Днём 18 июля в Пограничном командовании провинции Куангбинь состоялось клубное мероприятие «Женщины, которые любят и хранят колыбельные и народные песни» 2024 года. В мероприятии приняли участие 5 команд пограничных команд провинций: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь и Куангчи, насчитывающих 80 человек. Генерал-лейтенант Нгуен Ань Туан, секретарь партийного комитета, политический комиссар Пограничной службы, присутствовал на мероприятии и выступил с речью.
Начальник политического отдела Пограничной службы генерал-майор Тран Ван Бунг и командующий Пограничной службой провинции Куангбинь полковник Чинь Тхань Бинь вручили представителям команд, участвовавших в обмене, памятные флаги.
Выступая на открытии обмена, генерал-майор Чан Ван Бунг, член Постоянного комитета Пограничной партии, политический комиссар Пограничной службы, сказал, что программа обмена является значимой деятельностью, способствующей успешной реализации Резолюции XIII съезда Всекитайского собрания партии о создании, сохранении и пропаганде уникальных ценностей передовой вьетнамской культуры, проникнутой национальной идентичностью; Заключения № 76-KL/TW от 4 июня 2020 года Политбюро ЦК КПСС о дальнейшей реализации Резолюции № 33-NQ/TW Центрального Комитета партии XI созыва о создании и развитии вьетнамской культуры и народа в целях удовлетворения требований устойчивого национального развития; в то же время, содействуя изучению и следованию идеологии, морали и образу жизни Хо Ши Мина .
«Организация фестивального мероприятия в провинции Куангбинь, месте с традицией революционных героев, родном городе генерала Во Нгуен Зиапа, родном городе матери Суота — типичной героини из вьетнамских женщин, участвовавших в войне сопротивления Америке за спасение страны; это место, где сходятся природные и культурные элементы как Севера, так и Юга», — подчеркнул генерал-майор Тран Ван Бунг.
По словам политического комиссара Пограничной охраны, целью обмена является пропаганда и обучение женщин-офицеров и военнослужащих Пограничной охраны активному участию в культурной и творческой деятельности, содействуя сохранению и популяризации колыбельных и народных песен – ценного традиционного культурного наследия нации; изучение сути культурно-художественного движения в деятельности женских общественных объединений в низовых подразделениях Пограничной охраны. Кроме того, это также возможность для женщин-офицеров и военнослужащих Пограничной охраны обменяться опытом, усовершенствовать знания, навыки и методы работы в общественных объединениях; содействовать повышению качества культурно-творческой деятельности в учреждениях и подразделениях, обогащая культурную и духовную жизнь офицеров и военнослужащих.
Успеваемость в программе обмена
Программа обмена каждой команды длится не более 35 минут и состоит из 2 частей, включающих: знакомство с подразделением и местностью, где дислоцируются войска; пропаганду с использованием колыбельных и народных песен (сценки, музыкальные сценки, драмы, танцевальные драмы с использованием колыбельных и народных песен в качестве музыки... или новых песен, написанных на основе традиционных колыбельных и народных песен).
Пять коллективов из Ассоциаций женщин-пограничников пяти провинций: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь и Куангчи прислали на программу обмена уникальные выступления, богатые жанрами и разнообразные по содержанию; с множеством привлекательных, креативных и увлекательных номеров, таких как: Народные песенные сюиты Ассоциации женщин-пограничников провинции Куангбинь; номер «Красная цветочная река» Ассоциации женщин-пограничников провинции Куангчи; номер «Любовь к деревне» Ассоциации женщин-пограничников провинции Тханьхоа...
Все представленные выступления были тщательно продуманы и поставлены командованием пограничной охраны пяти провинций; в них были заложены сюжетные линии, освещались идеологические темы, отражалась деятельность женщин в каждом ведомстве и подразделении по распространению любви к родине, чтению памяти великого президента Хо Ши Мина, героев, матерей и солдат, пожертвовавших собой ради дела национального освобождения; пропагандировались руководящие принципы и политика партии, законы государства и Закон о границе с Вьетнамом...
Все выступления были задуманы и тщательно поставлены командованием пограничной охраны пяти провинций, точно отражая деятельность женщин в каждом подразделении.
Выступая на церемонии открытия, генерал-лейтенант Нгуен Ань Туан, секретарь партийного комитета и политический комиссар Пограничной службы, тепло похвалил и поздравил команды с результатами, достигнутыми в рамках программы обмена. Выступления в программе отличались жанровым богатством, содержательным разнообразием и яркостью исполнения. Народные песни и традиционные колыбельные в исполнении артистов пробуждали в сердцах слушателей веру, гордость и осознание необходимости сохранения и развития традиционных ценностей, пронизанных национальной самобытностью.
«Смотря программу, я была очень счастлива, взволнована и тронута. Женщины-военнослужащие, которые обычно носят парадную форму, сегодня на сцене перевоплотились в простых матерей и жён, исполняя колыбельные и народные песни, которые трогали сердца людей...», — поделилась генерал-лейтенант Нгуен Ань Туан.
Генерал-лейтенант Нгуен Ань Туан вручил цветы в знак приветствия командам, участвующим в программе обмена.
«Сёстры — непрофессиональные актрисы, они выполняют профессиональные обязанности, участвуют в движениях и ассоциативной деятельности, а также занимаются семейными делами. Но благодаря своей смелости, таланту, высокому чувству ответственности, энтузиазму и творческому подходу сёстры — поистине самые прекрасные цветы в саду Пограничной охраны, где они «хороши в государственных делах, хороши в семейных делах», — поделился генерал-лейтенант Нгуен Ань Туан.
Источник: https://www.congluan.vn/phu-nu-bo-doi-bien-phong-hoa-than-tren-san-khau-cung-lan-dieu-hat-ru-hat-dan-ca-lay-dong-long-nguoi-post304026.html
Комментарий (0)