Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Женщины из этнических меньшинств и горных районов усиливают вкус гор и лесов в каждом продукте.

В современном ритме жизни продукты, в которых чувствуется дыхание гор и лесов, производимые членами ассоциации и женщинами, меняют мир и по-новому воспринимаются рынком, внося вклад в социально-экономическое развитие местности.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai08/08/2025

В современном ритме жизни продукты, в которых чувствуется дыхание гор и лесов, производимые членами ассоциации и женщинами, меняют мир и по-настоящему принимаются рынком, внося свой вклад в социально -экономическое развитие региона.

Quy trình sản xuất thịt chua của HTX thịt chua Thanh Sơn, Phú Thọ, được giữ theo phương pháp truyền thống của người dân tộc Mường.
Процесс производства кислого мяса в кооперативе по производству кислого мяса Thanh Son, Phu Tho , ведется в соответствии с традиционным методом народности Мыонг.

В эпоху цифровых технологий и рыночной экономики, когда промышленная продукция пользуется спросом благодаря удобству и массовому производству, парча ручной работы, мешочки для травяных лекарств, кисломолочные трубочки, ферментированные по традиционным технологиям... из регионов проживания этнических меньшинств, стали привлекательны и заняли прочные позиции на рынке. Каждый продукт, изготовленный женщинами из этнических меньшинств, имеет не только материальную ценность, но и несет в себе культурные и духовные ценности каждой этнической группы и каждого региона.

Удовлетворение потребностей современных потребителей

Г-жа Ха Тхи Нгок Диеп (заместитель директора кооператива по производству кислого мяса Тхань Сон - Фу Тхо, провинция Фу Тхо) провела для нас экскурсию по участку производства кислого мяса в кооперативе и рассказала, что весь процесс производства кислого мяса в кооперативе ведется в соответствии с традиционным методом народности Мыонг.

При выборе ингредиентов она также строго выбирает местную свинину, выращенную без использования химикатов. Далее следует предварительная обработка, нарезка, смешивание специй, ферментация мяса в бамбуковых трубках… Хотя сегодня появилось больше вспомогательных машин, вкус и душа этого кисло-сладкого блюда по-прежнему сохраняются в каждом продукте.

Quy trình sản xuất thịt chua của HTX thịt chua Thanh Sơn, Phú Thọ, được giữ theo phương pháp truyền thống của người dân tộc Mường.
Процесс производства кислого мяса в кооперативе по производству кислого мяса Thanh Son, Phu Tho, соблюдается в соответствии с традиционным методом народности Мыонг.

Также на основе традиционной медицины, оставленной ее предками, г-жа Тан Та Мэй (общинный кооператив Красных Дао, коммуна Та Пхин, провинция Лаокай ) разработала ванную медицину народа Красных Дао, сочетающую в себе 10–120 различных видов листьев и стеблей лекарственных растений, произрастающих в лесу, чтобы помочь посетителям восстановить свое здоровье.

Не останавливаясь на достигнутом, от традиционной медицины, ссылаясь на актуальную информацию, Кооператив успешно протестировал, произвел и реализовал на рынке 4 набора фасованной продукции, удобной в использовании, такой как средства для ванн; средства для ножных ванн: лекарственные средства для ножных ванн в фильтр-пакетах; лекарственные средства для ножных ванн в бутылках с водой; средства для шампуней, в том числе шампунь, лечебное мыло; средства для массажа с эфирными маслами, массажные бальзамы...

Chị Tần Tả Mẩy và các thành viên trong HTX sản xuất và bán ra thị trường những bộ sản phẩm đóng gói, tiện sử dụng, phù hợp nhu cầu tiêu dùng hiện đại.
Г-жа Тан Та Мэй и члены кооператива производят и продают упакованную продукцию, которая удобна в использовании и соответствует потребностям современных потребителей.

Г-жа Тан Та Мэй отметила, что эти наборы продуктов высоко ценятся покупателями за их благотворное влияние на здоровье, удобство использования и разумную цену. Используя лекарственные растения в лесу, г-жа Тан Та Мэй не только обогащает себя, но и создаёт рабочие места для женщин из числа местных этнических меньшинств, а также лечит множество людей.

В горных районах Нгеана мастерица Сам Тхи Тинь (коммуна Куи Чау, провинция Нгеан) также привносит современное дыхание в традиционные парчовые изделия тайской народности из деревни Хоа Тьен. Помимо производства привычной парчи, г-жа Сам Тхи Тинь также сотрудничает с модельерами, превращая деревенскую парчу в модные платья и рубашки для современного города. Более того, парча используется в модных коллекциях, представленных на международных подиумах в Англии, Швейцарии и других странах.

Nghệ nhân Sầm Thị Tình mang hơi thở hiện đại vào trong những sản phẩm thổ cẩm truyền thống của dân tộc.
Мастерица Сэм Ти Тинь привносит современное дыхание в традиционные парчовые изделия страны.

В наши дни многие традиционные продукты, производимые этническими меньшинствами и женщинами горных районов, вышли за пределы деревень и вышли на широкий рынок. От лечебных ванн Red Dao в Лаокае до кислого мяса Thanh Son в Футо... Вся продукция сертифицирована OCOP и пользуется доверием как отечественных, так и зарубежных потребителей, принося экономическую выгоду и способствуя сближению культуры коренных народов с миром.

Улучшение продуктов с участием женщин из этнических меньшинств и горных районов

За успехом этих продуктов, пропитанных духом гор и лесов, стоит мощная поддержка агентств и организаций, включая Союз женщин всех уровней. В рамках мероприятий, направленных на поддержку женщин в открытии бизнеса и участии в коллективном экономическом развитии, Союзы женщин всех уровней по всей стране организовали обучающие курсы по созданию бренда, совершенствованию дизайна, онлайн-продажам и т. д., чтобы помочь женщинам из этнических меньшинств получить доступ к современным рынкам.

Кооперативы, принадлежащие женщинам в районах проживания этнических меньшинств и горных районах, получают поддержку в разработке упаковки, регистрации QR-кодов и подключении к платформам электронной коммерции. Кроме того, Ассоциация на всех уровнях организует множество торговых мероприятий и ярмарок, помогая своим членам и женщинам продвигать и продавать свою продукцию.

Hoạt động giao lưu kết nối, giới thiệu mô hình sinh kế tiêu biểu cho phụ nữ vùng dân tộc thiểu số và miền núi do các cấp Hội phụ nữ tổ chức tại tỉnh Lào Cai.
Мероприятия по обмену опытом и налаживанию связей, знакомящие с типичными моделями жизнеобеспечения женщин из этнических меньшинств и горных районов, организованные женскими союзами на всех уровнях в провинции Лаокай.

Чтобы поддержать потребление продукции из районов проживания этнических меньшинств и горных районов, в последнее время Министерство промышленности и торговли координирует организацию рыночных семинаров, руководит разработкой руководства по представлению специализированных продуктов из районов проживания этнических меньшинств и в то же время создает ротационные точки продаж между горными районами и крупными городами, такими как Ханой и Хошимин; содействует выводу продукции на платформы электронной коммерции с целью расширения рынка для региональной продукции; организует учебные курсы на местах для предприятий и кооперативов в районах проживания этнических меньшинств и горных районах для налаживания связей, продвижения продукции, освоения цифровых навыков и выхода на рынки в новую эпоху...

Проблемы, которые необходимо преодолеть

Несмотря на то, что продукция национальных меньшинств и горных районов нашла свое место на современном потребительском рынке, ее сохранение и улучшение по-прежнему сопряжены со многими трудностями.

Многие традиционные ремёсла в деревнях постепенно исчезают, поскольку молодое поколение уезжает работать на фабрики. Народные знания, такие как рецепты лекарств, блюд, методы производства и т. д., не систематизированы и не оцифрованы, поэтому они находятся под угрозой забвения.

Между тем, рыночные тенденции требуют единообразия, удобства и современности продукции, заставляя многих производителей выбирать между сохранением традиций и получением прибыли. Кроме того, конкуренция со стороны контрафактной продукции, имитаций и «копий» местной продукции негативно сказывается на репутации производителей.

«На сегодняшнем богатом рынке товаров потребители все чаще ищут продукты с понятным происхождением, культурной историей в каждом продукте и гуманистическими социальными ценностями.

«В этом и заключается особое конкурентное преимущество, которое имеют местные продукты, производимые женщинами из этнических меньшинств. Мы очень надеемся на разработку более систематических и долгосрочных стратегий поддержки сообществ этнических меньшинств, чтобы сохранять и продвигать ценности коренных народов в своих продуктах», — заявила предпринимательница Хоанг Тхи Хоа из провинции Туенкуанг.

Устранение барьеров для сельских женщин и районов проживания этнических меньшинств для устойчивого сокращения бедности

phunuvietnam.vn

Источник: https://baolaocai.vn/phu-nu-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-nui-nang-tam-huong-vi-nui-rung-qua-tung-san-pham-post879001.html


Комментарий (0)

No data
No data
Миссия A80: «Stormy» от репетиционного вечера до героической песни ко Дню независимости 2 сентября
Преодолевая солнце и дождь, готовимся к национальному фестивалю
Газеты Юго-Восточной Азии комментируют убедительную победу женской сборной Вьетнама
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Военно-воздушные силы Вьетнама готовятся к A80
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт