Поэт Сюань Дьеу скончался в конце 1985 года. Прошло почти 38 лет с тех пор, как великий поэт Сюань Дьеу покинул вьетнамскую поэтическую сцену, и на многих важных форумах для региональных и международных писателей и поэтов мы больше не имеем чести слышать острые высказывания поэта.
Упоминая о кончине поэта Сюань Дьеу, я вдруг вспоминаю «Третью национальную конференцию молодых писателей», проходившую с 18 по 20 декабря 1985 года в Ханое . Это событие можно считать особенно значимым для молодых писателей, поскольку оно проходило в условиях полного объединения нашей страны. Ведь две предыдущие конференции проходили только на социалистическом Севере, пока страна была временно разделена.
Держа в руках повестку Оргкомитета, присланную поэтом Чинь Хыу, тогдашним заместителем генерального секретаря Ассоциации писателей, мы с Май Сон несколько дней готовились к «паломничеству» в столицу. На самом деле, наш багаж был очень простым и лёгким, поскольку в период субсидий, казалось, мало кого волновали материальные вопросы. Разрыв между богатыми и бедными, комплекс неполноценности между высшими и низшими никогда не возникали в наших мыслях, а если и возникали, то лишь смутно, словно в лёгком тумане, нереальные.
Волнение от первой в жизни долгой поездки порой вызывало у нас нетерпение и даже некоторое разочарование из-за медлительности поезда в течение трёх дней и ночей, проведенных в тягостном состоянии на железной дороге Север-Юг. Наконец, мы прибыли в Ханой – сердце страны. Ханой: «Не ароматный, но как цветы жасмина/Не исторический, но как жители Трангана», – читал я в старых народных песнях. «Ханой, тридцать шесть улиц» Тхачь Лама – Нгуен Тыонг Лана, превосходного автора рассказов из группы Ту Люк Ван Доан. Ханой, полный тоски, переплетённый с ностальгией, – в «Тхыонг нхо муой тап» Ву Банга. И, что ближе и интимнее всего, – «Ханой, мы хорошо сражались с американцами», – читал я талантливого писателя с уникальным стилем Нгуен Туана. С того момента, как поезд пересек 17-ю параллель, и до того, как мы сделали первые робкие шаги к станции Ханг Ко в Ханое, в наших сердцах возникло странное и прекрасное чувство, которое трудно описать.
На подготовительном заседании тем вечером (17 декабря 1985 года) Оргкомитет назначил меня, г-жу Да Нган ( Кантхо ) и Хо Ань Тая (Ханой) в Секретариат Конференции. В тот же вечер мы узнали, что поэт Сюань Дьеу лечится в больнице Дружбы от сердечного приступа; если мне не изменяет память, это была уже вторая госпитализация. Тем не менее, Оргкомитет и особенно молодые поэты, присутствовавшие на конференции, всё ещё надеялись, что следующим утром они смогут увидеть любимого ими поэта лично на форуме конференции. Однако ночью 18 декабря 1985 года многим делегатам со всей страны пришлось покинуть встречу с четырьмя поколениями писателей в доме 65 по улице Нгуен Зу, чтобы отправиться в больницу и в последний раз увидеть великого поэта Сюань Дьеу. На следующее утро, когда поэт Лу Хюй Нгуен от имени Оргкомитета прочитал от начала до конца страстную и интеллектуальную речь поэта Сюань Дьеу, никто в зале не смог сдержать слёз. Многочисленные крики раздались в президиуме и постепенно распространялись, создавая мрачную атмосферу в просторном зале Дворца культуры труда «Вьетнам – Советский Союз». Последняя статья поэта Сюань Дьеу называлась «Эрудированность в поэтическом творчестве» – в ней автор передал четвёртому поколению весь свой «набор», накопленный за всю творческую жизнь. Возможно, поэт предчувствовал, что лучшей возможности передать «секрет» поэтического творчества следующему поколению уже не будет, но, к сожалению, возможности представить его напрямую ему уже не представилось.
Сразу после этого состоялась камерная встреча между редакцией «Центрального еженедельника литературы и искусства» и молодыми писателями, которая в основном была посвящена подробному обсуждению подготовки статей для специального выпуска, посвящённого поэту Сюань Дьеу. Г-ну Фам Тиен Дуату было поручено написать панегирик товарищу Ха Сюань Чыонгу, заведующему Центральным отделом литературы и искусства. Помню, эта тщательно продуманная статья под названием «Большое дерево лежит, всё небо пусто» была торжественно напечатана на обложке «Еженедельника литературы и искусства» в две колонки. Опытный писатель Нгуен Туан, страдавший ревматизмом, всё ещё аккуратно писал строки соболезнований, отправленные вовремя, как того требовала редакционная коллегия газеты. Меня очень впечатлили строки соболезнований, написанные в его собственном неповторимом стиле: «Поэт Сюань Дьеу ушёл из жизни, я чувствую, что он забрал с собой часть моей литературной жизни».
Господин Хыу Тхинь поручил мне и Нгуен Чонг Тину (Ка Мау) написать небольшую статью от имени молодых поэтов конференции, чтобы выразить почтение господину Сюань Дьеу. Газета вышла в свет во время посещения делегатами с юга проекта гидроэлектростанции Сонгда в Хоабинь . Делегатам из северных провинций выпала честь проводить поэта Сюань Дьеу до места его последнего упокоения, прежде чем он вернулся в родной город.
Посетив крупнейший в стране гидроэнергетический проект и знаменитый кооператив по производству петард Биньда, мы вернулись в Ханой, чтобы посетить мавзолей дяди Хо, а затем отправились на кладбище Ван Дьен, чтобы возложить венок в честь поэта Сюань Дьеу. «Кажется, до этого ни одни похороны деятеля искусства не трогали сердца жителей столицы так, как похороны великого поэта Сюань Дьеу». Ханойцы, которых я встречал после этого в кофейнях, парках, на улицах, выражали своё восхищение поэтом с такой нежностью. И дело не только в Ханое, но и в других городах страны и по всему миру. Стихи Сюань Дьеу переводились в бывшем Советском Союзе, Болгарии, Венгрии, Румынии, Польше, Франции, Англии, Индии, Швеции и, особенно, в бывшей Германской Демократической Республике, где в 1983 году Сюань Дьеу был избран членом-корреспондентом Академии художеств.
При жизни поэт Чэ Лань Вьен однажды сказал, что объём произведений Сюань Дьеу равен интеллектуальному труду всей Академии литературы. Это утверждение, безусловно, не преувеличено. Обладая огромным объёмом произведений и выдающимся вкладом во многие области на национальном и международном уровнях, поэт-академик Сюань Дьеу давно вошёл в мир классической литературы.
Источник
Комментарий (0)