(Газета Куанг Нгай ) – Луна была полной, ветер прохладным и свежим, предвещая приближение очередного Праздника середины осени. Я посетил детский дом поздним вечером, на закате. Дорога к деревне Хоа Дан была отдаленной, недоступной для автомобилей, и нам пришлось припарковаться на небольшом склоне у подножия моста, на развилке дороги, ведущей к тихо журчащей реке.
Как говорила Хуен: деревня была пустынна. От одного конца до другого было всего несколько домов, небольшой рынок в начале, с несколькими разбросанными ларьками, где продавались овощи, мясо, рыба и бакалейные товары… Деревня Хоа Дан располагалась среди рисовых полей и водоемов. Дорога тянулась от районного рынка через деревню, ведя в другой район. Нхан прибыл в деревню Хоа Дан во время непредсказуемого сезона дождей; еще несколько мгновений назад светило яркое солнце, но теперь сгущались темные тучи, и вот-вот должен был пойти дождь.
«В этом мрачном месте находится детский дом», — сказала Хуен, вернувшись в деревню Хоа Дан, чтобы собрать информацию. Нхан немедленно обратилась к начальнику своего отдела за разрешением организовать волонтерскую поездку в деревню Хоа Дан. В поездке участвовали Нхан, руководитель благотворительной группы Буп Манг, и несколько увлеченных студентов университета, занимающихся волонтерской деятельностью.
*
«Дети в детском доме Хоа Дан такие жалкие, Нхан!» Слова Хуена не давали Нхану покоя, пока он не сел в автобус, который выехал из города и направился в отдаленную сельскую местность. Нхан пошел вперед, следуя указаниям Хуена, за ним следовал руководитель благотворительной группы Буп Манг, а затем и другие молодые люди с добрыми сердцами. Дорога к детскому дому была ухабистой. Дождевая вода все еще оставалась на больших, хаотично расположенных следах от колес на грунтовой дороге. По обеим сторонам дороги росли пышные зеленые деревья. С наступлением вечера жужжание комаров становилось все громче и громче.
Нхан посвятила большую часть своей юности благотворительности. Она была сиротой. В детстве Нхан и Хуен росли вместе в детском доме в самом центре шумного Сайгона. Поэтому Нхан всегда тосковала по любви и теплу родителей. Из-за своего несчастья Нхан хотела приносить радость другим, оказавшимся в менее благоприятных обстоятельствах.
На этот раз Нхан вернулся в детский дом Хоа Дан со смешанными чувствами. Это было похоже на возвращение домой, в детский дом, где Нхан жил с самого младенчества. При мысли об этом у Нхана на глазах навернулись слезы.
*
Группа любителей бамбуковых побегов прибыла в деревню Хоа Дан, когда старая няня спокойно подметала двор, заваленный опавшими листьями после порыва ветра. В эти дни Сайгон бурлил жизнью; на углах улиц были установлены желтые палатки с надписью «Кинь До» — знаменитый бренд лунных пирожков. В магазинах повсюду висели фонари, особенно в китайском квартале 5-го района. Но здесь, к позднему вечеру, было пусто, слышался лишь шелест деревьев и стрекотание насекомых.
Старая няня открыла дверь, чтобы поприветствовать группу маленьких детей. Малыши сидели в главном доме и практиковались в рисовании. Увидев гостей, они выбежали, выстроились в ряд и дружно поклонились. Нхан помахал им в ответ. Несколько юных учеников достали из сумок закуски и угощения и дали каждому ребенку понемногу. Дети горячо поблагодарили их. Ученики вернулись в главный дом, чтобы посмотреть, как дети учатся рисовать. Их веселый смех наполнил воздух. Старая няня повела Нхана по дорожке, вымощенной ярко-красной терракотовой плиткой. Тут и там были разбросаны цветущие сливы. В этом сезоне сливовые деревья были в полном цвету, их белые цветы наполняли воздух. Нхан уже чувствовал аромат сливовых цветов, смешанный с вечерним туманом. За пределами главного дома стоял ряд детских спален. Это были общие комнаты, кровати были расставлены по порядку. Комната няни находилась в конце, это была небольшая старая комната со столом, на котором лежала стопка бумаг и книг, все испачканные временем. Наконец, была кухня.
— Вы здесь всё делаете сами, няня? Есть ли ещё кто-нибудь, кто может помочь?
— В основном, конечно, я! Иногда приходят соседки, чтобы помочь с готовкой, стиркой и прополкой огорода. Школьники тоже часто приходят, чтобы научить детей читать и писать. Я им очень благодарна!
Нхан посмотрел на старую няню, с добрым и великодушным лицом, седыми прядями в волосах, но с сердцем, полным любви к обездоленным детям, и был так тронут, что не смог произнести ни слова. Нхан вдруг вспомнил женщину, которая когда-то воспитывала его в детском доме в самом центре шумного Сайгона. Это была женщина, которая никогда не выходила замуж, посвятив свою жизнь детям, не связанным с ней кровным родством.
Затем Нхан спросил:
— Праздник середины осени уже совсем скоро. Няня, вы уже придумали, как развлечь детей?
— Как и каждый год, я, наверное, пойду на рынок, куплю немного выпечки, чтобы поделиться ею с друзьями и попеть вместе. Если у учеников из района Хоа Дан будет свободное время, они смогут прийти и сделать фонарики, чтобы создать атмосферу Праздника середины осени.
Нхан, старая няня и руководительница группы «Пучки и побеги бамбука», вернулась в главный дом, чтобы понаблюдать за тем, как дети занимаются рисованием. Увидев маленького мальчика, сидящего в углу и увлеченно рисующего дом с красной черепичной крышей и пышным садом, полным фруктовых деревьев, а вокруг него собрались его родители, Нхан заподозрила, что это его сон. Сама Нхан когда-то рисовала именно такие картинки на чистом листе бумаги. Нхан тоже когда-то лелеяла горячую мечту о теплом, любящем доме, наполненном смехом и разговорами.
*
Вся группа покинула деревню Хоа Дан и вернулась в город, и они обязательно вернутся сюда снова. Старая няня проводила мужчин до парковки, несмотря на попытки Нхана остановить её. Машина тронулась с места и выехала из деревни Хоа Дан, когда начался лёгкий дождь. Дворники плавно двигались по лобовому стеклу.
Вернувшись в город, группа «Буп Манг» – благодаря репортажной поддержке журналистки Хуен – быстро получила помощь от благотворителей. Группа «Буп Манг» спланировала программу «Теплая осенняя ночь – шествие с фонарями в далеких странах». Программа получила материальную поддержку и помощь от городских школьников. Они вместе изготавливали фонари в форме звезд, ракет, цыплят и т.д. Другая группа отправилась за лунными пряниками, рисовыми лепешками, сладостями и другими подарками, чтобы привезти их в далекие страны, готовясь к шествию с фонарями и праздничному застолью в честь Праздника середины осени.
Всё было организовано безупречно; фонарики, обтянутые целлофаном, вынесли на солнце, чтобы они высохли, их блестящие, яркие узоры сверкали. Хуен сделала несколько фотографий для новостного репортажа. Программа «Теплая осенняя ночь — шествие фонариков из далекой страны» обещала подарить особенный осенний вечер детям из малообеспеченных семей в отдаленном детском доме Хоа Дан.
*
В день Праздника середины осени Сайгон был полон жизни и энергии. Транспортное средство с логотипом «Буп Манг» медленно двигалось по живописной сельской местности Хоа Дан. Перед двором был вывешен баннер с изображениями полной луны, Богини Луны и Пастуха. Вдоль дорожки были развешаны гирлянды. Детям раздали фонарики, внутри которых зажгли свечи, их мерцающий свет освещал детский лагерь Хоа Дан. Песни, сопровождавшие шествие с фонариками и пир, наполняли воздух, добавляя праздничной атмосферы. Лунные пирожки были разложены на тарелках, различные фрукты, а также соки из зеленых и красных фруктов были вылиты длинными рядами на стол. После того, как руководитель группы «Буп Манг» объявил цель мероприятия, ученики из Сайгона, переодетые в Богиню Луны и Пастуха, разыграли юмористические и содержательные сценки. Смех детей наполнил воздух, и начался пир. Дети бережно держали каждый кусочек лунного пирожка в руках; Среди них, как знал Нхан, были те, кто впервые пробовал лунные пирожки, впервые переживал полнолуние, когда проходили парады фонарей, и впервые участвовал в праздничном застолье.
| MH: VO VAN |
Внезапно послышались детские рыдания. Это был мальчик, который накануне рисовал дом своей мечты – мальчик с блестящими глазами и невинным, очаровательным личиком.
«Почему ты плачешь, малыш?» — спросил Нян.
— Я так счастлива! Это самый счастливый праздник середины осени в моей жизни.
Услышав невинный и трогательный ответ ребенка, Нхан крепко обнял мальчика:
— О чём ты мечтаешь? Расскажи!
— Я хочу... когда-нибудь стать учителем. Я буду ходить в школу по утрам и возвращаться домой в полдень к маме и папе. К теплой и любящей семье...
Кто знает, какие мечты скрываются в невинных словах ребенка? В прошлом Нхан тоже мечтал о чем-то подобном – о простой, обыденной мечте для многих, но которая особенно сильно горела для Нхана и для других детей, не живущих с родителями.
В ту ночь Праздника середины осени был наполнен смыслом. Труппа «Почки и побеги бамбука» принесла лучезарную радость в бедную сельскую местность, словно освежающий поток воды, наполнивший души детей, переживших столько несчастий.
В ту ночь Нхан и группа Буп Манг провели ночь в детском лагере Хоа Дан. Фотографии, присланные Нханом, были использованы Хуеном для подробной статьи, опубликованной в газете, о благотворительной организации, которая всегда приносит радость и счастье другим, о детском лагере Хоа Дан — месте, которое щедро принимает детей из малообеспеченных семей, воспитывая и обучая их, чтобы они стали хорошими людьми.
ХОАНГ КХАНЬ ДУЙ
СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ И СТАТЬИ:
Источник: https://baoquangngai.vn/van-hoa/van-hoc/202409/truyen-ngan-dem-trang-ram-0601427/






Комментарий (0)