Согласно бюллетеню Национального центра гидрометеорологических прогнозов, тропическая депрессия усилилась до шторма № 5; в 11:00 18 октября центр шторма находился примерно в точке с координатами 16,9 градуса северной широты и 109,3 градуса восточной долготы, примерно в 150 км к востоку от материковой части провинции Куангчи - Куангнгай , с сильным ветром 8 баллов, порывы до 11 баллов; в ближайшие 24 часа прогнозируется усиление ветра со скоростью 10 км/ч, вероятность усиления до 8-9 баллов, порывы до 12 баллов.
Для упреждающего реагирования на штормы и сильные дожди Провинциальный руководящий комитет по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне поручает Руководящим комитетам по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне районов, городов и города Винь, а также департаментам, отделениям и секторам реализовать следующее содержание:
1. Для морских путей:
Внимательно следить за развитием шторма; продолжать организовывать подсчет судов, работающих в море, и обязательно оповещать владельцев транспортных средств и капитанов судов, работающих в море, о месте, направлении движения и развитии шторма, чтобы заблаговременно избегать, уходить или не заходить в опасные районы (Опасная зона в ближайшие 24 часа: от 15 до 21 градуса северной широты, западнее 111,5 долготы; в ближайшие 48 часов: севернее 16 широты, западнее 110 долготы и корректируется в прогностических бюллетенях), не быть субъективными и не причинять ущерб людям и судам из-за шторма.

Организовать строгий контроль за транспортными средствами и судами, выходящими в море; осматривать и направлять суда на якорной стоянке. Заблаговременно принимать меры по обеспечению безопасности людей, клеток и аквакультурных зон в море и вдоль побережья. В зависимости от развития штормовой ситуации Пограничное командование заблаговременно информирует о запретах на море.
Подготовьте спасательные силы и транспортные средства к оперативному реагированию на ситуации.
2. Для материковых территорий:
Внимательно следить за развитием событий, связанных с сильными дождями, наводнениями, затоплениями, внезапными паводками, оползнями, а также предоставлять своевременную и полную информацию органам власти всех уровней и населению для заблаговременного предотвращения, реагирования и минимизации ущерба.
Развернуть ударные силы для осмотра и проверки жилых районов вдоль рек, ручьев и низинных участков, чтобы заблаговременно организовать переселение и эвакуацию людей в районах с высоким риском глубоких наводнений, внезапных паводков и оползней.
Организуйте силы для обеспечения готовности контролировать и направлять движение, установите предупреждающие знаки, особенно на водопропускных трубах, водосбросах, глубоких затопленных участках и участках с быстрым течением воды; заблаговременно организуйте силы, материалы и средства для ликвидации последствий инцидентов, обеспечивая бесперебойное движение на основных маршрутах в случае сильного дождя.

Руководство работами по обеспечению безопасности уязвимых морских дамб и дамб, находящихся в стадии строительства. Реализация мер по отводу воды и предотвращению наводнений в городских и промышленных зонах.
Проверять, проверять и обеспечивать безопасную эксплуатацию водохранилищ и территорий, расположенных ниже по течению, особенно малых гидроэлектростанций и важных ирригационных водохранилищ; организовывать постоянные силы, готовые к действиям в возможных ситуациях.
3. Гидрометеорологическая станция Северо-Центрального региона: внимательно отслеживать, совершенствовать прогнозы, предупреждения и своевременную информацию о развитии штормов, наводнениях, внезапных паводках и рисках оползней для заблаговременного принятия мер реагирования.
4. Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов руководит работой по обеспечению безопасности рыболовных судов и аквакультуры, безопасности дамб, озер и ирригационных плотин, особенно ключевых объектов строительства, а также защитой сельскохозяйственного производства.
5. Министерство промышленности и торговли руководит работой по обеспечению безопасности водохранилищ, плотин гидроэлектростанций и расположенных ниже по течению территорий, особенно малых гидроэлектростанций, и готово оперативно восстанавливать энергосистему в случае возникновения аварий.
6. Департамент транспорта руководит работой по обеспечению безопасности транспортных судов, руководит своевременным реагированием на инциденты, обеспечивает движение по основным маршрутам.
7. Департаменты, отделения и секторы в соответствии с возложенными на них функциями и задачами руководят мероприятиями по обеспечению готовности к действиям в чрезвычайных ситуациях, подготавливают силы и средства для проведения спасательных работ по первому требованию.
8. Провинциальная радио- и телестанция, газета Nghe An , информационная станция побережья Ben Thuy и другие средства массовой информации увеличивают время и оперативно сообщают о развитии штормов и сильных дождей властям всех уровней, владельцам транспортных средств, работающих в море, и населению, чтобы они знали и заблаговременно предупреждали и реагировали...
Источник
Комментарий (0)