Программа была организована Союзом женщин Ханоя совместно с Радио и телевидением Ханоя и транслировалась в прямом эфире на H1, FM96, HaNoi On application и цифровых платформах станции. Движение трех добродетельных женщин зародилось в Дан Фыонг, Ханой, в 1965 году, а затем распространилось на многие регионы и области по всей стране, внеся большой вклад в строительство крупной тыловой базы для поддержки большой линии фронта в войне против вторгшихся американских империалистов.
![]() |
Обмен мнениями со свидетельницей, которая основала женское движение «Три добродетели», г-жой Ле Тхи Куинь, бывшим президентом Союза женщин коммуны Трунг Чау (район Дан Фыонг). |
С тремя основными частями: «Рожденные в трудностях», «Сильное влияние», «Продолжая традицию Бадамданг», программа ярко воссоздала контекст зарождения движения «Бадамданг», создав широкомасштабное революционное движение, инициированное женщинами, зародившееся в Данфыонг ровно 60 лет назад во время войны сопротивления против США, чтобы спасти страну. Программа подчеркнула волю, силу и большую роль вьетнамских женщин в истории нации; в то же время она подтвердила патриотизм, стойкость и молчаливую жертву вьетнамских матерей и сестер на протяжении веков. Это не только дань уважения прошлому, но и послание, напоминающее каждому гражданину сегодня об ответственности сохранять и продолжать эту славную традицию.
![]() |
Певица Май Линь выступает на мосту у памятника трем добродетельным женщинам в районе Данфыонг. |
Программа «Вечная традиция женщин с тремя обязанностями» была тщательно поставлена, гармонично сочетая музыку , документальные изображения и глубокое повествование, возрождая героические воспоминания о времени войны, когда женщины взвалили на свои плечи большую ответственность, но были по-прежнему нежны и ответственны в повседневной жизни. Выступления в программе наглядно воссоздали историю формирования и широкого участия в ответ на примеры и великие достижения в труде, производстве и борьбе вьетнамских женщин в тот период.
![]() |
Певица Дуонг Хоанг Йен исполняет песню «Quan Ho Girls». |
Программа открылась песенно-танцевальным представлением «Duong cay dam dang» (композитор Ан Чунг) в исполнении певицы Хонг Дуйен и танцевальной группы Tre, мягко перенеся зрителей в тяжелые дни женщин на полях во время войны. Далее последовало представление «Nhung co gai quan ho» (композитор Фо Дук Фыонг) в исполнении Дуонг Хоанг Йена и танцевальной группы, перенесшее зрителей в пространство музыки родины, а также гордости девушек Бакниня .
![]() |
Народный артист Тхань Лам исполняет песню «Pako Girl». |
Сцена программы стала более оживленной с попурри "Nam ton song - Hai chi em" (композитор Нгуен Ван Ти - Хоанг Ван) в исполнении До То Хоа. Затем прозвучала героическая песня "Chao song ma anh hung" (композитор Сюань Жао) в исполнении заслуженного артиста Данг Дуонга и танцевальной труппы, воссоздающая дух восстания вьетнамских женщин среди ливня бомб и пуль. Глубокими и трогательными были мелодии "Nguoi con gai song La" (композитор Доан Нхо) в исполнении певицы Ань Тхо и "Quang Binh que ta oi" (композитор Хоанг Ван) в исполнении народного артиста Фам Фыонг Тхао, как напоминание о молчаливых жертвах в тылу. Самым запоминающимся моментом программы стало выступление певицы My Linh с песней «Mother’s Legend» (автор — музыкант Trinh Cong Son), восхваляющей образ вьетнамских матерей, которые упорно трудились и жертвовали своими жизнями во время войны, и песня «Pako’s Daughter» (автор — Huy Thuc), исполненная народной артисткой Thanh Lam, восхваляющая стойкость женщин-этнических меньшинств во время войны.
![]() |
Народный артист Тхань Хоа, певец Нгок Кхуэ исполняет песню «Весна в рисовых и цветочных деревнях». |
Кроме того, народный артист Тхань Хоа, заслуженный артист Лан Ань, заслуженный артист Ву Тханг Лой также исполнили проникновенные песни, которые были с нами на протяжении многих лет, такие как: «Весна в рисовых и цветочных деревнях» (Нгок Кхуэ), «Темная дорога долго идет вдоль страны» (Ву Тронг Хой), «Ханойская песня» (Ву Тхань), привнося образы мирного Вьетнама в мирную трудовую жизнь. Попурри «Гордыня женщин столицы — песня вьетнамских женщин» (композитор Чан Куанг Зуй — Нгуен Ван Ти), исполненное певцами До То Хоа и Нгок Кхуэ, завершило программу посланием, восхваляющим стойкую жертвенность и неукротимый дух вьетнамских женщин в потоке национальной истории.
![]() |
Полковник, доцент, доктор, народный врач Нгуен Ким Ну Хьеу - бывший заместитель директора 108-го Центрального военного госпиталя делится воспоминаниями и реминисценциями. |
Помимо художественных выступлений, зрители также слушали эмоциональные рассказы живых свидетелей — типичных женщин, внесших большой вклад в движение «Три добродетели» по всей стране. Это были г-жа Ле Тхи Куинь, бывший президент Женского союза коммуны Трунг Чау (округ Дан Фыонг); г-жа Нгуен Тхи Санг, которая была капитаном поезда «Три добродетели», когда ей был всего 21 год; и полковник, доцент, доктор, народный врач Нгуен Ким Ну Хьеу — бывший заместитель директора 108-го Центрального военного госпиталя. Их реальные, искренние и простые истории глубоко описывали трудный, но героический период, распространяя послание об ответственности, самоотверженности и глубоком патриотизме вьетнамских женщин.
![]() |
Певица До То Хоа с попурри «Песня пяти тонн — две сестры». |
Одним из самых ярких моментов программы стали специальные репортажи, подготовленные Ханойским радио и телевидением, такие как: «Зарождение движения Ба Дам Данг», «Легенды Донг Лока», «Девушки Нгу Туй», «Герой Хо Кан Лич», «Девушки Труонг Шон»... Благодаря каждому документальному фильму и подлинным историям и репортажам зрители были глубоко тронуты и яснее поняли зарождение, распространение и непреходящую жизнеспособность движения «Ба Дам Данг» — яркого символа роли вьетнамских женщин в войне против Америки за спасение страны.
![]() |
Заслуженный артист Ву Тханг Лой с песней «Hanoi Song». |
Политическая и художественная программа «Вечная традиция женщин трех обязанностей» — это не только глубокая благодарность матерям и сестрам, которые молча пожертвовали собой ради Отечества, но и напоминание каждому из нас о вечной ценности патриотизма, ответственности и жертвенности вьетнамских женщин. Из героических воспоминаний, воссозданных через музыку, образы и подлинные истории, программа способствовала пробуждению национальной гордости, призывая каждого человека сегодня жить в соответствии с этим славным прошлым.
![]() |
Народная артистка Фам Фыонг Тхао и песня «О, моя родина Куанг Бинь». |
Страна и столица Ханой вступили в новую эпоху - эпоху сильного национального развития. Продвигая дух "Трех обязанностей", продолжая тысячелетнюю традицию Тханг Лонг - Ханой, женщины столицы сегодня постоянно стремятся, внося свой интеллект и усилия в дело строительства и развития страны. Продвигая эту славную традицию, сегодня вьетнамские женщины твердо идут вперед, активно учатся, творчески работают, вносят вклад в подъем страны и сильно развиваются в эпоху интеграции и развития.
Комментарий (0)