В программе «Специальная тема об экономических взглядах председателя Си Цзиньпина» (*) от 24 марта заместитель председателя 14-го Экономического комитета Народного политического консультативного совета Китая Мяо Вэй подтвердил, что высококачественное развитие — это не временное требование и не только для районов с благоприятными экономическими условиями, а общий принцип для всех местностей, который следует реализовать в долгосрочной перспективе.
Г-н Мяо Вэй, заместитель председателя 14-го Экономического комитета Народного политического консультативного совета Китая, проанализировал некоторые ключевые особенности экономического мышления председателя Си Цзиньпина. (Источник: CCTV) |
«Вопрос времени»
После XVIII съезда Коммунистической партии Китая Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин обобщил опыт экономического развития страны, выявил закон роста и предложил новую экономическую теорию с точки зрения марксизма. Таким образом, экономическая теория председателя Си Цзиньпина не только проясняет путь модернизации с китайской спецификой, но и отвечает на вопрос о том, как содействовать устойчивому и всестороннему экономическому развитию.
В 2020 году Китай успешно запустил спутник «Бэйдоу-3», что стало прорывом в развитии его технологических возможностей и позволило создать глобальную систему позиционирования и навигации, разработанную страной с населением в один миллиард человек. Однако за этим достижением стоят серьёзные проблемы, такие как постоянно растущий разрыв в уровнях развития городов и сельской местности, отсутствие у около 100 миллионов человек выхода из нищеты и сохранение ситуации несбалансированного и неустойчивого развития.
Мир переживает серьёзные перемены, и многие западные страны рассматривают Пекин как стратегического соперника. В этом контексте возникает вопрос: какой путь следует выбрать Китаю в столь быстро меняющуюся эпоху?... Это также «вопрос времени», на который должна ответить эта страна.
Господин Мяо Вэй заявил, что ответ Генерального секретаря и Председателя КНР заключается в «разрешении основных противоречий в обществе, одновременно содействуя качественному развитию».
Концепция «высококачественного развития» впервые была озвучена на XIX съезде Коммунистической партии Китая в 2017 году. В своём докладе на съезде Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул, что китайская экономика переходит от этапа ускоренного развития к этапу высококачественного развития. Это глубокая стратегическая перестройка в условиях вхождения страны в новую эпоху.
Ранее, на Центральной экономической рабочей конференции 18-го съезда КПК 2012 года, г-н Си Цзиньпин также указывал, что невозможно игнорировать объективные условия или идти против законов развития, чтобы слепо ускорять рост.
Экономика Китая переходит от ускоренного роста к качественному росту. (Источник: CGTN) |
Соответственно, заместитель председателя 14-го Экономического комитета Народного политического консультативного совета Китая Мяо Вэй заявил, что для достижения цели высококачественного экономического развития необходимо урегулировать ряд ключевых отношений:
Во-первых , взаимосвязь между экономическим ростом и развитием. Генеральный секретарь и председатель КНР неоднократно заявляли, что невозможно полагаться исключительно на темпы роста ВВП, необходимо сосредоточиться на повышении качества и эффективности роста. По словам г-на Мяо Вэя, экономический рост представляет собой увеличение количества и масштаба, а экономическое развитие включает в себя как качественные, так и количественные преобразования.
Во-вторых , высококачественное развитие должно перейти от цели «хорошо или нет» к цели «хорошо или нет».
На Центральном экономическом рабочем совещании в декабре 2017 года председатель КНР Си Цзиньпин отметил, что вопрос «иметь или не иметь» — это вопрос количества, который должен быть решён путём быстрого роста; в то время как вопрос «иметь или не иметь» — это вопрос качества и эффективности, который должен быть решён путём высококачественного развития. Ключевым фактором достижения этого является применение научно-технических достижений.
В-третьих , необходимо обеспечить баланс экономического развития с другими социальными сферами. 5-я конференция Центрального Комитета КПК XIX созыва подтвердила, что экономическая, социальная, культурная, экологическая сферы... должны отвечать требованиям высококачественного развития.
Это представляет собой значительный сдвиг в подходе Китая: теперь основное внимание уделяется не только экономическому росту, но и защите окружающей среды, устойчивому развитию и повышению качества жизни. Требование высококачественного развития не ограничивается одним лишь экономическим сектором, а стало общим принципом, охватывающим все развитие страны.
Творчество — движущая сила
По словам г-на Мяо Вэя, теория – это факел, освещающий путь практике. Высококачественное развитие должно сначала воплотить в жизнь теорию, которая затем станет руководством к действию. Независимо от уровня местного самоуправления или предприятия, инновации должны стать основной движущей силой развития. Повышение роли предприятий как субъектов инноваций, создание креативных платформ, внедрение инновационных методов развития и содействие всестороннему росту создадут мощный импульс, способствуя переходу экономики к более устойчивому развитию.
На Центральной экономической рабочей конференции в декабре 2017 года Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин определили пять основных элементов высококачественного развития: инновации — ведущая движущая сила, координация — эндогенная характеристика, «зеленое» развитие — основная тенденция, открытость — неизбежный путь, а совместное использование — основополагающая цель.
Г-н Мяо Вэй отметил, что только полная, точная и всесторонняя реализация новой философии развития позволит Китаю обеспечить устойчивый, эффективный и гармоничный рост. Высококачественное развитие — это не временное требование и не только для регионов с благоприятными экономическими условиями, а общий принцип, который должен быть реализован всеми регионами в долгосрочной перспективе. Даже слаборазвитые регионы могут использовать свои сильные стороны, чтобы преодолеть слабые стороны и найти путь, соответствующий их реальным условиям.
Отвечая на вопрос о том, как помочь слаборазвитым регионам добиться качественного развития, китайский лидер подчеркнул, что каждый регион должен опираться на свои реальные условия, использовать свой потенциал, преодолевать ограничения и трансформировать свою модель роста. Это позволит повысить эффективность, оптимизировать структуру экономики и способствовать сбалансированному, инклюзивному и устойчивому развитию.
На практике многие регионы нашли свой путь развития, основанный на имеющихся преимуществах. Типичным примером является Синьцзян, обладающий богатыми ветровыми и фотоэлектрическими ресурсами. Этот регион, используя крупнейший потенциал солнечной энергии и вторую по величине ветроэнергетику в стране, спланировал и построил национальный центр чистой энергии.
Проекты ветроэнергетики и фотоэлектрические промышленные парки развиваются в масштабном, концентрированном и индустриализированном направлении, внося значительный вклад в процесс перехода к зеленой энергетике.
Синьцзян воспользовался своим крупнейшим в стране потенциалом солнечной энергетики и вторым по величине потенциалом ветроэнергетики для планирования и строительства национального центра чистой энергии. (Источник: Global Times) |
Тем временем, Гуйчжоу, с его горным ландшафтом, нашёл свой собственный путь развития индустрии больших данных. Благодаря прохладному климату в течение всего года, провинция привлекла множество крупных центров обработки данных, сформировав высокотехнологичную промышленную цепочку на западе Китая.
Цинхай также извлекает выгоду из своих природных ресурсов. Имея 100 000 квадратных километров пустынных земель, пригодных для использования в солнечной и ветровой энергетике, провинция ускорила индустриализацию возобновляемых источников энергии, проложив путь к экологичному и низкоуглеродному развитию.
Заместитель председателя 14-го Экономического комитета Народного политического консультативного совета Китая Мяо Вэй заявил, что эти практические примеры доказывают, что, хотя природные и социально-экономические условия каждой местности различны, если мы знаем, как использовать наши сильные стороны и соответствующим образом корректировать наши стратегии, мы все равно сможем добиться высококачественного развития.
Постоянное улучшение жизни людей – важнейшая цель высококачественного развития. Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подтвердил, что процесс развития должен быть тесно связан с повышением качества жизни и удовлетворением растущих потребностей людей. В резолюции, принятой на 3-м пленуме Центрального Комитета Коммунистической партии Китая 20-го созыва в 2024 году, высококачественное развитие было определено как главный приоритет в построении современного социалистического государства.
«Ближайшие годы станут решающим периодом для начала строительства современной, устойчиво развивающейся страны. Тщательное внедрение принципа высококачественного развития и полная реализация новой философии развития станут основой для содействия возрождению китайской нации по пути модернизации в китайском стиле, а также для распространения китайской мудрости и решений в мире», — заявил г-н Мяо Вэй.
Можно сказать, что экономическая концепция председателя Си Цзиньпина задаёт чёткое направление высококачественного развития Китая, направленного не только на решение внутренних проблем, но и на формирование устойчивой и инклюзивной модели роста. Практика показывает, что, несмотря на различные условия развития, местные сообщества могут использовать свои преимущества для более эффективной трансформации своих экономических моделей. Обладая прочной теоретической базой и правильной политикой, Китай надеется достичь своих целей модернизации и оказать положительное влияние на мировой уровень.
(*) Специальная тема, посвященная экономическим взглядам председателя Си Цзиньпина, подготовлена совместно Центральным радио и телевидением Китая (CCTV) и Государственным комитетом по развитию и реформам Китая.
Источник: https://baoquocte.vn/tu-tuong-kinh-te-tap-can-binh-trung-quoc-phat-trien-chat-luong-cao-la-le-tat-yeu-trong-thoi-dai-moi-308918.html
Комментарий (0)