
Книга "Улица Ханг Бота" - "незначительные" истории, которые запоминаются.
Улица Ханг Бот, казалось бы, тривиальная история, переносит читателей в путешествие по истории Ханг Бота: от вкусной еды и жителей Ханг Бота в эпоху субсидирования с их многочисленными занятиями до игр, в которые играли дети.
В этой книге собрано все, что наиболее характерно для Ханг-Бота — от его географии и обычаев до социального положения.
Всю свою жизнь я обожал Hang Bot Street.
Воспоминания Хо Конг Тхиета об улице Ханг Бот переплетаются с рисовыми рулетиками госпожи Куанг, вермишелью с жареной свининой госпожи Ба, супом фо Тует на улице Ханг Бот, лапшичной в переулке Ван Чуонг на улице Ханг Бот; домами на главной улице, где люди занимались самыми разными видами бизнеса...
Рассказывая о торговле гравировкой и заправкой шариковых ручек, которой занимались молодые люди в Ханг-Боте в период действия субсидий, он с юмором вспоминал: «В первые дни, когда Нам только начал заправлять шариковые ручки, нам иногда приходилось выбегать и стоять за ним, как телохранители, чтобы предотвратить избиение его клиентами».
Потому что иногда приходили покупатели с жалобами, с ручкой, испачканной размазанными чернилами, а иногда даже в рубашке, полностью покрытой чернилами.
Поскольку использовались отработанные чернила, они были очень разбавлены и постепенно просачивались в ручку, даже вытекая наружу. В то время Наму не хватало опыта, и он не знал, как залить клей в чернильный резервуар шариковой ручки.
Это называется клеем, чтобы звучать впечатляюще, но на самом деле им было велено смешать клейкую рисовую муку в пасту и закачать её на дно чернильной трубки. Этот клей должен был предотвратить протекание чернил, и их репутация взлетела бы до небес.
На вопрос, почему он пишет только о Ханое и, в частности, об улице Ханг Бот, писатель Хо Конг Тхиет выразил желание рассказать о своих воспоминаниях об этом месте: «Я верю, что, как и любая улица в Ханое, начинающаяся со слова „Ханг“, одной улицы Ханг Бот мне достаточно, чтобы посвятить всю свою жизнь ее пониманию и любви».
Писательница Чау Ла Вьет отметила: «Автор Хо Конг Тхиет с детства привязан к улице Ханг Бот, он настолько любит эту улицу, что его завораживает каждая крыша и каждый переулок, что и вдохновило его на написание этой книги. Он прекрасно и досконально понимает Ханой, и его текст столь же подробен, обстоятелен, увлекателен и полон смысла».
Читая произведения Хо Конг Тхиета о детских играх, «типичных для улиц» ушедшей эпохи, таких как выкапывание гильз для изготовления спичечных пистолетов, игра в шарики и другие традиционные игры, г-н Вьет часто представлял себя снова ребенком.
Источник: https://tuoitre.vn/pho-hang-bot-chuyen-tam-phao-ma-nho-2025061009430478.htm






Комментарий (0)