Среди 100 старейшин деревни, лидеров общины и уважаемых религиозных деятелей, присутствовавших на мероприятии, г-жа Сам Тхи Ксань, выдающаяся мастерица и уважаемая фигура из деревни Хоа Тьен 2, коммуны Чау Тьен, провинции Нгеан, принесла местный парчовый шарф, чтобы вручить его генералу Нгуен Чонг Нгиа, члену Политбюро , секретарю Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама, постоянному члену Центральной военной комиссии и начальнику Главного политического управления. В ночь на 12 мая эта женщина тайского происхождения, родившаяся в 1959 году, начала свое путешествие из Нгеана в Тхай Нгуен. Она рассказала, что с момента посадки в автобус и до прибытия на место проведения мероприятия ее больше всего впечатлил теплый прием офицеров и солдат армии.
«От командиров до солдат все были очень дружелюбны, никакой дистанции не было», — сказала она, ее голос все еще был полон эмоций после того, как ей выпала возможность пожать руку и сфотографироваться с генералом Нгуен Чонг Нгиа.
![]() |
![]() |
| Известный мастер Сам Тхи Ксань преподнесла генералу Нгуен Чонг Нгиа парчовый шарф из деревни Хоа Тьен. |
Шарф, который госпожа Ксань подарила генералу Нгуен Чонг Нгиа, был полностью соткан из шелка. Для создания одного изделия мастер должен пройти множество этапов: от разведения шелкопрядов и прядения нитей до установки ткацкого станка и выполнения каждого стежка. «На изготовление каждого шарфа уходит около двух дней», — поделилась она. Но то, что она принесла на мероприятие, было не просто подарком. Это была также история тех, кто молча поддерживает пламя этнической культуры в деревнях западного Нгеана. В течение многих лет она и члены тайского культурного клуба проводили занятия по обучению детей тайской письменности, алфавиту лай-тай, народным песням и танцам; сохраняя традиционное ремесло ткачества парчи и развивая общинный туризм, связанный с сохранением традиционной культуры. «Культура — это душа нации. Сохранение культуры — это сохранение души нации», — сказала госпожа Ксань в своей речи на конференции.
Помимо рассказов о сохранении культуры, конференция также послужила местом встречи для демонстрации многих эффективных моделей и практик на низовом уровне. Г-н Нгуен Хоанг Хан, секретарь партийной организации и глава деревни Дой Дунг, коммуна Ми Дык, Ханой, рассказал о тесных отношениях между армией и представителями этнических меньшинств в его местности. Такие программы, как «Тет для армии и народа», и примеры помощи солдат людям в борьбе с наводнениями, сборе риса, строительстве дорог и реализации социальных проектов стали привычным явлением на низовом уровне. Он рассказал о случаях, когда во время быстрого подъема уровня воды солдаты погружались в воду, чтобы помочь жителям деревни собрать рис, спасти имущество и предотвратить затопление прудов и озер. Именно благодаря этим конкретным действиям связь между армией и народом укрепилась, и люди стали еще больше доверять армии и испытывать к ней привязанность.
![]() |
Генерал Нгуен Чонг Нгиа и старейшины деревень, вожди поселков, главы деревень, влиятельные деятели и видные религиозные лидеры из этнических меньшинств северного региона. |
Тем временем преподобный Тхить Тхань Фуонг, настоятель пагоды Ван Сон в коммуне Там Дао провинции Фу Тхо, поделился на конференции историями о роли религиозных лидеров в укреплении национального единства.
По словам преподобного Тхить Тхань Фуонга, старейшины деревень, лидеры общин, влиятельные деятели и религиозные деятели — это люди, наиболее близкие к народу, лучше всего его понимающие и выступающие в качестве «моста, соединяющего волю партии и сердца народа». В Там Дао монахи, монахини и буддисты вместе с местным правительством мобилизуют людей на посадку и защиту лесов, участие в строительстве новых сельских районов, открытие благотворительных столовых для помощи бедным больным и пожертвование земли для строительства дорог с целью развития экономики. Каждый сохраненный лес — это сохраненная линия жизни. Каждая поданная тарелка каши — это акт доброты, разделяемый всеми. Общим звеном в этих историях является близость к людям, глубокое понимание их потребностей и чувство ответственности перед общиной. Некоторые настойчиво сохраняют традиционные ремесла, некоторые активно способствуют строительству новых сельских районов, а некоторые тихо поддерживают мир в своих деревнях. Все они вносят свой вклад в создание более прочной «базы поддержки народа».
Встреча послужила своевременным ободрением и выражением признательности старейшинам деревень, главам поселений, общинным лидерам, влиятельным деятелям и образцовым религиозным лидерам из этнических меньшинств северного региона, внесшим значительный вклад в дело национального строительства и обороны. Это еще больше укрепляет их роль в распространении информации и мобилизации населения для выполнения указаний и политики партии, а также законов и положений государства, повышении бдительности и борьбе с планами и тактикой «мирной эволюции» враждебных сил; содействии эффективному осуществлению этнических и религиозных дел и работе армии по массовой мобилизации в новых условиях.
Источник: https://www.qdnd.vn/xa-hoi/dan-toc-ton-giao/noi-gap-go-cua-nhung-nguoi-duoc-dan-tin-ban-quy-1039613










Комментарий (0)