Вечером 10 сентября генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и президент США Джо Байден рассказали прессе о хороших результатах переговоров и объявили, что обе стороны приняли Совместное заявление, поднимающее отношения между Вьетнамом и США на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира , сотрудничества и устойчивого развития.
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и президент США Джо Байден на пресс-конференции после переговоров. Фото: Хай Нгуен
Лао Донг с уважением представляет полный текст выступлений Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и президента Джо Байдена на пресс-конференции после переговоров.
Полный текст выступления Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга:
«Уважаемый президент Джо Байден,
Дамы и господа,
От имени партии, государства и народа Вьетнама я тепло приветствую президента Джо Байдена — человека, который питает особую привязанность к стране и народу Вьетнама и внес много важных вкладов на различных должностях в развитие дружбы между Вьетнамом и США. Визит президента во Вьетнам на этот раз имеет важное значение, поскольку две страны отмечают 10-ю годовщину создания Всеобъемлющего партнерства.
Я всегда храню добрые воспоминания о теплом приеме правительства США и привязанности американского народа во время моего визита в июле 2015 года, особенно об искреннем и интересном общении между мной и г-ном Джо Байденом во время визита. Я также благодарю президента Джо Байдена за приглашение посетить Соединенные Штаты в июне прошлого года.
В атмосфере дружбы, равенства, взаимопонимания и взаимного уважения президент Джо Байден и я только что провели содержательную и плодотворную встречу. Стороны согласились, что вьетнамско-американские отношения претерпели прочные, глубокие, существенные и эффективные изменения с момента нормализации отношений и создания Всеобъемлющего партнерства.
Выступает генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг. Фото: Хай Нгуен
В связи с этим я хотел бы от имени вьетнамского народа передать приветствия и слова благодарности американским организациям и отдельным лицам, которые поддержали Вьетнам и внесли вклад в развитие дружбы и сотрудничества между двумя странами.
На этой основе, в интересах народов двух стран и стремления к укреплению сотрудничества ради мира, сотрудничества и устойчивого развития в новых условиях президент Джо Байден и я, от имени двух стран, приняли Совместное заявление, поднимающее отношения между Вьетнамом и США до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира, сотрудничества и устойчивого развития.
Это партнерство по-прежнему основывается на полном уважении основополагающих принципов, которыми руководствовались двусторонние отношения в последнее время, включая уважение Устава Организации Объединенных Наций, международного права и политических институтов друг друга, независимости, суверенитета и территориальной целостности.
Мы также подчеркиваем, что взаимопонимание, уважение законных интересов друг друга и невмешательство во внутренние дела друг друга являются основополагающими принципами, которые всегда имели большое значение в двусторонних отношениях и международных отношениях. Вьетнам высоко ценит и ценит подтверждение поддержки США «сильного, независимого, самостоятельного и процветающего» Вьетнама.
Содержание нового партнерства наследует существующее содержание сотрудничества между двумя странами и выводит его на новый уровень, продвигая экономико-торгово-инвестиционное сотрудничество в направлении инноваций как основы, фокуса и движущей силы двусторонних отношений; Укрепление научно-технического сотрудничества является новым прорывом во Всеобъемлющем стратегическом партнерстве ради мира, сотрудничества и устойчивого развития. В ближайшее время соответствующие ведомства двух стран будут координировать работу по реализации достигнутых договоренностей.
Вьетнам развивает отношения с США и другими международными партнерами в духе четко заявленного президентом Хо Ши Мином после обретения Вьетнамом независимости, согласно которому Вьетнам будет дружить со всеми странами.
В своем обращении к США президент Хо Ши Мин подтвердил полную независимость Вьетнама и готовность Вьетнама к всестороннему сотрудничеству с США; Что независимость и сотрудничество приносят пользу всему миру (Президент Хо Ши Мин ответил на интервью С. Эли Мэйсси, сентябрь 1947 г.).
Мы все знаем, что в последующие годы вьетнамскому народу пришлось пойти на бесчисленные жертвы и трудности, чтобы защитить независимость и объединение страны (письмо президента Хо Ши Мина от 16 февраля 1946 года президенту США С. Трумэну).
XIII съезд Коммунистической партии Вьетнама также определил политику развития и углубления двустороннего сотрудничества в рамках последовательной внешней политики независимости, самостоятельности, мира, дружбы, сотрудничества и развития, диверсификации и многосторонности внешних связей; Вьетнам — друг, надежный партнер и активный, ответственный член международного сообщества.
Президент Джо Байден и я проинформировали друг друга о ситуации в наших двух странах, выразив признательность за усилия и позитивные результаты, достигнутые в социально-экономическом развитии каждой страны. В сложных ситуациях и международных конфликтах Вьетнам надеется, что стороны будут вести диалог и разрешать их мирным путем на основе уважения основополагающих принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций.
Я надеюсь, что благодаря этому важному и значимому визиту г-н Президент, делегация и все вы получите больше возможностей напрямую познакомиться с Вьетнамом, страной инновационной, динамично развивающейся, имеющей давнюю культуру и историю, а вьетнамский народ — любящим, гостеприимным, дружелюбным и миролюбивым.
Я считаю, что визит президента Джо Байдена во Вьетнам будет очень успешным. Желаю господину Президенту новых успехов и желаю ему, делегации, присутствующим здесь друзьям и их семьям крепкого здоровья и счастья».
Полный текст речи президента Джо Байдена:
«Господин Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг, благодарю вас за теплый и искренний прием, который вы оказали мне во Вьетнаме в этот исторический момент. И сегодня мы можем оглянуться на 50-летний путь отношений между нашими двумя странами.
Президент США Джо Байден выступает на пресс-конференции. Фото: Хай Нгуен
Мы перешли от конфликта к нормализации, и теперь мы улучшим наши отношения, чтобы содействовать безопасности и процветанию в одном из важнейших регионов мира.
Мы выведем наши двусторонние отношения на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства, и мы этому очень рады. Это чрезвычайно важный шаг для двух стран, демонстрирующий прочность двусторонних отношений в то время, когда мы сталкиваемся с вызовами, которые оказывают огромное влияние на отношения в регионе и мире.
Мы будем углублять сотрудничество в области критически важных и новых технологий, особенно в создании более устойчивой цепочки поставок для полупроводниковой промышленности. Мы также расширяем наше экономическое партнерство для дальнейшего содействия инвестициям и торговле между двумя странами.
Например, в прошлом году вьетнамская компания подписала контракт на 4 миллиарда долларов на строительство завода по производству электромобилей и аккумуляторов в американском штате Северная Каролина. И это также создаст 7000 рабочих мест. Вьетнамские технологические компании мирового уровня котируются и будут котироваться на фондовом рынке США, и в ходе этого визита нам предстоит подписать еще много важных коммерческих контрактов.
Мы работаем над решением проблемы климатического кризиса, ускорением перехода Вьетнама на чистую энергию, укреплением глобальной экономической безопасности и продвижением лечения рака и ВИЧ/СПИДа, а также укреплением нашего сотрудничества в области безопасности, включая борьбу с торговлей людьми. Я также подчеркиваю важность уважения прав человека.
Самое главное, мы будем укреплять обмены между людьми, потому что это основа наших отношений, и это касается миллионов американцев вьетнамского происхождения, которые помогают строить более крепкие сообщества по всей Америке, и я с нетерпением жду результата этого разговора.
Только в этом году поддерживаемый США Университет Фулбрайта выпустил первых выпускников, и мы активно работаем над расширением этого учебного заведения. И Кремниевая долина тоже принимает участие в этом процессе.
Мы также инвестируем в развитие более квалифицированной рабочей силы в области науки, технологий, инженерии и математики, а также в содействие образовательному обмену. И чтобы ученые могли сотрудничать друг с другом при запуске бизнеса и внедрении инноваций.
И я хотел бы сделать вывод, что все, чего удалось достичь за последние 50 лет, не является случайностью или неизбежностью, а требует усилий лидеров обеих стран на протяжении многих лет, включая моего сегодняшнего друга, бывшего сенатора и бывшего госсекретаря США г-на Джона Керри, который является специальным посланником президента по вопросам изменения климата...
Мы также добились этого благодаря еще одному другу, которого больше нет с нами… и которого я навещу завтра на мемориале, покойному сенатору Джону Маккейну.
Но они, как и я, и многие другие, видят многочисленные преимущества, которые мы получаем, преодолевая свое болезненное прошлое. Вот почему я решил баллотироваться на пост сенатора в 1972 году: я хотел положить конец войне во Вьетнаме.
Десять лет назад, когда я был вице-президентом, мы достигли важной вехи, установив Всеобъемлющее партнерство между нашими двумя странами. Я чрезвычайно горжусь тем, как наши две страны и народы построили доверие и взаимопонимание, чтобы справиться с болезненными последствиями войны для обоих наших народов.
Наша обещанная работа будет продолжаться, включая очистку неразорвавшихся боеприпасов, оставшихся после войны, очистку загрязнений диоксином, расширение программ помощи людям с ограниченными возможностями, а также поиск и спасение американских солдат, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, и вьетнамских солдат, пропавших без вести во время войны.
Наше сотрудничество по этим болезненным вопросам и в построении нового наследия, наследия общего мира и процветания, является тому подтверждением.
Это также суровое напоминание о том, чего мы можем достичь, когда сможем преодолеть болезненное прошлое и принять будущее прогресса, основанное на единстве и солидарности наших двух народов. Еще раз благодарю Вас, господин Генеральный секретарь. Вьетнам — важная страна в мире и регионе. Я с нетерпением жду и надеюсь на новую главу в отношениях между нашими двумя странами».
Лаодонг.вн
Комментарий (0)