ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ НАЦИОНАЛЬНОГО СОБРАНИЯ
В соответствии с Конституцией Социалистической Республики Вьетнам, с изменениями и дополнениями, внесенными рядом статей в соответствии с Постановлением № 203/2025/QH15;
В соответствии с Законом об организации местного самоуправления № 72/2025/QH15;
В соответствии с Постановлением № 76/2025/UBTVQH15 от 14 апреля 2025 года Постоянной комиссии Национального собрания об устройстве административно-территориальных единиц в 2025 году;
Принимая во внимание предложение Правительства, содержащееся в Представлении № 351/TTr-CP и Проекте № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года, а также Отчет о проверке № 442/BC-UBPLTP15 от 3 июня 2025 года Комитета по законодательству и правосудию ,
РАЗРЕШЕНИЕ:
Статья 1. Организация административных единиц общинного уровня провинции Тханьхоа
На основании проекта правительства № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года об упорядочении административных единиц на уровне коммун провинции Тханьхоа в 2025 году Постоянный комитет Национальной ассамблеи принял решение о создании административных единиц на уровне коммун провинции Тханьхоа следующим образом:
1. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Аньшон и коммуны Какшон в новую коммуну под названием коммуна Какшон .
2. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Труонг и коммуны Труонг Лам в новую коммуну под названием коммуна Труонг Лам .
3. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хадонг, Хангок, Йеншон, а также часть природной территории и численность населения города Хачынг и коммуны Хабинь в новую коммуну под названием коммуна Хачынг .
4. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ха Линь и коммун Ха Тьен, Ха Тан и Ха Сон в новую коммуну под названием коммуна Тонг Сон .
5. Объединить всю природную территорию и численность населения города Халонг, коммуны Хабак и коммуны Хазянг в новую коммуну под названием коммуна Халонг .
6. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Йензыонг, коммуны Хоатзянг и оставшуюся часть города Хачунг, коммуны Хабинь после урегулирования в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи в новую коммуну под названием коммуна Хоатзянг .
7. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хахай, Хатяу, Тхайлай и Линь Тоай в новую коммуну под названием коммуна Линь Тоай .
8. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дай Лок, Тьен Лок и Трие Лок в новую коммуну под названием Трие Лок .
9. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Донглок, Тханьлок, Каулок и Туйлок в новую коммуну под названием коммуна Донгтань .
10. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хаулок и коммун Туанлок, Милок, Локшон в новую коммуну под названием коммуна Хаулок .
11. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанлок (район Хаулок), Льенлок, Куанглок, Фулок, Хоалок и Хоалок в новую коммуну под названием коммуна Хоалок .
12. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Минь Лок, Хай Лок, Хунг Лок, Нгу Лок и Да Лок в новую коммуну под названием Ван Лок .
13. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нга Сон и коммун Нга Йен, Нга Тхань, Нга Хиеп, Нга Туй в новую коммуну под названием Нга Сон коммуна .
14. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Ван, Нга Фуонг, Нга Тхах и Нга Тханг в новую коммуну под названием Нга Тханг .
15. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Хай, Нга Тхань, Нга Зиап и Нга Лиен в новую коммуну под названием Хо Выонг .
16. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Тьен, Нга Тан и Нга Тай в новую коммуну, названную коммуной Тан Тьен .
17. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Дьен, Нга Фу и Нга Ан в новую коммуну под названием Нга Ан .
18. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Винь, Нга Чыонг, Нга Тьен и Бадинь в новую коммуну под названием Бадинь .
19. Объединить всю природную территорию и численность населения города Бутшон и коммун Хоангдык, Хоангдонг, Хоангдао, Хоангха, Хоангдат в новую коммуну под названием коммуна Хоангхоа .
20. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангйен, Хоангхай, Хоангчыонг и Хоангтьен в новую коммуну под названием коммуна Хоангтьен.
21. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангдонг, Хоангнгок, Хоангфу и Хоангтхань в новую коммуну под названием коммуна Хоангтхань .
22. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Тхинь, Хоанг Тхай, Хоанг Тхань, Хоанг Трач, Хоанг Тан и Хоанг Лок в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Лок .
23. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Тханг, Хоанг Фонг, Хоанг Лыу и Хоанг Чау в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Чау .
24. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Чинь, Хоанг Сюен, Хоанг Кат и Хоанг Шон в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Шон .
25. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Куи, Хоанг Ким, Хоанг Чунг и Хоанг Фу в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Фу .
26. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангсуан, Хоангкуй, Хоангхоп и Хоангзянг в новую коммуну под названием коммуна Хоангзянг .
27. Объединить всю природную территорию и численность населения города Танфонг, коммуны Куангдык и коммуны Куангдинь в новую коммуну под названием коммуна Луу Ве .
28. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Трач, Куанг Хоа, Куанг Лонг и Куанг Йен в новую коммуну под названием коммуна Куанг Йен .
29. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Хоп, Куанг Ван, Куанг Фук и Куанг Нгок в новую коммуну под названием коммуна Куанг Нгок .
30. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куангнян, Куангхай и Куангнинь в новую коммуну под названием коммуна Куангнинь .
31. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанглыу, Куанглок, Куангтхай и Куангбинь в новую коммуну под названием коммуна Куангбинь .
32. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Тхать, Куанг Ням и Тьен Транг в новую коммуну под названием коммуна Тьен Транг .
33. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Чыонг, Куанг Кхе, Куанг Чынг и Куанг Чинь в новую коммуну под названием коммуна Куанг Чинь .
34. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нонгконг и коммун Ван Тханг, Ван Хоа, Ван Тхиен, Минь Нгиа, Минь Кхой в новую коммуну под названием коммуна Нонгконг .
35. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Чунг Тхань (район Нонг Конг), Те Нонг, Те Тханг и Те Лой в новую коммуну под названием коммуна Тханг Лой .
36. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тан Фук (район Нонг Конг), Тан Тхо, Тан Кханг, Хоанг Сон, Хоанг Занг и Чунг Тинь в новую коммуну под названием коммуна Чунг Тинь .
37. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Труонг Минь, Труонг Чунг, Труонг Сон и Труонг Жянг в новую коммуну под названием коммуна Труонг Ван .
38. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханг Лонг, Тханг Тхо и Тханг Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тханг Бинь .
39. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Туонг Сон, Туонг Ван и Туонг Линь в новую коммуну под названием коммуна Туонг Линь .
40. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Конг Лием, Йен Ми, Конг Чинь, а также часть природной территории и численность населения коммуны Тхань Тан в новую коммуну под названием коммуна Конг Чинь .
41. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Фук, Тхиеу Конг, Тхиеу Нгуен, а также часть природной территории и численность населения города Тхиеу Хоа и коммуны Тхиеу Лонг в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Хоа .
42. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Зуй, Тхиеу Хоп, Тхиеу Тхинь, Тхиеу Жянг, Тхиеу Куанг и часть природной территории города Тхиеу Хоа в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Куанг .
43. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Нгок, Тхиеу Ву, Тхиеу Тхань и Тхиеу Тиен в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Тиен .
44. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хау Хиен и коммун Тхиеу Чинь, Тхиеу Хоа, Тхиеу Тоан в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Тоан .
45. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Ван, Тхиеу Ли, Тхиеу Вьен, Тхиеу Чунг и оставшуюся часть города Тхиеу Хоа после упорядочения в соответствии с положениями пунктов 41 и 42 настоящей статьи в новую коммуну, названную коммуной Тхиеу Чунг .
46. Объединить всю природную территорию и численность населения города Куан Лао и коммун Динь Льен, Динь Лонг, Динь Тан в новую коммуну под названием коммуна Йендинь .
47. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Йен Чунг, Йен Фонг, Йен Тай и Йен Чыонг в новую коммуну под названием коммуна Йен Чыонг .
48. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тонгнят, коммуны Йен Там и коммуны Йен Фу в новую коммуну под названием коммуна Йен Фу .
49. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Йен Тхо (район Йен Динь), города Йен Лам и города Куи Лок в новую коммуну под названием Куй Лок .
50. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Йенхынг, Йентинь и Йеннинь в новую коммуну под названием коммуна Йеннинь .
51. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Динь Хай (район Йендинь), Динь Хынг, Динь Тьен и Динь Тан в новую коммуну под названием коммуна Динь Тан .
52. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Диньбинь, Диньконг, Диньтхань, Диньхоа и оставшуюся часть коммуны Тхиеулонг после урегулирования в соответствии с положениями пункта 41 настоящей статьи в новую коммуну, именуемую коммуной Диньхоа .
53. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тхо Суан и коммун Суан Хонг, Суан Труонг, Суан Зян в новую коммуну под названием коммуна Тхо Суан .
54. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Лок, Суан Фонг, Нам Зянг, Бак Лыонг и Тэй Хо в новую коммуну под названием коммуна Тхо Лонг .
55. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанхоа (район Тхо Суан), Тхо Хай, Тхо Дьен и Суанхынг в новую коммуну под названием коммуна Суанхоа .
56. Объединить всю природную территорию и численность населения города Сан Ванг, а также коммун Тхо Лам, Суан Фу, Суан Синь в новую коммуну под названием коммуна Сан Ванг .
57. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ламшон, коммуны Суанбай и коммуны Тхосуонг в новую коммуну под названием коммуна Ламшон .
58. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суан Тхиен, Туан Минь и Тхо Лап в новую коммуну под названием коммуна Тхо Лап .
59. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фу Суан (район Тхо Суан), Куанг Фу и Суан Тин в новую коммуну под названием коммуна Суан Тин .
60. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суан Минь, Суан Лай, Чыонг Суан и Суан Лап в новую коммуну под названием коммуна Суан Лап .
61. Объединить всю природную территорию и численность населения города Виньлок и коммун Нинькханг, Виньфук, Виньхунг, Виньхоа в новую коммуну под названием коммуна Виньлок .
62. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Винькуанг, ВиньЙен, ВиньТиен и ВиньЛонг в новую коммуну под названием коммуна ТэйДо .
63. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Винь Хынг, Мин Тан, Винь Тхинь и Винь Ан в новую коммуну под названием коммуна Бьен Тхыонг .
64. Объединить всю природную территорию и численность населения города Чиеусон и коммун Миньсон (район Чиеусон), Данлук, Данли, Данкуен в новую коммуну под названием коммуна Чиеусон .
65. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Сон, Бинь Сон и Тхо Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тхо Бинь .
66. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Тиен, Суан Тхо, Тхо Куонг и Тхо Нгок в новую коммуну под названием коммуна Тхо Нгок .
67. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанлок (район Чиеу Сон), Тхо Дан, Тхо Тхе, Тхо Тан и Тхо Фу в новую коммуну под названием коммуна Тхо Фу .
68. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоп Ли, Хоп Тханг, Хоп Тхань, Чиеу Тхань и Хоп Тиен в новую коммуну под названием коммуна Хоп Тиен .
69. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тьен Нонг, Кхуен Нонг, Нонг Труонг и Ан Нонг в новую коммуну под названием коммуна Ан Нонг .
70. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нуа, коммуны Тхай Хоа и коммуны Ван Сон в новую коммуну под названием коммуна Тан Нинь .
71. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Донг Лой, Донг Тханг и Донг Тиен в новую коммуну под названием коммуна Донг Тиен .
72. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хойсуан и коммуны Фунгием в новую коммуну под названием коммуна Хойсуан .
73. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Нам Тьен и коммуны Нам Сюань в новую коммуну под названием коммуна Нам Сюань .
74. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Нам Донг и коммуны Тхиен Фу в новую коммуну под названием коммуна Тхиен Фу .
75. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хиен Чунг и коммун Хиен Кьет в новую коммуну под названием коммуна Хиен Кьет .
76. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фушон (район Куанхоа), Футхань и Фуле в новую коммуну под названием коммуна Фуле .
77. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тханьшон и коммуны Чынгтхань (район Куанхоа) в новую коммуну под названием коммуна Чынгтхань .
78. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Сонха, коммуны Тамлы и часть природной территории и численности населения города Сонлы в новую коммуну под названием коммуна Тамлы .
79. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Чунгтхыонг и оставшуюся часть города Сонлы после урегулирования в соответствии с положениями пункта 78 настоящей статьи в новую коммуну, названную коммуной Куаншон .
80. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Чунг Тиен, Чунг Суан и Чунг Ха в новую коммуну под названием коммуна Чунг Ха .
81. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ланг Чань и коммуны Три Нанг в новую коммуну под названием коммуна Линь Сон .
82. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Фук (район Ланг Чань) и коммуны Донг Лыонг в новую коммуну под названием коммуна Донг Лыонг .
83. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Там Ван и коммуны Лам Фу в новую коммуну под названием коммуна Ван Фу .
84. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Жао Тьен и коммуны Жао Ан в новую коммуну под названием коммуна Жао Ан .
85. Объединить всю природную территорию и численность населения города Кань Нанг, коммуны Бан Конг и коммуны Ха Чунг в новую коммуну под названием коммуна Ба Тхуок .
86. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тьетке и коммуны Тьетонг в новую коммуну под названием коммуна Тьетонг .
87. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Ки Тан и коммуны Ван Нхо в новую коммуну под названием коммуна Ван Нхо .
88. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дьен Тхыонг, Дьен Ха и Дьен Куанг в новую коммуну под названием коммуна Дьен Куанг .
89. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Ай Тхыонг, Дьен Чунг и Дьен Лу в новую коммуну под названием коммуна Дьен Лу .
90. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Лыонг Ной, Лыонг Чунг и Лыонг Нгоай в новую коммуну под названием коммуна Куи Лыонг .
91. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Лунг Као и коммуны Ко Лунг в новую коммуну под названием коммуна Ко Лунг .
92. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханьшон (район Ба Тхуок), Лунг Нием и Тханьлам в новую коммуну под названием коммуна Пулыонг .
93. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нгок Лак, коммуны Ми Тан и коммуны Туй Сон в новую коммуну под названием коммуна Нгок Лак .
94. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Куанг Чунг (район Нгок Лак), Донг Тхинь и Тхач Лап в новую коммуну под названием коммуна Тхач Лап .
95. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Лок Тхинь, Као Тхинь, Нгок Шон, Нгок Чунг и Нгок Лиен в новую коммуну под названием коммуна Нгок Лиен .
96. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Миньшон (район Нгок Лак), Ламшон, Каонгок и Миньтиен в новую коммуну под названием коммуна Миньшон .
97. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фунгзяо, Ван Ам и Нгует Ан в новую коммуну под названием коммуна Нгует Ан .
98. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фук Тхинь, Фунг Минь и Киен Тхо в новую коммуну под названием коммуна Киен Тхо .
99. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Камтхань, Камлиен, Камбинь и Камтхать в новую коммуну под названием коммуна Камтхать .
100. Объединить всю природную территорию и численность населения города Фонгшон и коммуны Камнгок в новую коммуну под названием коммуна Камтхуй .
101. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кам Куи, Кам Зянг, Кам Лыонг и Кам Ту в новую коммуну под названием коммуна Кам Ту .
102. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кам Там, Кам Чау, Кам Йен и Кам Ван в новую коммуну под названием коммуна Кам Ван .
103. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Камлонг, Камфу и Камтан в новую коммуну под названием коммуна Камтан .
104. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ким Тан, а также коммун Тхань Хынг, Тхань Тхо, Тхать Динь, Тхань Трук, Тхань Тьен в новую коммуну под названием коммуна Ким Тан .
105. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ван Ду, коммуны Тхань Конг и коммуны Тхань Тан в новую коммуну под названием коммуна Ван Ду .
106. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Ан, Тхань Лонг, Тхань Там и Нгок Чао в новую коммуну под названием коммуна Нгок Чао .
107. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхач Сон, Тхач Лонг, Тхач Кам и Тхач Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тхач Бинь .
108. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Минь, Тхань Ми, Тхань Йен и Тхань Винь в новую коммуну под названием коммуна Тхань Винь .
109. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхачь Лам, Тхачь Туонг и Тхачь Куанг в новую коммуну под названием коммуна Тхачь Куанг .
110. Объединить всю природную территорию и численность населения города Йенкат и коммуны Танбинь в новую коммуну под названием коммуна Нхусуан .
111. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кат Тан, Кат Ван и Тхыонг Нинь в новую коммуну под названием коммуна Тхыонг Нинь .
112. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанхоа (район Нхусуан), Байчан и Суанбинь в новую коммуну под названием коммуна Суанбинь .
113. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Бинь Лыонг и коммуны Хоа Куи в новую коммуну под названием коммуна Хоа Куи .
114. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Хоа, Тхань Лам и Тхань Фонг в новую коммуну под названием коммуна Тхань Фонг .
115. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тхань Сон (район Нху Суан), Тхань Суан и Тхань Куан в новую коммуну под названием коммуна Тхань Куан .
116. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кан Кхе, Фыонг Нги и Суан Ду в новую коммуну под названием коммуна Суан Ду .
117. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фу Нхуан и коммуны Мау Лам в новую коммуну под названием коммуна Мау Лам .
118. Объединить всю природную территорию и численность населения города Бен Сунг, коммуны Суан Кханг, коммуны Хай Лонг, а также часть природной территории и численность населения коммуны Йен Тхо (район Нху Тхань) в новую коммуну под названием коммуна Нху Тхань .
119. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Суанфук, коммуны Йенлак и оставшуюся часть коммуны Йенто (район Ню Тхань) после размещения в соответствии с положениями пункта 118 настоящей статьи в новую коммуну, названную коммуной Йенто .
120. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тхань Ки, а также оставшуюся часть коммуны Тхань Тан после урегулирования в соответствии с положениями пункта 40 настоящей статьи в новую коммуну, называемую коммуной Тхань Ки .
121. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тхыонг Суан и коммун Тхо Тхань, Нгок Фунг, Суан Дуонг в новую коммуну под названием коммуна Тхыонг Суан .
122. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Сюань Као, коммуны Луантхань и часть природной территории и численность населения коммуны Луантхэ в новую коммуну под названием коммуна Луантхань .
123. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Тхань и оставшуюся часть коммуны Луан Кхе после размещения в соответствии с положениями пункта 122 настоящей статьи в новую коммуну, именуемую коммуной Тан Тхань.
124. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Суанлок (район Тхыонгсуан) и коммуны Суантан в новую коммуну под названием коммуна Тханглок .
125. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Сюань Ле и коммуны Сюань Чинь в новую коммуну под названием коммуна Сюань Чинь .
126. Объединить всю природную территорию и численность населения города Мыонг Лат в новую коммуну под названием Коммуна Мыонг Лат .
127. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Фушон, Ламшон, Бадинь, Нгокчао и Донгшон (город Тханьхоа), Чыонгтхи, Дьенбьен, Донгхыонг, Донгхай, Донгве, часть природной территории и численность населения района Донгтхо, района Анхынг в новый район под названием район Хактхань .
128. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Куанг Хынг, Куанг Там, Куанг Тхань, Куанг Донг, Куанг Тхинь, Куанг Кат и Куанг Фу в новый район, названный районом Куанг Фу .
129. Объединить всю природную территорию и численность населения района Куангтханг, коммун Донгвинь, Донгкуанг, Донгйен, Донгван, Донгфу, Донгнам и оставшуюся часть района Анхынг после размещения в соответствии с положениями пункта 127 настоящей статьи в новый район, названный районом Донгкуанг .
130. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Рунгтхонг, Донгтинь, Донгтань и коммун Донгхоа, Донгминь, Донгхоанг, Донгкхе, Донгниньь в новый район под названием район Донгшон .
131. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Донг Линь, округа Тхиеу Кхань и коммун Донг Тхань, Тхиеу Ван, Тан Чау, Тхиеу Жао, Донг Тиен в новый округ под названием округ Донг Тиен .
132. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Тхиеу Дуонг, Донг Куонг, Нам Нган, Хам Ронг и оставшуюся часть района Донг То после размещения в соответствии с положениями пункта 127 настоящей статьи в новый район, названный районом Хам Ронг .
133. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Тао Сюен, Лонг Ань, Хоанг Куанг и Хоанг Дай в новый район под названием район Нгует Вьен .
134. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Бакшон (город Самшон), Куангтьен, Куангку, Чунгшон, Труонгшон, Куангчау и Куангтхо в новый округ под названием округ Самшон .
135. Объединить всю природную территорию и численность населения района Куанг Винь, а также коммун Куанг Минь, Дай Хынг и Куанг Зао в новый район под названием район Нам Сам Сон .
136. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Донгшон, Ламшон и Бадинь (город Бимшон), коммуны Хавинь в новый район, названный районом Бимшон .
137. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Бакшон, Нгокчао, Фушон и коммуны Куангчунг (город Бимшон) в новый район под названием район Куангчунг .
138. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тханьшон (город Нгишон), коммуны Тханьтхуй, округа Хайтяу и округа Хайнинь в новый округ под названием округ Нгокшон .
139. Объединить всю природную территорию и численность населения района Хайан, района Тандан и коммуны Нгок Линь в новый район под названием район Тандан .
140. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Динь Хай (город Нги Сон), района Нинь Хай и района Хай Линь в новый район под названием район Хай Линь .
141. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Хайхоа, Биньминь, Хайтхань и коммуны Хайнянь в новый район под названием район Тиньзя .
142. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Нгуен Бинь и Суан Лам в новый округ под названием округ Дао Зуй Ту .
143. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Май Лам, Тинь Хай и Хай Бинь в новый район под названием район Хай Бинь .
144. Объединить всю природную территорию и численность населения района Чук Лам и коммун Фу Сон (город Нги Сон), Фу Лам, Тунг Лам в новый район под названием район Чук Лам .
145. Объединить всю природную территорию и численность населения района Хайтыонг, коммуны Хайха и коммуны Нгишон в новый район под названием район Нгишон .
146. После заключения соглашения провинция Тханьхоа имеет 166 административных единиц общинного уровня, включая 147 общин и 19 районов; из которых 126 общин и 19 районов были образованы после заключения соглашения, предписанного в настоящей статье, а 21 коммуна не выполнила это соглашение, а именно: коммуна Фусуан (район Куанхоа), Мыонг Чань, Куанг Чиеу, Тамчунг, Пуни, Нхи Сон, Мыонг Ли, Чунг Ли, Чунг Сон, На Мео, Сон Туй, Сон Дьен, Мыонг Мин, Там Тхань, Йен Кхыонг, Йен Тханг, Суан Тхай, Бат Мот, Йен Нян, Лыонг Сон, Ван Сюань.
Статья 2. Вступление в силу
1. Настоящее постановление вступает в силу со дня его принятия.
2. Компетентным органам следует незамедлительно провести необходимую подготовительную работу для обеспечения того, чтобы органы местного самоуправления в административных единицах коммунального уровня, образованных в порядке, предусмотренном статьей 1 настоящего Постановления, официально приступили к работе с 1 июля 2025 года.
3. Местное самоуправление в ранее созданной административно-территориальной единице общинного уровня продолжает свою деятельность до тех пор, пока местное самоуправление в позднее созданной административно-территориальной единице общинного уровня не начнет официально функционировать.
Статья 3. Реализация
1. Правительство, Народный совет, Народный комитет провинции Тханьхоа, местные органы власти административных единиц, имеющих отношение к реализации настоящего Соглашения, и другие соответствующие агентства и организации несут ответственность за организацию реализации настоящего Постановления, упорядочение и стабилизацию работы аппарата местных агентств и организаций, стабилизацию жизни местного населения, обеспечение потребностей социально-экономического развития, национальной обороны и безопасности в этом районе.
2. Правительству поручается на основании настоящего Постановления и Проекта Правительства № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года организовать точное определение природных площадей административно-территориальных единиц общинного уровня и опубликовать его до 30 сентября 2025 года; одновременно с этим оперативно развернуть работы по измерению и определению границ административно-территориальных единиц на местах для установления учета границ административных единиц в соответствии с нормативными актами.
3. Совет по делам национальностей, комитеты Национальной ассамблеи, делегация Национальной ассамблеи и депутаты Национальной ассамблеи провинции Тханьхоа в пределах своих задач и полномочий осуществляют надзор за реализацией настоящей резолюции.
Данная резолюция была принята Постоянным комитетом 15-го Национального собрания Социалистической Республики Вьетнам 16 июня 2025 года.
Источник: Правительственный портал
Source: https://baothanhhoa.vn/nghi-quyet-so-1686-cua-uy-ban-thuong-vu-quoc-hoi-ve-sap-xep-cac-dvhc-cap-xa-cua-tinh-thanh-hoa-nam-2025-252382.htm
Комментарий (0)