Наблюдая за онлайн-занятиями в школе вьетнамского языка Cay Tre, я заметил, что атмосфера в классе была довольно оживленной, студенты с большим энтузиазмом практиковали разговорную и письменную речь на вьетнамском языке. Почерк становится более округлым, предложения произносятся более четко и выразительно, истории о вьетнамской истории и культуре становятся более знакомыми вьетнамским детям, живущим в Японии... Это большая радость для преподавателей, которые работают волонтерами в школе вьетнамского языка Cay Tre (Осака, Япония).
Школа вьетнамского языка Cay Tre — это школа, работающая под эгидой Генерального консульства Вьетнама в Осаке, Япония; Организаторами мероприятия выступили Ассоциация вьетнамских женщин региона Кансай, Ассоциация по связям с вьетнамцами за рубежом и Университет языков и международных исследований (Вьетнамский национальный университет, Ханой ).
Более 100 учеников в возрасте от 5 до 14 лет зарегистрировались для посещения занятий по вьетнамскому языку, организованных школой. Занятия по вьетнамскому языку, проводимые в двух формах: очного обучения (около 30 студентов) и онлайн-обучения (около 70 студентов), представляют собой практические и содержательные мероприятия в ответ на проект «День почитания вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине» на период 2023–2030 гг.
Рассказывая о вьетнамской школе Cay Tre, г-жа Ле Туонг - директор школы сказала: «Вьетнамская языковая школа - это образовательный проект, который мы лелеем уже долгое время. Помимо обучения вьетнамскому языку, мы также организуем мероприятия по культурному обмену в направлении корней, пробуждая любовь к родине и стране через образ деревенской школы с бамбуковыми деревьями - очень знакомый образ каждой вьетнамской деревни. Лично я родом из сельской местности, поэтому я действительно хочу использовать образ бамбуковых деревьев для воспитания патриотизма и осознания корней. Мы создаем среду, в которой вьетнамские семьи могут обмениваться не только информацией о языке, но и о культуре, о жизненном опыте вьетнамцев, живущих за рубежом».
По словам г-жи Ле Тхыонг, занятия вьетнамским языком в школе проводятся бесплатно и являются результатом энтузиазма преподавательского состава и основателей программы, которые надеются стать мостом дружбы между Вьетнамом и Японией. Школа разработала разнообразные курсы вьетнамского языка, отвечающие потребностям многих учащихся, такие как: начальный вьетнамский язык; Вьетнамское общение; Практический вьетнамский; Вьетнамский язык для работающих людей... Конкурсы по вьетнамскому языку также способствуют распространению движения и духа увлеченного обучения среди молодого поколения.
Выступая по случаю открытия класса «Любящий вьетнамцев» для вьетнамских детей второго и третьего поколения в регионе Кансай (Япония), г-н Нгуен Мань Донг, заместитель председателя Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Министерства иностранных дел , подтвердил: «Класс «Любящий вьетнамцев» создаст живую, эффективную и любящую среду обучения, способствуя воспитанию в детях культуры их предков. Это сохранит вьетнамскую душу живой, где бы ни жили вьетнамцы».
Занятия в школе вьетнамского языка Cay Tre проводятся каждую субботу при участии 14 преподавателей-волонтеров. Преподаватели не только обучают грамоте, но и передают знания о вьетнамской истории и культуре вьетнамским детям, обучающимся и живущим в Японии. Кроме того, школа также расширяет возможности онлайн-занятий, чтобы предоставить многим учащимся из разных провинций и городов Японии возможность легко получить доступ к вьетнамскому образованию.
Г-жа Ту Конг — преподаватель-волонтер вьетнамского языка в школе вьетнамского языка Cay Tre — поделилась: «У меня двое маленьких детей, одному 5 лет, а другому 8 лет, — оба учатся в детских садах и начальных школах Японии. Помимо обучения в местных школах, я хочу, чтобы мои дети узнали о вьетнамской культуре и языке. Сохранение родного языка всегда беспокоит тех из нас, кто находится далеко от дома. Это также причина, по которой я присоединилась к преподаванию вьетнамского языка в школе вьетнамского языка Cay Tre».
По словам г-жи Ту Конг, наряду со многими преимуществами и вниманием со стороны агентств, подразделений и организаций, преподавание и изучение вьетнамского языка ею и ее учениками также сталкивается со многими трудностями. Все преподаватели, участвующие в обучении, являются волонтерами и не имеют большого опыта преподавания, в то время как в Японии нет специализированной учебной программы для вьетнамских студентов и детей. В настоящее время учителя по-прежнему продолжают преподавать вьетнамский язык по программе для учащихся начальной школы во Вьетнаме, поэтому они сталкиваются со многими трудностями.
Рассказывая больше о трудностях в процессе обучения вьетнамскому языку, г-жа Динь Нхунг — преподаватель-волонтер, которая обучает детей культуре и танцам, сказала: «Дети разного возраста и разбросаны по разным местам, поэтому прием у них разный. Мы надеемся, что у нас будут учебные материалы и методы обучения, подходящие для каждого возраста. Кроме того, поддержка и внимание родителей также очень важны для того, чтобы помочь преподаванию и изучению вьетнамского языка достичь хороших результатов».
Как родитель, чей ребенок посещает занятия по вьетнамскому языку в школе вьетнамского языка Cay Tre, г-н Хоанг Ван Хоа (родитель Юки) поделился: «Мой ребенок родился в Японии, поэтому незнание его родного языка было бы большим недостатком. Поэтому с помощью занятий по вьетнамскому языку я хочу, чтобы мой ребенок узнал о своей родине, о месте, где родились его родители, и мог общаться на вьетнамском языке».
Разделяя ту же мысль, г-н Тран Хай Мин (родитель двоих детей, обучающихся во вьетнамском классе) сказал: «Я действительно ценю доброту учителей-волонтеров. Они всегда всем сердцем поддерживали и обучали моего ребенка. Видя, что он может называть «мама», «папа» и говорить много вьетнамских слов, мы очень счастливы. Наше самое большое желание — чтобы он мог общаться со своими бабушкой и дедушкой, когда вернется на родину».
Будучи японцем, но с многолетним опытом преподавания вьетнамского языка, профессор Шимизу Масааки - заведующий кафедрой вьетнамского языка Университета Осаки (Япония) сказал: «Число вьетнамцев, проживающих в настоящее время в Японии, превысило 560 000 человек, и мы считаем, что знание языка друг друга чрезвычайно важно для дальнейшего развития обменов между Японией и Вьетнамом. Более того, чтобы знать язык и культуру друг друга, я думаю, важно иметь полное представление о языке и культуре вашей родины. Для достижения этой цели ключом к будущим обменам между Японией и Вьетнамом является то, чтобы вьетнамские дети в Японии прочно овладели своим родным языком. Я надеюсь, что школа вьетнамского языка Cay Tre внесет вклад в развитие человеческих ресурсов для объединения мероприятий по обмену между Японией и Вьетнамом в будущем».
Усилия школы вьетнамского языка Cay Tre по сохранению национального языка являются одним из конкретных видов деятельности, наряду с такими мероприятиями, как конкурс «Поиск вьетнамских послов за рубежом», созданием вьетнамской книжной полки... вкладом в проект «День почитания вьетнамского языка во вьетнамской общине за рубежом» в период 2023–2030 гг.
Для вьетнамского сообщества, насчитывающего более 6 миллионов человек, живущих, работающих и обучающихся в странах и территориях по всему миру, вьетнамский язык является нитью, связывающей их с родиной и корнями. Преподавание вьетнамского языка второму и третьему поколению вьетнамцев за рубежом — это «зажечь в них огонь» любви к своей родине и стране. Чтобы в будущем, когда молодые поколения вьетнамцев, живущих за рубежом, вырастут и станут гражданами мира, они не забыли свои корни. Они являются послами, несущими красоту вьетнамского языка и культуры международному сообществу./.
Источник: https://dangcongsan.vn/multimedia/mega-story/megastory-nuoi-duong-tinh-yeu-que-huong-dat-nuoc-qua-nhung-gio-hoc-tieng-viet-683661.html
Комментарий (0)