захожу на YouTube, чтобы посмотреть декламацию стихотворения-провозглашения, затем перечитываю стихотворение из книги и совмещаю это с практикой произношения дома», — сказала Хунг. «Обучение посредством инсценировки произведения помогает мне и моим одноклассникам лучше понимать историю и развивать большую любовь к литературе».

Вечером 23 марта Фам Дуй Хунг исполнил роль короля Ле Лоя в спектакле «Као Бинь Нго» в финальном раунде театральной постановки по мотивам литературных адаптаций. Фото: BM

Фам Дуй Хунг (в центре) исполняет роль короля Ле Лоя в представлении «Као Бинь Нго» (Провозглашение победы над Нго) вечером 23 марта. Фото: Бинь Минь.

Атмосфера на премьере была несколько сдержанной, например, когда двое учеников из класса 11 C1 исполняли пьесу «Человек на берегу реки Чау» (по мотивам рассказа «Человек на берегу реки Чау» Суонг Нгует Минь). История рассказывает о прекрасной любви между тетей Мэй и дядей Саном, но им приходится расстаться, когда дядя Сан уезжает учиться за границу, а тетя Мэй добровольно становится медсестрой в Чыонгшоне.

День возвращения Мэй совпал с днем ​​свадьбы ее возлюбленного. Эта трогательная ситуация подчеркивает потери, которые женщины понесли во время и после войны, одновременно демонстрируя их верность, доброту и самоотверженность, что глубоко трогает зрителей.

Наблюдая за тем, как его ученики разыгрывают его произведения на сцене, писатель Суонг Нгует Минь отметил, что они были профессионалами и «выступили лучше, чем мои рассказы». Он сказал, что в отличие от старого способа изучения литературы, который ограничивался только чтением и переписыванием, сегодняшним ученикам предоставляется возможность выражать себя, воплощать образы персонажей и переносить литературные произведения на сцену.

«Я этому очень рад», — поделился он.

Будучи членом жюри, народный артист Сюань Бак неоднократно удивлялся, наблюдая за выступлениями.

«Вы все такие талантливые, непосредственные и потрясающие. Я вами восхищаюсь», — сказал артист. Помимо комментариев, директор Вьетнамского национального драматического театра также продемонстрировал актерские приемы и дал советы для достижения еще большего успеха в будущих постановках.

По мнению преподавателей кафедры социальных наук специализированной средней школы иностранных языков, постановка литературных произведений в театрализованном формате не только способствует лучшему пониманию учениками этих произведений и пробуждает их творческие способности, но и предоставляет возможность наладить контакт между учениками и учителями.

Это уже пятый раз, когда программа проводится на большой сцене для учеников 10-го и 11-го классов. В этом году в предварительном туре участвуют 29 спектаклей. За участие в программе ученики получат баллы за свои учебные проекты.

Результаты были объявлены школой утром 25 марта.

Сцена, где тетя Мэй и дядя Сан дают обещание перед расставанием – один отправляется на поле боя, а другой – учиться за границей – была впечатляюще сыграна двумя учениками из класса 11C1. Фото: CNN

Сцену, где тётя Мэй и дядя Сан дают обещание перед расставанием, исполнили два ученика из класса 11C1. Фото: CNN

Рассвет



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Бесплатно

Бесплатно

Счастье Вьетнам

Счастье Вьетнам

СЕЗОН ПАПАЙИ

СЕЗОН ПАПАЙИ