Председательствуя на 5-м заседании Национального руководящего комитета по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26 (Руководящий комитет КС-26) утром 2 октября, премьер-министр Фам Минь Чинь , глава Руководящего комитета, в срочном порядке завершил формирование институтов и политических механизмов для мобилизации ресурсов, особенно государственно-частного партнерства для зеленого развития.

Значительно изменить осведомленность и действия в отношении зеленого развития
На заседании Руководящий комитет сосредоточил внимание на оценке выполнения обязательств Вьетнама на КС-26, в особенности на результатах реализации задач, поставленных на 4-м заседании Руководящего комитета, результатах реализации Соглашения о справедливом энергетическом переходе (ССПЭ) и Азиатского сообщества с нулевыми выбросами (АЗЭК).
Наряду с оценкой того, что было сделано и что не было сделано; трудностей и препятствий; объективных и субъективных причин; предложением задач и решений на ближайшее время для эффективного выполнения обязательств Вьетнама на КС-26.
Руководящий комитет предложил продолжить работу по совершенствованию институтов для обслуживания цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста и низкоуглеродного экономического развития; совершенствованию механизмов привлечения ресурсов для зеленой трансформации; исследованию и разработке новых технологий для сокращения выбросов и преобразования энергии; а также развитию высококвалифицированных человеческих ресурсов для обслуживания зеленой трансформации.
Наряду с этим продолжать содействовать выполнению задач по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26, как указано в Решении № 888/QD-TTg премьер-министра; а также эффективно реализовывать утвержденные стратегии, программы и проекты; эффективно реализовывать JETP и AZEC; продолжать содействовать международному сотрудничеству, особенно мобилизации международной поддержки Вьетнама в целях содействия зеленому развитию, энергетическому переходу и реагированию на изменение климата.
В частности, исходя из того, что «люди и бизнес являются центром, субъектом, движущей силой и ресурсом развития», члены Руководящего комитета считают, что реализация обязательств Вьетнама на КС-26 в частности и реагирование на изменение климата в целом требуют мобилизации активного и активного участия людей и бизнеса.
Завершая встречу, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что изменение климата становится все более экстремальным, оказывая глубокое воздействие на весь мир, и ответ на изменение климата посредством зеленого развития и снижения выбросов парниковых газов является необратимой тенденцией человечества.
По словам премьер-министра, в последнее время, несмотря на сложные условия, Вьетнаму удалось добиться роста, контролировать инфляцию и содействовать развитию цифровой, зелёной и циклической экономики; макроэкономика стабильна, основные балансы обеспечены, а денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика постепенно становятся более экологичными. К общим достижениям страны относятся вклад в зелёное развитие, энергетический переход и меры по борьбе с изменением климата.
Рассматривая выполнение обязательств Вьетнама на КС-26, премьер-министр заявил, что осведомленность и действия всей политической системы и всего населения повысились и были вовлечены в реагирование на изменение климата, направленное на достижение цели защиты от стихийных бедствий, сокращения выбросов парниковых газов, доведения чистых выбросов до «0», как было взято на себя обязательство, особенно с явным изменением осведомленности, повышением ответственности и активного участия каждого гражданина в защите окружающей среды, сокращении выбросов и реагировании на изменение климата.

Вьетнам стал ярким примером реализации международных обязательств по реагированию на изменение климата; обязательства, принятые на конференции COP26, и их реализация были быстро интегрированы и конкретизированы в правовые документы, политику, стратегии и планы для синхронной реализации; поощрялось международное сотрудничество в области зеленого развития и энергетического перехода, Вьетнам стал более привлекательным для иностранных инвесторов в плане реализации мер реагирования на изменение климата, энергетического перехода и конкретных проектов.
Помимо признания, высокой оценки и похвалы усилий Министерства природных ресурсов и окружающей среды, членов Руководящего комитета, министерств, отраслей, местных органов власти, бизнес-сообщества и каждого гражданина по выполнению конкретных задач, ответственному, эффективному и практическому выполнению обязательств Вьетнама на Конференции КС-26, премьер-министр также указал на ряд ограничений, таких как неравномерное выполнение мер реагирования на изменение климата и энергетического перехода, медленное выполнение некоторых задач, особенно разработки политики в области зеленого развития, в частности, реализация положений, определенных в Проекте задач и решений по выполнению результатов Конференции КС-26, а также несоответствие реализации ПРЭТ требованиям...
Премьер-министр вновь подтвердил свою точку зрения, что реагирование на изменение климата, включая зеленую трансформацию, преобразование энергетики и сокращение выбросов парниковых газов, является неизбежной и необратимой тенденцией; принятие обязательств на COP26 и участие в Декларации JETP — это правильная политика и возможность для развития Вьетнама.
Поэтому необходимо объединить национальную силу с силой времени для выполнения обязательств по сокращению выбросов парниковых газов в целях устойчивого национального развития, для процветающей и счастливой жизни народа; необходимо действовать с большей решимостью, большими усилиями, мобилизовать все ресурсы, все общество, весь народ для участия, в чем подключаются и мобилизуются ресурсы из международных источников, зеленые финансовые потоки, передача технологий, знаний и опыта стран и международных организаций.
«Изменение климата — глобальная проблема, затрагивающая всех людей и бизнес. Поэтому нам необходим глобальный, всеобщий подход, содействие многосторонности и международному сотрудничеству, мобилизация участия людей и бизнеса и одновременно разработка политики, ориентированной на людей и бизнес, чтобы они могли пользоваться результатами, ради устойчивого национального развития, ради процветающей и счастливой жизни людей», — отметил премьер-министр.
Срочно завершить механизм мобилизации ресурсов для зеленого развития

В этом духе премьер-министр потребовал, чтобы в ближайшее время было продолжено совершенствование институтов, политики и законов для обеспечения цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития в направлении циклической экономики; исследовались и совершенствовались механизмы привлечения ресурсов всего общества, особенно ресурсов государственно-частного партнерства, негосударственных ресурсов для зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития и адаптации к изменению климата.
Содействовать научным исследованиям, разработке и передаче технологий, а также инновациям для развития отрасли возобновляемой энергетики в нашей стране, включая развитие вспомогательных отраслей и оборудования для производства возобновляемой энергии, энергии биомассы, зеленого водорода, зеленого аммиака, а также технологий улавливания, использования и хранения углерода.
Наряду с этим необходимо разработать новые методы управления, управлять «зеленым» переходом, «зеленым» ростом и развивать циклическую экономику; в то же время содействовать международному сотрудничеству, мобилизовать ресурсы для выполнения обязательств, принятых на конференции COP26, и справедливого энергетического перехода; сосредоточиться на обучении и развитии высококачественных человеческих ресурсов и осваивать новые технологии для реализации целей «зеленого» перехода и справедливого энергетического перехода.
Министерствам и отраслям необходимо продолжить выполнение задач, определенных в Проекте задач и решений по реализации результатов конференции COP26, утвержденном Премьер-министром; поручив конкретные задачи каждому министерству и отрасли, Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил министерствам и отраслям регулярно собирать статистические данные и настоятельно призывал к серьезному и своевременному выполнению, обеспечивая качество поставленных задач.
В частности, Министерство промышленности и торговли будет председательствовать и координировать работу с министерствами и отраслями с целью рассмотрения и отбора проектов, которые будут реализованы в рамках сотрудничества JETP и AZEC; завершить представление на утверждение: Проекта по развитию интеллектуальной сети во Вьетнаме на период 2023–2030 гг. с перспективой до 2045 г.; Механизма стимулирования развития проектов по производству и потреблению солнечной энергии на крышах зданий для собственных нужд; Генерального плана по механизму регулирования пограничного уровня выбросов углерода (CBAM); Циркуляра, обнародующего рамки ценообразования для производства электроэнергии из биомассы и твердых отходов; оперативно завершить внутренние процедуры, чтобы Вьетнам мог вскоре стать членом Альянса по солнечной энергетике (ISA), а также продолжить исследования и внести предложение о присоединении к Международному агентству по возобновляемым источникам энергии (IRENA).
Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов организует реализацию Декларации об устойчивом сельском хозяйстве, устойчивых продовольственных системах и мерах по борьбе с изменением климата, в частности Проекта по устойчивому развитию 1 миллиона гектаров высококачественного и низкоэмиссионного рисоводства в связи с экологическим ростом в дельте Меконга к 2030 году; завершает процедуры присоединения Вьетнама к Глобальному партнерству по устойчивому сельскому хозяйству и продовольственной трансформации (FAST).
Министерство транспорта будет руководить и координировать работу по содействию реализации Программы действий по переходу на зеленую энергию, сокращению выбросов углерода и метана в транспортном секторе; руководить и координировать работу с соответствующими министерствами, секторами и ведомствами с целью предложения механизмов и политики по поддержке перехода на электромобили.
Министерство планирования и инвестиций продолжает исследования и разработку системы «зелёного» сектора экономики и механизмов стимулирования «зелёного» сектора. Министерство финансов и Государственный банк завершают проекты по мобилизации «зелёного» финансирования в целях развития, обеспечивая осуществимость, эффективность и результативность их реализации на практике в соответствии с международной практикой; исследуют и разрабатывают механизмы и политику поддержки развития рынка капитала и рынка «зелёных» облигаций.
Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов изучит и дополнит правовые положения об оценке социальных последствий, дополнит критерии справедливости для обеспечения перехода к экономике с низким уровнем выбросов; будет продвигать политику действий по снижению негативного воздействия на уязвимые группы населения; разработает программы профессиональной подготовки в соответствии с ориентацией на зеленый рост и будет развивать отрасль возобновляемой энергетики; разработает программы по поддержке перехода к трудовой деятельности, созданию зеленых рабочих мест и развитию устойчивых источников дохода для людей, особенно для групп, затронутых процессом экономического перехода.
Министерство науки и технологий продолжает уделять первоочередное внимание ресурсам для выполнения научных и технологических задач в рамках национальных научно-технических программ, связанных с реагированием на изменение климата, включая национальную научно-техническую программу по достижению цели нулевых выбросов; развертыванию научно-исследовательских задач и разработке новых технологий для сокращения выбросов парниковых газов и преобразования энергии.
Государственный комитет по управлению капиталом в сфере предпринимательства поручает своим дочерним корпорациям и группам продолжать продвигать зелёное развитие, расширять применение достижений науки, технологий и инноваций для создания движущей силы развития с низким уровнем выбросов и его распространения на все ключевые отрасли и сектора. Министерство информации и коммуникаций, а также средства массовой информации и информационные агентства расширяют информирование о зелёном развитии и мерах реагирования на изменение климата.
Что касается реализации Декларации ПЭТФ, Премьер-министр одобрил политику утверждения Рамочной программы мониторинга и оценки ПЭТФ, Перечня приоритетных проектов для реализации ПЭТФ, а также в принципе одобрил политику реализации восьми проектов ПЭТФ; поручил завершить разработку институциональной и нормативной базы, связанной с реализацией ПЭТФ, для уведомления партнеров-исполнителей. Что касается АЗЭК, Премьер-министр отметил, что японская сторона весьма активна в её реализации, поручив министерствам и ведомствам подготовить конкретные программы и проекты для предложения по реализации...
Источник
Комментарий (0)