Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nhà văn Trung Quốc viết sách về các nhân vật 'đạp gió rẽ sóng'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/01/2025


Роман «Мальчик, который мчится по ветру и рассекает волны» завоевал премию «Хорошая книга Китая» 2020 года, организованную Ассоциацией любителей книг Китая, был выбран Центральным управлением пропаганды Китая в качестве « Выдающегося проекта по изданию детской литературы » и номинирован Государственным управлением по делам печати и публикаций в качестве одной из 100 выдающихся публикаций для молодежи по всей стране. Его можно назвать самым выдающимся и известным произведением писателя Чиеу Лана.

Nhà văn Trung Quốc viết sách về các nhân vật 'đạp gió rẽ sóng'- Ảnh 1.

Китайский писатель - Чиеу Ланг

Книга повествует о десятилетнем Тан Хай Таме — сыне военнослужащего ВМС США. В ней рассказывается история его адаптации в морской среде, когда он привык жить на равнине. Через эту историю он преподает урок о любви к родине и великих жертвах своих отцов и матерей, военнослужащих ВМС.

Говоря об этой работе, Чиеу Ланг рассказала, что вдохновилась реальным персонажем – мальчиком, выигравшим чемпионат по гребле. Интервью с ним дало ей информацию о тренировках молодых гребцов и соревнованиях по гребле в стране и за рубежом.

Между тем, характеры её родителей берут начало из «банка памяти» многих поколений китайских военно-морских офицеров, включая её тётю как представительницу родственных флотских семей. Кроме того, она читает много книг, смотрит сериалы, фильмы и документы по этой тематике.

Она призналась: «Только на подготовку материалов у меня ушло больше года, это было непросто. Однако всё это необходимо, именно благодаря такой тщательной подготовке я могу полностью сосредоточиться на сочинении, написать произведение, обладающее глубиной и глубиной».

Nhà văn Trung Quốc viết sách về các nhân vật 'đạp gió rẽ sóng'- Ảnh 2.

Произведение «Мальчик, который оседлал ветер и рассекает волны» опубликовано издательствами Chibooks и Lao Dong.

Она также добавила: «В романах «Мальчик, который оседлал ветер» и «Рассекая волны» есть два предложения, которые мне очень нравятся. Это те же самые предложения, которые сказал мне юноша, участвующий в гонках на лодках, когда я брала у него интервью. Я спросила его, как он преодолевает трудности, и он ответил: «Преодолевая все бури на дороге, будь то в учёбе или в жизни, я смогу всё». Эти два предложения произвели на меня глубокое впечатление. Работая над ними, я также надеюсь передать читателям оптимистичный, позитивный и вдохновляющий настрой».

Помимо этого знаменитого произведения, издательство Chibooks недавно представило читателям роман писательницы «Сезон наводнений» , повествующий о маленькой девочке Лан Нхи и наводнении, которое однажды захлестнуло деревню. Автор рассказала, что книга написана по мотивам реальной истории из детства её бабушки, которая также была её любимой историей, поэтому она страстно любит это произведение.

Nhà văn Trung Quốc viết sách về các nhân vật 'đạp gió rẽ sóng'- Ảnh 3.

Сезон наводнений , изданный издательством Chibooks and Writers Association

Однако путь к завершению был нелёгким. Она призналась: «Когда я писала «Сезон наводнений», хотя эту историю я слышала бесчисленное количество раз с детства, я всё же попросила бабушку подробно пересказать её от начала до конца. Я записывала на телефон каждое предложение, каждую деталь, каждую историю, которую она рассказывала, затем монтировала всё это на компьютере, а затем продолжала «переваривать», впитывать и создавать произведение искусства».

В конце обсуждения Чиеу Ланг подтвердил, что « Сезон наводнений» и «Мальчик, который оседлал ветер и рассекает волны » «являются моими знаковыми работами, и я испытываю к ним очень глубокие чувства».

Она также добавила: «Я надеюсь, что, прочитав обе книги, юные читатели будут похожи на героиню Лан Нхи из романа «Сезон наводнения» . В процессе взросления, какими бы трудными или неудачными они ни были, они сохраняют свою поэтическую натуру и оптимистичное, прекрасное сердце, спокойно встречая жизнь с бесконечной внутренней силой. Кроме того, Тан Хай Там из романа «Мальчик, оседлавший ветер и рассекающий волны» тоже такой человек. Столкнувшись с трудностями, он не унывает, не боится давления и взрослеет, становясь всё более позитивным и уверенным в себе».

Чжао Лин родилась в 1984 году, является членом Ассоциации писателей Китая и в настоящее время является редактором журнала «Литература и искусство для молодежи» (детское издательство «Phoenix», провинция Цзянсу). Она начала писать в 13 лет и опубликовала множество своих произведений.

Её подростковый роман «Луна Чжоу Сяочжоу» был продан в Малайзию. Тем временем, романы «Сезон наводнений» и «Мальчик, оседлавший ветер и рассекающий волны» также были проданы во Вьетнам и ОАЭ...



Источник: https://thanhnien.vn/nha-van-trung-quoc-viet-sach-ve-cac-nhan-vat-dap-gio-re-song-185250111174558763.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Видео выступления Йен Нхи в национальном костюме набрало наибольшее количество просмотров на конкурсе Miss Grand International

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт