Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Содействие эффективному и содержательному местному сотрудничеству Вьетнама и Японии

Утром 29 июля в штаб-квартире Министерства иностранных дел постоянный заместитель министра иностранных дел Нгуен Минь Ву принял г-на Като Хироки, вице-президента Ассоциации японо-вьетнамской дружбы города Сакаи, Япония.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/07/2025

Thúc đẩy hợp tác địa phương Việt Nam-Nhật Bản hiệu quả và thực chất
Постоянный заместитель министра иностранных дел Нгуен Минь Ву принял г-на Като Хироки, вице-президента Ассоциации японо-вьетнамской дружбы города Сакаи, Япония.

На приёме заместитель министра Нгуен Минь Ву высоко оценил позитивный и постоянный вклад г-на Като в установление и развитие сотрудничества между городом Сакаи и многими населёнными пунктами Вьетнама, такими как Хошимин, Дананг, Хойан, Куангнинь, Биньдинь и др., посредством практической деятельности в области экономики , образования, культуры, трудовых отношений и обмена людьми. В частности, успешная организация фестиваля культурного обмена Хойан-Япония в Сакаи в 2014 году оставила глубокий след в дружеских отношениях между народами двух стран.

Заместитель министра подтвердил, что Япония в настоящее время является одним из ведущих экономических партнёров Вьетнама: занимает первое место в сфере ОПР и трудового сотрудничества, третье место – в сфере инвестиций и туризма, четвёртое – в сфере торговли. Культурный обмен, сотрудничество в сфере людских ресурсов и местные связи продолжают расширяться, эффективно и существенно развиваться. В ходе недавнего визита во Вьетнам премьер-министра Японии Исибы стороны договорились о создании нового направления сотрудничества в области науки, технологий и инноваций для достижения устойчивого развития.

В этом контексте заместитель министра Нгуен Минь Ву попросил г-на Като продолжать укреплять свою роль моста, содействуя сотрудничеству между населенными пунктами двух стран, уделяя особое внимание областям, в которых у Вьетнама есть спрос, а у Японии есть сильные стороны, таким как высокие технологии, цифровая трансформация, интеллектуальное сельское хозяйство, чистая энергетика и окружающая среда.

Заместитель министра также попросил г-на Като тесно взаимодействовать с Генеральным консульством Вьетнама в Осаке при подготовке рабочей программы заместителя премьер-министра Ле Тхань Лонга по случаю Дня Вьетнама на ЭКСПО Осака 2025 (9 сентября); одновременно с этим мобилизовать органы власти и предприятия региона Кансай для активного участия в первом саммите местных органов власти Вьетнам-Япония, который должен состояться в Куангнине 4 ноября с участием премьер-министра Фам Минь Чиня и высокопоставленных японских руководителей.

Thúc đẩy hợp tác địa phương Việt Nam-Nhật Bản hiệu quả và thực chất
На приеме заместитель министра Нгуен Минь Ву высоко оценил позитивный и постоянный вклад г-на Като в налаживание и развитие сотрудничества между городом Сакаи и многими населенными пунктами Вьетнама.

От имени Министерства иностранных дел заместитель министра Нгуен Минь Ву выразил глубокую благодарность г-ну Като Хироки и Ассоциации японо-вьетнамской дружбы города Сакаи за их постоянный вклад в развитие отношений между людьми и поддержку вьетнамской общины в Сакаи.

Выступая на приёме, г-н Като Хироки выразил глубокую благодарность Министерству иностранных дел Вьетнама и соответствующим ведомствам за поддержку реализации программ сотрудничества между Сакаи и вьетнамскими населёнными пунктами. Он подтвердил, что продолжит содействовать развитию содержательного сотрудничества между Сакаи в частности и японскими населёнными пунктами в целом с Вьетнамом, особенно в области обмена человеческими ресурсами, развития образования и профессиональной подготовки, поддержки малого и среднего бизнеса, адаптации к старению населения и устойчивого развития на местном уровне.

Г-н Като также пообещал тесно взаимодействовать с Генеральным консульством Вьетнама в Осаке для усиления присутствия и влияния Вьетнама в регионе Кансай, а также мобилизовать широкое участие японских партнеров в предстоящих важных мероприятиях.

Источник: https://baoquocte.vn/thuc-day-hop-tac-dia-phuong-viet-nam-nhat-ban-hieu-qua-va-thuc-chat-322689.html


Комментарий (0)

No data
No data
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт