Сао ой — уникальный традиционный музыкальный инструмент народа мыонг. Звук флейты, призывающий весну, мелодичный и разносящийся по всей деревне, чистый, романтичный и страстный, словно мягкий, сладкий весенний ветерок, словно хранящий мысли и чувства жителей Северо-Западного нагорья.
Господин Ха Сюань Чонг из города Ман Дык (Тан Лак) поглощен мелодией флейты.
В разговоре с нами г-н Ха Сюань Чонг из города Ман Дык (Тан Лак), один из тех, кто искусно владеет этим уникальным традиционным музыкальным инструментом, поделился: Флейта Ой часто используется на фестивалях, Тэте или культурных обменах в деревнях и селах. Звук флейты Ой нежный, глубокий и умиротворяющий, как и коренной народ Мыонг и их жизнь. Я сам искусно играю на флейте Ой, часто выступаю на фестивалях в округе и соседних районах. Мелодии флейты в основном представляют собой народные песни Мыонг, такие как: Дап Бонг Бонг, Мои Трау, Ру ун, Хай Бонг Транг... Песни имеют простые мелодии, но содержат глубокие эмоции, возвращая слушателей к истокам, создавая уникальный колорит в музыкальном искусстве в целом и традиционных музыкальных инструментах Мыонг в частности.
Мы сидели у красного огня, попивая горячий чай в холодную погоду, слушая звуки флейты на пороге дома господина Тронга и выслушивая множество интересных историй, связанных с флейтой. Вот как это было: однажды молодой человек отправился на охоту. Вернувшись поздно ночью, он подошел к дому в начале деревни и тут же достал флейту, чтобы сыграть, используя душераздирающий звук флейты как замену зову, просьбе остаться дома. И вот, звук флейты разнесся по ночам, то низкий, то высокий, проникая в дом. Сначала хозяин дома, только что услышавший звук флейты, нашел его очень странным, но затем он постепенно стал страстным, нежным, протяжным, хозяин дома проснулся и открыл ворота, чтобы пригласить юношу в дом. Народные предания, передаваемые из уст в уста, говорят о звуке флейты, несущем в себе человечность между людьми, о сыновней почтительности детей к родителям, о верности мужа и жены...
На деревенских праздниках, весенних праздниках, церемониях и Тэте народ мыонг часто использует флейту Ой для аккомпанемента пению, особенно колыбельным, детским стишкам, народным песням мыонг, а также для пения слов любви (ранг тхыонг), слов любви – ответных слов (тхыонг ранг) или бо менг (речевого пения). Ритм «Дап бун бун бун, дап бун грейпфрут…» в народной песне «Дап Бонг Бонг», исполняемой на флейте Ой, выражает переполняющие чувства и любовь к родине народа мыонг.
Флейту Ой народ мыонг также называет «Ой туб» или «Кхао Ой». Она была искусно и мастерски изготовлена предками и передавалась из поколения в поколение. Флейта Ой в основном сделана из бамбука, имеет 4 отверстия и 5 нот: хо - су - санг - ксе - конг, и поднимается до высоких нот. Поэтому мелодия флейты Ой проста, груба, но звук меланхоличный, нежный и обладает своими уникальными нюансами.
В отличие от бамбуковой флейты, флейта «ой» подходит для исполнения народных песен мыонгов. Флейта «ой» народа мыонгов сравнивается с зовом любви. Если юноши монго используют «кхен» и «листовую флейту», чтобы выразить свою любовь и завоевать девушку, то юноши мыонгов используют флейту «ой». Мелодичный звук флейты разносится из одного конца деревни в другой; отправляясь в лес или поле, они играют от одного поля к другому; у реки или ручья они играют от одного причала к другому. В мелодии флейты много слов на «ой», таких как: «ой ой» (ты), «ой хай» (ты), «ой ха» (ты), «ой ой» (ты), «ой ой» (ты)... которые звучат очень близко и страстно. Флейта «ой» звучит как крик, как зов сердца: «ой» (ты), «ой» (ты), «ой» (ты), «ой» (ты)… Эти призывы, кажется, лишают покоя девушек-мыонгов в доме. Звук флейты до сих пор звучит в ушах, словно признание в любви и тоске, обещание, клятва, такая глубокая и проникновенная! Из этого сердца звуки «о» и «ой» дали крылья каждому юноше и девушке, чтобы добровольно соединиться в невинном, страстном и осмысленном смысле.
Сегодня флейта по-прежнему бережно хранится, полируется и передается из поколения в поколение руками мастеров племени мыонг. Звук флейты разносится эхом, неся мелодию и эмоции, призывая весну.
Нгуен Хоанг
Источник
Комментарий (0)