Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Премьер-министр: «Зелёное» развитие — неизбежная тенденция, требующая участия всего общества

Việt NamViệt Nam02/10/2024

Председательствуя на 5-м заседании Национального руководящего комитета по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26 (Руководящий комитет КС-26) утром 2 октября, премьер-министр Фам Минь Чинь , глава Руководящего комитета, в срочном порядке завершил формирование институтов, политик и механизмов для мобилизации ресурсов, особенно государственно-частного партнерства для зеленого развития.

Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствует на 5-м заседании Руководящего комитета COP26. Фото: Дуонг Зян/VNA

Значительно изменить осведомленность и действия в отношении зеленого развития

На заседании Руководящий комитет сосредоточил внимание на оценке выполнения обязательств Вьетнама на КС-26, в особенности на результатах реализации задач, поставленных на 4-м заседании Руководящего комитета, результатах реализации Соглашения о справедливом энергетическом переходе (ССПЭП) и Азиатского сообщества с нулевыми выбросами (АЗСЭ).

Наряду с оценкой того, что было сделано и что не было сделано; трудностей и препятствий; объективных и субъективных причин; предложением задач и решений на ближайшее время для эффективного выполнения обязательств Вьетнама на КС-26.

Руководящий комитет предложил продолжить работу по совершенствованию институтов для обслуживания цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста и низкоуглеродного экономического развития; совершенствованию механизмов привлечения ресурсов для зеленой трансформации; исследованию и разработке новых технологий для сокращения выбросов и преобразования энергии; а также развитию высококвалифицированных человеческих ресурсов для обслуживания зеленой трансформации.

Наряду с этим продолжать содействовать выполнению задач по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26, как указано в Решении № 888/QD-TTg премьер-министра; а также эффективно реализовывать утвержденные стратегии, программы и проекты; эффективно реализовывать JETP и AZEC; продолжать содействовать международному сотрудничеству, особенно мобилизации международной поддержки Вьетнама в целях содействия зеленому развитию, энергетическому переходу и реагированию на изменение климата.

В частности, исходя из того, что «люди и бизнес являются центром, субъектом, движущей силой и ресурсом развития», члены Руководящего комитета считают, что реализация обязательств Вьетнама на КС-26 в частности и реагирование на изменение климата в целом требуют мобилизации активного и активного участия людей и бизнеса.

Завершая встречу, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что изменение климата становится все более экстремальным, оказывая глубокое воздействие на весь мир, и что ответ на изменение климата в сторону зеленого развития и снижения выбросов парниковых газов является необратимой тенденцией человечества.

По словам премьер-министра, в последнее время, несмотря на сложные условия, Вьетнаму удалось добиться роста, контролировать инфляцию и содействовать развитию цифровой, зелёной и циклической экономики; макроэкономика стабильна, основные балансы обеспечены, а денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика постепенно становятся более экологичными. К общим достижениям страны относятся вклад в зелёное развитие, энергетический переход и меры по борьбе с изменением климата.

Рассматривая выполнение обязательств Вьетнама на КС-26, премьер-министр заявил, что осведомленность и действия всей политической системы и всего населения повысились и были вовлечены в реагирование на изменение климата, направленное на достижение цели защиты от стихийных бедствий, сокращения выбросов парниковых газов, доведения чистых выбросов до «0», как было взято на себя обязательство, особенно с явным изменением осведомленности, повышением ответственности и активного участия каждого гражданина в защите окружающей среды, сокращении выбросов и реагировании на изменение климата.

Министр природных ресурсов и окружающей среды До Дык Зуй докладывает о выполнении обязательств Вьетнама на 26-й Конференции сторон. Фото: Дуонг Зянг/VNA

Вьетнам стал ярким примером реализации международных обязательств по реагированию на изменение климата; обязательства, принятые на конференции COP26, и их реализация были быстро интегрированы и конкретизированы в правовые документы, политику, стратегии и планы для синхронной реализации; поощрялось международное сотрудничество в области зеленого развития и энергетического перехода, Вьетнам стал более привлекательным для иностранных инвесторов в плане реализации мер реагирования на изменение климата, энергетического перехода и конкретных проектов.

Помимо признания, высокой оценки и похвалы усилий Министерства природных ресурсов и окружающей среды, членов Руководящего комитета, министерств, отраслей, местных органов власти, бизнес-сообщества и каждого гражданина по выполнению конкретных задач, ответственному, эффективному и практическому выполнению обязательств Вьетнама на Конференции КС-26, премьер-министр также указал на ряд ограничений, таких как неравномерное выполнение мер реагирования на изменение климата и энергетического перехода, медленная реализация некоторых задач, особенно разработки политики в области зеленого развития, особенно реализации положений, определенных в Проекте задач и решений по выполнению результатов Конференции КС-26, а также несоответствие реализации ПРЭТ требованиям...

Премьер-министр вновь подтвердил свою точку зрения, что реагирование на изменение климата, включая зеленую трансформацию, преобразование энергетики и сокращение выбросов парниковых газов, является неизбежной и необратимой тенденцией; принятие обязательств на COP26 и участие в Декларации JETP — это правильная политика и возможность для развития Вьетнама.

Поэтому мы должны объединить национальную силу с силой времени, чтобы выполнить обязательства по сокращению выбросов парниковых газов ради устойчивого национального развития, ради процветающей и счастливой жизни людей; мы должны действовать с большей решимостью, большими усилиями, мобилизовать все ресурсы, все общество, всех людей для участия, включая подключение и мобилизацию ресурсов из международных источников, зеленые финансовые потоки, передачу технологий, знаний и опыта стран и международных организаций.

«Изменение климата — глобальная проблема, затрагивающая всех людей и бизнес. Поэтому необходимо применять глобальный, всеобщий подход; продвигать многосторонность и международное сотрудничество; мобилизовать участие людей и бизнеса и одновременно разрабатывать политику, ориентированную на людей и бизнес, чтобы люди и бизнес могли пользоваться результатами; для достижения целей устойчивого национального развития, для процветающей и счастливой жизни людей», — отметил премьер-министр.

Срочно завершить механизм мобилизации ресурсов для зеленого развития

Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствует на 5-м заседании Руководящего комитета COP26. Фото: Дуонг Зян/VNA

В этом духе премьер-министр потребовал, чтобы в ближайшее время было продолжено совершенствование институтов, политики и законов для обеспечения цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития в направлении циклической экономики; исследовались и совершенствовались механизмы привлечения ресурсов всего общества, особенно ресурсов государственно-частного партнерства, негосударственных ресурсов для зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития и адаптации к изменению климата.

Содействовать научным исследованиям, разработке и передаче технологий, а также инновациям для развития отрасли возобновляемой энергетики в нашей стране, включая развитие вспомогательных отраслей и оборудования для производства возобновляемой энергии, энергии биомассы, зеленого водорода, зеленого аммиака, а также технологий улавливания, использования и хранения углерода.

Наряду с этим необходимо разработать новые методы управления, управлять «зеленым» переходом, «зеленым» ростом и развивать циклическую экономику; в то же время содействовать международному сотрудничеству, мобилизовать ресурсы для выполнения обязательств, принятых на КС-26, и справедливого энергетического перехода; сосредоточиться на обучении, развитии высококачественных человеческих ресурсов и освоении новых технологий для реализации целей «зеленого» перехода и справедливого энергетического перехода.

Министерствам и секторам необходимо продолжить выполнение задач, определенных в Проекте задач и решений по реализации результатов Конференции КС-26, утвержденном Премьер-министром; поручив конкретные задачи каждому министерству и сектору, Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил министерствам и секторам регулярно собирать статистические данные и настоятельно призывал к серьезному и своевременному выполнению, обеспечивая качество поставленных задач.

В частности, Министерство промышленности и торговли будет координировать работу с министерствами и отраслями для рассмотрения и отбора проектов, которые будут реализованы в рамках сотрудничества JETP и AZEC; завершить и представить на утверждение: Проект по развитию интеллектуальной сети во Вьетнаме на период 2023–2030 гг. с перспективой до 2045 г.; Механизм стимулирования развития проектов по производству и потреблению солнечной энергии на крышах зданий для собственных нужд; Общий проект по Механизму регулирования пограничного уровня выбросов углерода (CBAM); Циркуляр об обнародовании рамок цен на производство электроэнергии из биомассы и твердых отходов; оперативно завершить внутренние процедуры, чтобы Вьетнам мог вскоре стать членом Альянса по солнечной энергетике (ISA), а также продолжить исследования и внести предложение о присоединении к Международному агентству по возобновляемым источникам энергии (IRENA).

Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов организует реализацию Декларации об устойчивом сельском хозяйстве, устойчивых продовольственных системах и мерах по борьбе с изменением климата, в частности Проекта по устойчивому развитию 1 миллиона гектаров высококачественного и низкоэмиссионного рисоводства в связи с экологическим ростом в дельте Меконга к 2030 году; завершает процедуры присоединения Вьетнама к Глобальному партнерству по устойчивому сельскому хозяйству и продовольственной трансформации (FAST).

Министерство транспорта будет руководить и координировать реализацию Программы действий по переходу на зеленую энергию, сокращению выбросов углерода и метана в транспортном секторе; руководить и координировать работу с соответствующими министерствами, секторами и ведомствами с целью предложения механизмов и политики по поддержке перехода на электромобили.

Министерство планирования и инвестиций продолжает исследования и разработку системы «зелёного» сектора экономики и механизмов стимулирования «зелёного» сектора. Министерство финансов и Государственный банк завершают проекты по мобилизации «зелёного» финансирования в целях развития, обеспечивая осуществимость, эффективность и результативность практической реализации в соответствии с международной практикой; исследуют и разрабатывают механизмы и политику поддержки развития рынка капитала и рынка «зелёных» облигаций.

Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов изучает и дорабатывает правовые нормы по оценке социального воздействия, добавляет критерии справедливости для обеспечения перехода к экономике с низким уровнем выбросов; продвигает политику действий по снижению негативного воздействия на уязвимые группы; разрабатывает программы профессиональной подготовки в соответствии с ориентацией на зеленый рост и развитие отрасли возобновляемой энергетики; разрабатывает программы по поддержке перехода к трудовой деятельности, созданию экологически чистых рабочих мест и развитию устойчивых источников дохода для людей, особенно для групп, затронутых экономическим переходом.

Министерство науки и технологий продолжает уделять первоочередное внимание ресурсам для выполнения научных и технологических задач в рамках национальных научно-технических программ, связанных с реагированием на изменение климата, включая национальную научно-техническую программу по достижению цели нулевых выбросов; развертыванию задач по исследованию и разработке новых технологий для сокращения выбросов парниковых газов и преобразования энергии.

Государственный комитет по управлению капиталом в сфере предпринимательства поручает своим дочерним корпорациям и группам продолжать продвигать зелёное развитие, расширять применение достижений науки, технологий и инноваций для создания движущей силы развития с низким уровнем выбросов и его распространения на все ключевые отрасли и сектора. Министерство информации и коммуникаций, а также средства массовой информации и информационные агентства расширяют информирование о зелёном развитии и мерах реагирования на изменение климата.

Что касается реализации Декларации ПЭТФ, премьер-министр согласился утвердить Рамочную программу мониторинга и оценки ПЭТФ, Перечень приоритетных проектов для реализации ПЭТФ и в принципе согласился на реализацию восьми проектов ПЭТФ; поручил завершить разработку институтов и политик, связанных с реализацией ПЭТФ, для уведомления партнеров по реализации. Что касается АЗЭК, премьер-министр отметил, что Япония активно реализует эту Декларацию, требуя от министерств и ведомств подготовки конкретных программ и проектов для предложений по реализации...


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт