Всего за три дня после открытия выставка «Гордость страны» привлекла к себе огромное внимание благодаря продуманному экспозиционному пространству, глубокому содержанию и проникновению эмоций. Утром 2 мая перед воротами Выставочного дома выстроилась большая очередь посетителей, среди которых были иностранные туристы, семьи с маленькими детьми, ветераны и студенты университетов.
![]() |
Посетители выставки приносят с собой специальное приложение к газете «Нхан Дан». |
В частности, доктор Нгуен Вьет Хунг, директор Молодежного музея-библиотеки (Вьетнамская молодежная академия), создал дружественную и привлекательную атмосферу. Он был непосредственным гидом для туристической группы, с энтузиазмом объяснял каждую часть содержания и делился подробностями о типичных изображениях и артефактах, таких как имитация достопримечательности Лунг Ку, национальный флаг, развевающийся над архипелагом Чыонг Са, или изображение рукописного письма, отправленного с материка на фронт волн. Организуя экспозицию, он также является искренним рассказчиком, донося до каждого посетителя источник яркой истории.
![]() |
Доктор Нгуен Вьет Хунг, директор Молодежного музея-библиотеки (справа), дает прямые объяснения посетителям. |
Выражая свои чувства, когда он решил сопровождать зрителей на протяжении всей выставки вместо того, чтобы отдыхать или путешествовать , доктор Нгуен Вьет Хунг признался: «Эта выставка — дань уважения многим поколениям, которые пожертвовали своей молодостью ради страны, а также послание молодому поколению. Каждый раз, когда я стою перед образами Отечества, солдат, тыла и образом процветающей страны, мое сердце наполняется эмоциями и глубокой благодарностью».
![]() |
Дети любят слушать шум ветра в морских ракушках, которые они привезли из Чыонг Са. |
«Для меня выставка — это не просто пропагандистское или памятное мероприятие, а скорее средство продолжения духовной жизни нации в каждом поколении. В частности, когда я вижу, как молодые студенты с нетерпением прикасаются к ракушкам, привезенным из Труонг Са, или слышат невинные вопросы о платформе DK1, я чувствую, как растет надежда. Я верю, что когда история трогает сердца молодых людей, она становится для них источником вдохновения и мотивации жить более ответственно по отношению к стране», — сказал доктор Нгуен Вьет Хунг.
![]() |
В выставочном уголке не может не быть книг о современных солдатах. |
Г-жа Нгуен Ту Хуонг, учительница из Ханоя , эмоционально поделилась: «Я впервые слышу, как организатор выставки рассказывает историю, стоящую за фотографиями. Эмоции настолько настоящие и глубокие. Вся моя семья лишилась дара речи, когда увидела экспозицию о море и островах».
![]() |
Многие семьи выбирают выставки, чтобы передать национальную гордость молодому поколению. |
Новым моментом, удивившим многих посетителей, стала представленная прямо в выставочном пространстве сувенирная продукция и книги с патриотическими посланиями. Изготовленные вручную шерстяные куклы-чиби с изображением вьетнамских ВМС привлекают внимание многих детей и родителей, желающих приобрести их в качестве сувениров. Книга «Глаза моря» автора Чан Тхань-Лу Мая с ее реалистичным и эмоциональным описанием жизни военнослужащих на отдаленных островах и платформе DK1 пользуется постоянным спросом, из-за чего на выставочном стенде всегда многолюдно.
![]() |
Куклы чиби, вдохновленные образом военнослужащих, любимы многими детьми. |
Обсуждая эти особые работы и продукты, организаторы заявили, что это важная часть «приближения истории» к публике в надежде, что зрители смогут владеть или дарить друг другу подарки и книги как часть истории, которую они привозят с собой, чтобы значимые вещи продолжали распространяться в повседневной жизни.
![]() |
Иностранные туристы знакомятся с историей Вьетнама через выставки. |
Ле Минь Хоа, студент Ханойского университета науки и технологий, поделился: «Я прочитал отрывок из книги «Глаза моря», представленной на выставке, и был так тронут, что купил ее. Истории в ней, казалось, перенесли меня на передовую линию волн, где солдаты день и ночь охраняют море и острова».
![]() |
Это особый продукт, созданный членами и сотрудниками Ассоциации Вьетнамских морей и островов. |
Шесть разделов экспозиции знакомят зрителей с фактами суверенитета Хоангша и Чыонгша, священными пограничными знаками, изображениями солдат в Чыонгша, DK1... а затем с достижениями инноваций и развития страны. Завершением станет выставка «Гордость страны» с мотоциклом CB500X, представленным как символ 8000-километрового пути благодарности вдоль границы, — мощный вдохновляющий момент.
![]() |
Выставка привлекает людей всех возрастов. |
Многие семьи приводят своих детей в гости и слушают исторические истории о защите Отечества через каждый артефакт. Десятилетний Тран Нят Минь взволнованно сказал: «Я вижу, что солдаты на острове очень сильные и храбрые. Я хочу посетить остров Чыонгса в будущем».
![]() |
Выставочное пространство рационально организовано для внимательного обслуживания посетителей. |
Выставка «Гордость страны» является не только местом сохранения исторической памяти, но и способствует объединению поколений вьетнамцев в едином эмоциональном потоке о любви к Отечеству, благодарности и ответственности за сохранение мира и независимости.
Выставка абсолютно бесплатна, что дает возможность широкой публике, особенно студентам, семьям и гостям издалека, приобщиться к глубоким историческим и культурным ценностям страны.
![]() |
Несмотря на тяготы жизни, многие люди все равно посещают выставку с простыми и трогательными чувствами. |
По оценкам Оргкомитета, выставку посещают более 1000 человек в день, причем в праздничный сезон количество посетителей увеличивается.
Выставка — это не только эмоциональное место по случаю 50-летия Освобождения Юга и Дня национального воссоединения, но и пространство для вдохновения и распространения патриотизма, гордости и ответственности за строительство и защиту Отечества в сердцах каждого вьетнамца сегодня.
Источник: https://nhandan.vn/trien-lam-tu-hao-mot-dai-non-song-tao-suc-hut-manh-me-dip-nghi-le-tai-ha-noi-post876845.html
Комментарий (0)