В последнее время социальные сети активно обсуждают книгу « Всемирная история» (издательства Zenbooks и Dan Tri Publishing House), права на которую были приобретены у британского издательства DK Publishing, а перевод выполнила Ле Тхи Хуонг Ли. Эта книга считается энциклопедией истории для всех читателей, особенно для детей. Содержание книги представляет собой обзор важнейших событий в истории каждой нации, народа и цивилизации. Благодаря этому книга помогает читателям понять основные контуры человеческой истории, факторы, которые формировали и продолжают формировать настоящее и будущее.
Однако на странице 373, озаглавленной «Война во Вьетнаме», книга содержит серьезные ошибки в исторических понятиях. Можно понять, что это отражает точку зрения иностранца, пишущего об американской агрессивной войне против Вьетнама, и переводчик перевел текст механически, не адаптировав его к исторической реальности. Как совместно изданная работа, книга должна была быть должным образом проверена и отредактирована издательством, прежде чем попасть к читателям.
Поскольку издатели всегда считаются важнейшим фильтром в издательском процессе, влияющим на повышение качества публикации и определяющим, будет ли она выпущена на рынок, это требует от издательств всегда работать с высочайшим чувством ответственности, чтобы гарантировать качество публикаций до того, как они попадут к читателям.
В эпоху обилия и широкого распространения информации в социальных сетях книги по-прежнему считаются законным и надежным источником знаний, особенно для детей. Многие родители до сих пор считают книги кладезем знаний и отличным учителем для своих детей. Это ожидание вполне понятно, поскольку книги, как правило, проходят несколько этапов цензуры, прежде чем попасть на рынок.
Допускать усвоение детьми неточной информации крайне опасно и влечет за собой непредсказуемые последствия. Поэтому, помимо ответственности авторов, переводчиков и сотрудничающих организаций, ответственность за создание качественных произведений лежит в первую очередь на издателях. Только тогда мы сможем создать здоровую издательскую среду, которая обеспечит читателей необходимыми, полезными и точными знаниями.
Источник: https://www.sggp.org.vn/trach-nhiem-khong-cua-rieng-ai-post798694.html






Комментарий (0)