В этот раз Тхань Ниен обсудил возможность продажи ветки маи к празднику Тет, а также Тет в родном городе писателя Хоанг Конг Даня.
* Можете ли вы поделиться вдохновением и процессом запуска книги «Продажа веточки майя к Тет»?
- Писатель Хоанг Конг Дань: В этот сборник рассказов вошли 20 коротких рассказов на тему Тэта и весны , написанных мной за последние 5 лет. Собрав эти истории в книгу, я надеюсь, что читатели смогут расслабиться, наблюдая за трагикомедией праздника Тет с участием самых обычных персонажей. И кто знает, возможно, благодаря этому читатели полюбят вьетнамский Тет еще больше.
Рассказ «Продажа абрикосовой ветки к Тэту» Хоанг Конг Даня
* Какое место Тет занимает в вашем сердце?
- Действительно, каждый раз, когда наступает Тет, у меня возникает масса эмоций, и я долго храню эти эмоции, чтобы превратить их в творческое вдохновение. Я человек, который любит Тет, жаждет Тет и часто сожалеет, когда Тет заканчивается. Поэтому с середины декабря до полнолуния января я «отмечаю Тет» очень осторожно. Воспользуйтесь этим временем, чтобы ощутить смену обстановки, понаблюдать за людьми вокруг, побродить по рынкам и посмотреть, как люди торгуют... Благодаря этому я знаю кое-что вокруг себя, вижу, как оптовики беспокоятся о прибылях и убытках, знаю, что бедные жители деревень очень беспокоятся о деньгах, чтобы покрыть праздничный сезон Тет...
* Какая история из этой подборки рассказов, основанная на наблюдениях, вам понравилась больше всего?
- Если бы я выбрал историю для представления, то это была бы «Продажа цветка абрикоса к празднику Тет» . Однажды на предновогоднем цветочном рынке я пил кофе в придорожном ларьке и увидел старушку, которая приносила на продажу ветки абрикоса. За весь день никто не подошел спросить о ветке абрикоса старика. Должно быть, это та самая абрикосовая ветка, которую он только что срезал в своем саду, чтобы продать ее и получить деньги на Тет.
Эта картинка вызывает у всех сочувствие и напоминает о тех временах, когда многим семьям в сельской местности приходилось срезать ветки абрикосов и привозить их в город на продажу, чтобы в конце года иметь деньги на покупки. Лично я нахожу, что в этой истории много эмоциональных элементов радости и грусти во время Тет, поэтому я выбрала ее в качестве названия книги.
Автопортрет Хоанг Конг Даня
* Обычно при упоминании Тет люди сразу вспоминают счастливые истории, полные энергии и со счастливым концом. Но в его рассказах есть и глубокие, грустные нотки. Почему вы выбрали именно эту структуру?
- Тет во вьетнамской культуре — священное время, вызывающее множество эмоций, отличающихся от обычных дней. Вот почему литература, написанная о Тете, конечно же, должна быть разной. Если взять повседневную историю и добавить к ней цветы и весенние пейзажи, то это не может быть настоящая история Тет. Итак, истории Тет должны быть историями, которые происходят в это особое время, с персонажами и действиями, с которыми мы не сталкиваемся в обычные дни.
И из-за этого в повседневной жизни есть свои взлеты и падения, конечно, в Тет тоже будут взлеты и падения, это неизбежно. Однако, по мнению писателя, если финал слишком печален, то читатель... устанет. Итак, как вы чувствуете, эта грусть — всего лишь глубокие, низкие ноты. Я думаю, читатели также могут поделиться этим, потому что то, что доступно в обычные дни, доступно и в Тет.
* Хотите ли вы посредством этих историй донести послание о том, чтобы делиться и сопереживать?
- Может быть и так. Тет — это возможность для людей открыть друг другу свои сердца. Разделять и сочувствовать жизни и человеческой судьбе — это, безусловно, общее послание, которое хочет донести любой писатель. Кроме того, я надеюсь, что благодаря этому сборнику рассказов читатели получат больше интересных «впечатлений» о Тете в Центральном регионе. И кто знает, может быть, читателям больше понравится вьетнамский Тет.
Поднятие флагштока в честь праздника Тет
* Лично для вас, есть ли большая разница между Тет в прошлом и Тет сегодня?
- Конечно, это совсем другое. Некоторые говорят, что в прошлом Тет был богатым, но сегодня он пресный. Я думаю по-другому, возможно, потому, что мои чувства с течением времени и с возрастом меняются. Например, в это время 10-летний ребенок посчитает этот Зяп Тхин Тет 2024 года очень красивым, очень богатым. В конце концов, это происходит потому, что мы, люди, склонны сравнивать. Просто наслаждайтесь, и вы увидите, что каждый обычный день сегодня прекрасен, и этот Тет тоже очень красив, не менее прекрасен, чем Тет в прошлом. Вы сами должны быть счастливы и воодушевлены, тогда Новый год будет веселым.
* Каковы особенности Тет в вашем родном городе Куангчи, которых нет в других регионах?
- В моем родном городе во время Тет подают блюдо под названием «бань кхо» (сухие лепешки), которое похоже на «бань кхао» (рисовые лепешки) на Севере. В некоторых местах его называют «бань но» (воздушный пирог). Клейкие зерна риса лопаются, смешиваются с патокой, помещаются в герметично закрытую форму и подаются гостям с чаем в весенние дни. В наши дни редко можно встретить дом, где до сих пор пекут сухарики, но всякий раз, когда я говорю о тортах моего родного города, я вспоминаю его.
Хрустящие и ароматные рисовые лепешки на протяжении поколений являются традиционным подарком из родного города, связанным с детством жителей Куангнама.
В моей деревне есть обычай, что в первое утро нового года все идут в деревенский храм, чтобы помолиться Будде о мире. Затем старейшины отправляются на сельский праздник и семейный церковный праздник. Затем все мужчины и молодые люди из семейной церкви сформировали группу, чтобы пойти из дома в дом и пожелать друг другу счастливого Нового года. Обычно все утро первого дня года в моей деревне уходит на церемонии, что также является прекрасной особенностью.
Большинство семей в деревне и сегодня заворачивают баньчунг и баньтет, разжигают дрова, чтобы испечь лепешки, и сидят у огня всю ночь. Каждый год в моей семье есть горшочек таких пирогов, это делает Тет более теплым и значимым.
Я считаю, что мне повезло родиться и жить в такой деревне.
* Это его седьмая книга. Чем вы можете поделиться из своего творческого опыта с молодыми людьми, которые только начинают свой путь?
- Я не считаю себя старым писателем. Но я уже точно не молодой писатель. Так что считайте, что вы немного опережаете тех, кто еще молод. Исходя из собственного опыта писательской деятельности, я надеюсь, что молодые писатели проявят терпение в своей профессии, не будут слишком себя насиловать, а просто будут писать естественно и непринужденно. Литература — это всего лишь игра, но играть в нее хорошо совсем не просто.
Писатель Хоанг Конг Дань родился в 1987 году, в настоящее время живет и работает в Куангчи. Он опубликовал 6 книг в издательстве Tre, в том числе сборники рассказов «Неся друг друга в человеческом мире», «Короткий билет на поезд», «Держась за порванную веревку в пьяном виде», «Стокгольмский заложник» ; сборник эссе Дым щиплет мне глаза ; длинная история Семь Семь Сорок Девять . Короткие рассказы Хоанг Конг Даня, отличающиеся простым стилем изложения и неожиданными концовками, впечатляют и интересуют читателей.
Ссылка на источник
Комментарий (0)