Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Они говорили друг другу слова любви, Пао Дунг

На фоне перемен в высокогорных районах Тхай Нгуен мелодия Пао дунг по-прежнему звучит под крышами домов народа Дао. В тепле очага и воспоминаниях пожилых ремесленников эта мелодия ухаживания продолжает передаваться из поколения в поколение и сохраняться как неотъемлемая часть культурной жизни этнической общины Красных Дао.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên13/12/2025

Народ Красных Дао поет песню Пао Дунг среди горных и лесных пейзажей.
Народ Красных Дао поет песню Пао Дунг среди горных и лесных пейзажей.

Передаю любовь через песню.

Пение Пао Дунг, распространенное среди этнической группы Дао в Бак Кане (ныне часть провинции Тхай Нгуен), было признано Министерством культуры, спорта и туризма в 2020 году национальным нематериальным культурным наследием.

Это форма народного творчества, обладающая уникальными художественными и гуманистическими ценностями, выражающаяся в песнях, используемых в ритуалах, праздниках, ухаживаниях, труде и повседневной жизни, и способствующая отражению самобытной культурной идентичности народа Дао.

По мере того как солнце постепенно садится за густые зеленые горы, яркий красный закат окрашивает мирный пейзаж деревни Бан Куон 2 (коммуна Чо Дон) в розовый оттенок. На маленькой кухне весело потрескивает огонь, а сладкий аромат риса в клубах дыма разносится по трехкомнатному дому.

Госпожа Хоанг Тхи Фунг посмотрела в окно и начала напевать мелодию Пао Дунг, ее проникновенный голос перенес нас в то время, когда ей было около двадцати лет…

Когда госпожа Фунг была маленькой девочкой, электричества не было, и основным средством передвижения был пеший ходьба. Это были трудные и нищие времена, когда приходилось круглый год работать в полях. Молодые люди из этнической группы Дао в то время всегда с нетерпением ждали весны и её ярких праздников.

Во время Тет (вьетнамского Нового года), помимо посещения собраний и традиционных игр, таких как волчки, салки с завязанными глазами и бросание мяча, это также возможность для молодежи найти партнеров для совместного пения песен Пао Дунг. Госпожа Фунг и господин Триеу Тай Ким познакомились весной.

Госпожа Фунг рассказывала: «В те времена не было ни телефонов, ни мотоциклов, как сейчас, поэтому встречаться было очень сложно. Во время Тет (Лунного Нового года), когда у нас, молодежи, было свободное время, мы собирались в группы и ходили пешком в разные регионы, чтобы найти места для исполнения любовных песен. Мы преодолевали большие расстояния, иногда целый день в пути, прибывая уже в темноте. Если мы видели дом с открытой дверью, мы спрашивали, разрешат ли нам родственники петь и танцевать, а затем заходили внутрь. Мы сидели у камина, пили чай и пели всю ночь. Во время пения и самопрезентации мы находили подходящего человека, того, кто нам нравился, и отвечали песней. Иногда мы боялись говорить прямо перед толпой, но с помощью «Пао Дунг» (традиционной песни ухаживания) мы не стеснялись; мы могли выразить свои чувства и спросить, согласятся ли они быть с нами».

Песни Пао Дунга свели вместе господина Кима и госпожу Фунг.
Песни народа Пао сблизили господина Кима и госпожу Фунг.

Их история любви началась, когда она прошла почти 30 км от коммуны Нам Куонг до Бан Куон, чтобы спеть Пао Дунг. После первой ночи вместе лишь следующей весной у г-на Кима появилась возможность посетить деревню г-жи Фунг, чтобы спеть песни о любви.

И вот, им потребовалось 4-5 лет, встречаясь раз или два в год, прежде чем они наконец съехались. Вспоминая этот особенный момент, они спели нам слова, которые, вероятно, останутся с ними на всю жизнь: «Не смотри свысока на нашу бедную семью, давай жить вместе / Потом мы будем усердно работать / Если мы будем верны, у нас постепенно будет будущее / Если у нас такие добрые сердца, мы будем жить вместе вечно».

Передача культурной идентичности

Наш разговор продолжался в том же духе, пока господин Ким не поставил на плиту большую чугунную сковороду и не начал обжаривать побеги бамбука с чесночными листьями, после чего его голос внезапно стал мрачным: «Поколение, связанное с Пао Дунгом, давно ушло».

В старину люди использовали Пао дунг для выражения своих чувств, будь то работа в поле или переживание радости и печали. Однако сегодня лишь немногие молодые люди умеют петь Пао дунг. На какое-то время Пао дунг, казалось, «исчез» из жизни.

В последние годы традиционной культуре уделяется больше внимания, и традиция пения на помете Пао-дун возрождается. Люди, подобные мне, умеющие петь на этом помете, теперь могут выступать на фестивалях и культурных мероприятиях. Некоторые молодые люди в деревне учатся петь на помете Пао-дун, но их немного, и среди них нет ни одного мальчика. Я просто надеюсь, что наша этническая культурная самобытность сохранится…

По словам г-на Триеу Тай Дуонга, секретаря партийного отделения деревни Бан Куон 2, с течением времени многие традиционные обычаи постепенно исчезли. До 2010 года жители деревни почти перестали петь Пао Дунг; молодежь уезжала работать в другие места, старики редко пели, а традиционные костюмы хранились глубоко в деревянных сундуках.

В деревне Бан Куон 2 юные ученики учатся петь Пао Дунг на традиционном уроке.
В деревне Бан Куон 2 юные ученики учатся петь пао дунг на традиционном уроке.

Г-н Дуонг добавил: «После периода усилий по восстановлению традиций, благодаря организованным при поддержке местных властей урокам пения Пао дунг, в деревне Бан Куон 2 теперь проживает около 20 человек, умеющих петь. Мы, народ дао, ясно понимаем, что культурная самобытность является источником гордости и играет незаменимую роль в нашей духовной жизни. Кроме того, в нынешний период культура также является преимуществом для развития общинного туризма в деревне. Мы надеемся, что танец Пао дунг станет впечатляющим событием для туристов, когда они приедут сюда».

5 декабря в деревне Бан Куон 2 состоялось открытие учебного курса по украшению традиционной одежды и исполнению песен Пао дунг этнической группы Дао (красные Дао). Курс был организован Музеем вьетнамской этнической культуры в сотрудничестве с Народным комитетом коммуны Чо Дон.

В учебном курсе участвуют 5 мастеров пения на помете Пао и около 50 студентов. Курс завершится через 10 дней, после чего будут отобраны основные студенты для продолжения регулярной деятельности в деревне и участия в выступлениях на местных культурных и туристических мероприятиях.

На примере усилий, предпринятых в этой небольшой деревне в северном горном регионе, видно, что сохранение и возрождение традиционных культурных ценностей возможно только тогда, когда людям предоставляется возможность участвовать в этом процессе и передавать эти ценности из поколения в поколение.

Наряду с Бан Куон 2, многие населенные пункты в провинции Тхай Нгуен, где проживают общины дао, также уделяют внимание восстановлению своих песен, костюмов и фестивалей, чтобы сохранить свою культурную самобытность.

Будем надеяться, что будет открыто больше курсов, чтобы молодое поколение могло научиться петь Пао дунг, тем самым сохраняя культурную самобытность в памяти и выводя ее на передний план фестивалей и туризма, превращая в общую гордость провинции.

Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202512/thuong-nhau-cat-loi-pao-dung-50128b5/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
После многочасовых изнурительных тренировок

После многочасовых изнурительных тренировок

Прикоснитесь, чтобы лучше понять и полюбить дядю Хо.

Прикоснитесь, чтобы лучше понять и полюбить дядю Хо.

ДЕРЕВНЯ БЛАГОВЫХ ЛАДАНОВ

ДЕРЕВНЯ БЛАГОВЫХ ЛАДАНОВ