Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Разговор о Драконе в Год Дракона

Người Đưa TinNgười Đưa Tin10/02/2024


Помимо общепринятого названия «дракон», он также известен под своим китайско-вьетнамским произношением «Лонг» и китайским зодиакальным именем «Тхин». Согласно китайскому зодиаку, существует пять типов Тхина: Гиап Тхин, Бинь Тхин, Мау Тхин, Кань Тхин и Ням Тхин. От первоначального дракона вьетнамская жизнь и язык также породили другие имена, такие как «гиао лонг» и «тхонг луонг», все они являются плодом воображения.

Внешне дракон представляет собой сочетание черт двух животных: крокодила и змеи. Драконы напоминают крокодилов по характерным чертам, таким как голова, чешуя и ноги, а змей — по длинному телу. Драконы рождаются под водой, но могут летать в небо. Они могут летать без крыльев. Их пасть может извергать как воду, так и огонь. Однако вьетнамская культура в основном ассоциирует дракона с дождем, разбрызгивающим воду. Это подтверждается двумя типичными народными сказками: легендой об озере Ба Бе и легендой о пруде Мук .

Мероприятие - Обсуждение Дракона в Год Дракона

Иллюстративное изображение

При упоминании драконов сразу же на ум приходит самое величественное и свирепое существо среди всех животных китайского зодиака. Поэтому драконы символизируют власть и господство и часто ассоциируются с императором. В китайско-вьетнамской лексике сформировался целый класс слов, обозначающих предметы и вещи, используемые императором ежедневно, или всё, что принадлежало императору, и все они содержат слово «дракон»: драконья мантия, драконья кровать, драконья карета, драконий паланкин, драконий лик, драконья лодка… Божество, вызывающее дождь, называется царём драконов. Слово «дракон» также несёт в себе значения, связанные с удачей, счастьем и процветанием. Это лежит в основе ряда терминов, таких как: драконья жила, драконьи врата, драконий феникс, драконья удача, драконье облако (скопление драконов и облаков).

В фэн-шуй при строительстве домов, храмов и святилищ люди часто украшают их изображениями драконов и тигров, и существуют известные пословицы, такие как: «Левый — зелёный дракон, правый — белый тигр», «Два дракона поклоняются луне», «Два дракона борются за жемчужину». Многие известные места во Вьетнаме названы словом «Лонг» (Дракон): Хам Ронг, Хам Лонг, Тханг Лонг, Ха Лонг, Куу Лонг, Бать Лонг Ви, Лонг До, Лонг Дьен… Драконов также иногда сравнивают с людьми, обладающими необычайными или исключительными способностями.

Вьетнамцы гордятся тем, что являются потомками драконов и фей, связанных с легендарной историей Лак Лонг Куана и Ау Ко. Дракон также вошел во многие вьетнамские идиомы, пословицы и народные песни с различными символическими значениями, большинство из которых связаны с благоприятными событиями: «Летущий дракон, танцующий феникс», «Дракон посещает дом креветки», «Один день, прислонившийся к борту лодки-дракона, лучше, чем девять жизней, проведенных в рыбацкой лодке», «Карп превращается в дракона», «Рыба встречается с водой, дракон встречается с облаками», «При удаче бамбук превращается в дракона», «Вода течет плавно, как дракон, кружащийся в воде». Бывают также случаи, когда дракон падает в беду, оказываясь в сложных обстоятельствах, неподходящих и несовместимых с его благородным положением: «Дракон, которому не везет, превращается в змею», «Золотой дракон купается в застоявшемся пруду».

На протяжении истории вьетнамских феодальных династий образ дракона менялся с течением времени, отражая стиль или идеологию правителей. Драконы династии Ли имели плавные, простые изгибы: длинные, извилистые тела, покрытые чешуей. Во времена династии Чан драконы начали менять свои формы, приобретая разнообразные очертания с отчетливыми различиями в каждом регионе. Драконы династии Чан стали более крепкими и массивными, с более короткими хоботами, более разнообразными стилями рогов, двумя типами коротких грив, изгибающихся к затылку, большим количеством чешуи и более короткими, толстыми когтями.

В начале династии Ле хобот дракона был заменен хищной мордой, его лицо стало более свирепым, появились брови и густая борода, тело стало большим и сильным, в сочетании с огненными облаками, а власть и авторитет императора выражались через образ пятипалого дракона. Многие считают, что дракон ранней династии Ле очень напоминал дракона династии Мин, но на самом деле у дракона ранней династии Ле была более мягкая чешуя и хвост, его грива часто была разделена на стороны, и он принимал очень характерную позу, держась одной передней лапой за бороду.

Драконы династии Мак имели двузубые рога на голове, выпуклые глаза, львиные носы, звериные пасти, выступающие вперед, а на ногах часто было четыре когтя.

В период правления Ле Чунг Хунга, самого бурного и продолжительного периода в истории вьетнамского феодализма, расцвет храмовой и пагодовой архитектуры привёл к богатому и разнообразному развитию образа дракона. Наиболее заметными чертами стали острые, прямые гривы и огненные облака. Голова дракона больше не была разделена на две равные части, с расширенными бровями, бородой на подбородке, волосами на ногах и двумя изогнутыми усами. К периоду правления Кань Хунга, примерно в середине XVIII века, появился дракон с закрученным хвостом и более стройным телом — считается, что это самый ранний вариант изображения, встречающийся в королевских указах.

Вплоть до последней феодальной династии Вьетнама, династии Нгуен, образ дракона в основном унаследовал образ дракона периода Ле Чунг Хунга,进一步 развив его в виде ступенчатых драконов, изгиб которых перестал быть правильным и лишь слегка выпирал вверх в двух небольших участках к хвосту, лоб дракона стал несколько более вогнутым и наклоненным назад, а хвост вытянут с редкими, иногда острыми, щетинистыми волосками.

Среди всех скульптур драконов феодальной эпохи, пожалуй, наиболее примечательной является статуя дракона, кусающего себя за тело, разрывая его лапами. Высота статуи составляет 79 см, ширина — 136 см, длина — 103 см, а общий вес — 3 тонны. Она была обнаружена в 1991 году во время реставрации храма, посвященного Великому Наставнику Ле Ван Тхинь, расположенного к югу от горы Тхиен Тхай в деревне Бао Тхап, район Гиа Бинь, провинция Бакнинь . Статуя ярко изображает состояние сильной боли, агонии, глубокой скорби и обиды.

Многие искусствоведы считают, что скульптор этой статуи хотел выразить мучительную несправедливость, постигшую Великого Наставника Ле Ван Тхиня, когда его ложно обвинили в превращении в тигра с целью убийства короля. Но смысл произведения, возможно, еще глубже. Дракон — это высший символ мудрого правителя; если дракон кусает себя, как он сможет снова летать? Это похоже на короля, который не мудр, допускающего несправедливые приговоры, особенно в отношении талантливых и добродетельных ученых; это источник многих страданий и саморазрушения.

В отличие от Востока, в многих западных странах драконы воспринимаются как символы зла и ассоциируются с дьяволом. Драконов часто связывают с задачей охраны спрятанных сокровищ, и чтобы попасть внутрь, сокровища нужно победить.

Между тем, для Вьетнама дракон всегда был символом прогресса и развития, начиная со сна короля Ли Тай То, в котором он увидел золотого дракона, парящего в чистом голубом небе, что побудило его перенести столицу из Хоа Лу в Дай Ла и переименовать ее в Тханг Лонг. Поэтому в сознании многих вьетнамцев сегодня и в будущем дракон всегда ассоциируется с красотой, развитием и долголетием.

До Ань Ву



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Выставка внутри меня

Выставка внутри меня

Вера в победу

Вера в победу

Вьетнам, я люблю

Вьетнам, я люблю