Президент Во Ван Тхуонг выступил с речью на конференции. Фото: Хуен Туонг
Дорогие ветераны -писатели,
Уважаемые делегаты,
Я очень рад присутствовать на первой конференции ветеранов-вьетнамских писателей . организованный партийным комитетом и исполнительным комитетом Ассоциации писателей Вьетнама .
От имени руководителей партии и государства , с любовью и уважением к писателям я хотел бы передать свои наилучшие пожелания и наилучшие пожелания ветеранам-писателям и уважаемым делегатам .
Уважаемые ветераны -писатели и делегаты !
Наша партия и государство всегда уделяют внимание, заботятся и пропагандируют важную роль и место культуры и искусства в целом и литературы в частности в деле национального освобождения, национального воссоединения, национального строительства и обороны. В этом процессе художники и писатели всегда занимают центральное место, играя решающую роль в создании благородных духовных ценностей для общества.
Вьетнамские писатели каждого поколения, особенно писатели-ветераны, не подвели доверие Народа , Страны и Партии, присутствовали на каждом этапе взлетов и падений страны, сочувствовали всем радостям и печалям Народа, создавали произведения, которые сохраняются вечно, внесли вклад в создание подлинной литературы и внесли большой вклад в создание и развитие вьетнамской культуры и народа в эпоху Хо Ши Мина .
Каждая страница, каждое произведение писателей несет в себе пульс своей нации, своей эпохи и в то же время правдиво и глубоко размышляет о человечестве; способствуя утверждению того, что вьетнамский народ — это нация с древней культурой, с безграничной любовью к человечеству, с огромным стремлением к миру и несокрушимой волей, готовая пожертвовать всем ради независимости нации, ради свободы и счастья народа.
На этой конференции мы чрезвычайно рады встретиться с писателями-ветеранами, многие из которых были «писателями-воинами», прошедшими через тяжелые и жертвенные войны сопротивления, создающими произведения, которые несут на себе печать времени, словно особые «армии», несущие бессмертную вьетнамскую духовную силу, вносящие важный вклад в общую победу нации.
Мы тронуты необходимостью вспомнить и воздать должное усопшим писателям, особенно писателям и поэтам , которые отдали свои жизни в великих войнах сопротивления за независимость, свободу и национальное воссоединение, таким как Нам Као, Тхам Там, Чан Данг, Ле Ань Суан, Нгуен Тхи, Чу Кам Фонг, Нгуен Ми, Нгуен Чонг Динь, Чан Куанг Лонг, Дуонг Тхи Суан Куи..., людям, чьи жизни и произведения вечно живут с Отечеством и Народом.
Дорогие ветераны-писатели,
На Национальной культурной конференции в ноябре 1946 года президент Хо Ши Мин сказал: « Культура освещает путь нации ». 75 лет спустя, на Национальной культурной конференции в ноябре 2021 года, генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг продолжил утверждать: « Пока существует культура , существует и нация ». Это показывает, что культура — это выживание нации. Без культуры ни один человек и ни одна нация, где бы то ни было, в любую эпоху не смогут найти свое истинное предназначение и ценность в жизни . Литература является одним из чрезвычайно важных элементов, создающих красоту вьетнамской культуры , распространяющих эту красоту в жизни , пробуждающих любовь и ответственность каждого вьетнамца к своему Отечеству.
Самым большим врагом нации в состоянии войны являются захватчики — конкретные, четко определенные люди, но самого опасного врага нации в состоянии мира не так-то легко определить. Это равнодушие, эгоизм, гедонизм, жадность, ложь и жестокость, коррупция, негатив, разрушение природы, разрушение культуры и движение против течения времени... Поэтому миссия и ответственность вьетнамских писателей в это время еще больше и предъявляют более высокие требования. Народу и стране нужен голос любви к человечеству, честности и мужества писателей в этой борьбе.
Вьетнамские писатели всегда были пионерами в борьбе со злом и защите человеческого достоинства посредством чудесного пути литературы, сея семена красоты в человеческую душу. Только когда люди несут в своих душах красоту человечности, они могут преодолеть искушение низменных желаний и посвятить себя человечеству и нации.
На протяжении почти 50 лет с момента воссоединения страны вьетнамские писатели своими добросовестными и интеллектуальными произведениями внесли важный вклад в дело залечивания ран войны, строительства и развития страны, национального примирения , защиты национального суверенитета, представления образа Вьетнама миру, особенно защиты культуры нации , утверждения традиционных ценностей и открытия новых красот в культуре и душе вьетнамского народа .
Дорогие ветераны-писатели,
Я осознаю , что жизнь и творчество ветеранов-писателей являются прекрасными символами единства идеалов и действий, полных любви к Отечеству, привязанных и близких к Народу, погруженных в поток жизни, с большими устремлениями, ставящих интересы Отечества и Народа превыше всего, прежде всего.
Благодаря своему опыту, накопленному за годы лишений, жертв, но героических и славных лет нации, ветераны-писатели продолжают оставаться прочной и надежной духовной опорой, вдохновляя, разделяя жизненный и творческий опыт, поощряя творческие личности и поддерживая новое для молодых писателей , в соответствии с национальной культурной традицией, с тенденциями времени, всегда стремясь, следуя тем же путем для Красоты, Человечества и Нации ; помочь молодым писателям и читателям глубже понять ценность мира, который существует сегодня в стране; яснее увидеть великие достижения, которых добился наш народ в строительстве и защите Отечества за последние годы .
Я надеюсь, что между писателями-ветеранами и молодыми писателями возникнет более особая связь. Это узы любви, взаимопонимания, уважения к творческой личности и к общей великой миссии создания добрых дел, содействия обогащению и украшению духовной жизни общества, построения вьетнамского народа в новую эпоху. Бескорыстная преданность и творчество ветеранов-писателей своей стране стали бесценным наследием в духовной жизни вьетнамского народа и являются важной частью багажа молодых поколений писателей на их творческом пути.
Я верю, что, опираясь на фундамент, заложенный ветеранами вьетнамской литературы и культуры, молодые писатели не собьются с пути, проявят достаточно смелости, бдительности и отваги, чтобы посвятить себя делу, быть страстными, исследовать и творить, искать новые ценности и создавать первоклассные произведения, которые трогают чувства публики, произведения, достойные Отечества и вьетнамского народа.
Партия и государство будут и впредь создавать наилучшие условия для творчества писателей, а также публиковать и чествовать ценные литературные произведения , которые вносят позитивный вклад в дело строительства и защиты социалистического вьетнамского Отечества, стремясь к цели «богатый народ, сильная страна, демократия, справедливость и цивилизация».
Я хотел бы повторить слова президента Хо Ши Мина - всемирной культурной знаменитости - великого писателя и поэта нашей страны: «Нация, партия и каждый человек, вчера были великими, имели большую привлекательность, не обязательно сегодня и завтра будут все еще любимы и восхваляемы всеми, если сердце больше не чистое, если оно впадает в индивидуализм ».
Время будет самым надежным свидетелем того, какой путь прошла, идет и будет идти страна. На пути нации остаются настойчивые и неутомимые следы писателей — людей, которые своим умом, мужеством, любовью к человечеству и профессиональным вдохновением создадут портреты вьетнамского народа, портреты вьетнамской нации со стремлением к независимости, свободе, счастью, с гордостью и несокрушимым духом перед лицом всех трудностей и испытаний.
Еще раз желаю ветеранам-писателям крепкого здоровья, творческого вдохновения и новых прекрасных произведений, несущих голос Народа и их Нации.
Большое спасибо !
Источник
Комментарий (0)