Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Совместное заявление об основных направлениях вьетнамо-российских отношений на новом этапе сотрудничества

По случаю официального визита Генерального секретаря То Лама в Российскую Федерацию и участия в параде, посвященном 80-летию Победы в Великой Отечественной войне, Вьетнам и Российская Федерация выступили с Совместным заявлением.

VietNamNetVietNamNet11/05/2025


С уважением представляем полный текст Совместного заявления об основных направлениях всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией на новом этапе сотрудничества:

По приглашению Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина Генеральный секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам посетил Российскую Федерацию с официальным визитом и принял участие в Параде, посвященном 80-летию Победы в Великой Отечественной войне, который проходил с 8 по 11 мая. Визит состоялся в контексте празднования двумя странами важных исторических событий: 75-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Россией (30 января 1950 г. - 30 января 2025 г.); 50 лет освобождения Южного Вьетнама, национального воссоединения (30 апреля 1975 г. - 30 апреля 2025 г.); 80-летие Победы в Великой Отечественной войне (9 мая 1945 г. - 9 мая 2025 г.); 80-я годовщина Национального дня Вьетнама (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.).

de8a17f1b65804065d49.jpg

Генеральный секретарь То Лам и президент России Путин. Фото: Кремль

Генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Вьетнама То Лам провел переговоры в узком и расширенном составе с Президентом Российской Федерации Владимиром Владимировичем Путиным; Состоялись встречи с Председателем Правительства Российской Федерации Михаилом Владимировичем Мишустиным, Председателем Совета Федерации Российской Федерации Валентиной Ивановной Матвиенко, Председателем Государственной Думы Российской Федерации Вячеславом Викторовичем Володиным, а также с Председателем партии «Единая Россия», заместителем Председателя Совета Безопасности Российской Федерации Дмитрием Анатольевичем Медведевым, Помощником Президента, Председателем Морского Совета Российской Федерации Николаем Платоновичем Патрушевым, Председателем КПРФ Геннадием Андреевичем Зюгановым и Председателем партии «Справедливая Россия — Патриоты — За правду» С.М. Мироновым.

Генеральный секретарь Центрального исполнительного комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам возложил цветы к Памятнику Неизвестным мученикам, Памятнику Президенту Хо Ши Мину и Мемориальной стеле покойного Генерального секретаря Ле Зуана; программная речь в Академии экономики и государственной службы при Президенте Российской Федерации; Прием ветеранов Ассоциации дружбы Россия – Вьетнам; встретиться и отдать дань уважения российским гражданам, работавшим во Вьетнаме; встретились с руководителями ряда населенных пунктов, корпораций и крупных, типично российских предприятий.

Переговоры и встречи прошли в атмосфере традиционной дружбы, искренности и доверия, свойственной двусторонним отношениям. Лидеры Вьетнама и России провели углубленный, всесторонний и содержательный обмен мнениями по вопросам содержания сотрудничества с целью создания импульса для содействия прочному развитию всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией.

Генеральный секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам высоко оценил большие достижения, достигнутые Российской Федерацией под руководством Президента Владимира Владимировича Путина, особенно в социально-экономической сфере, а также в повышении роли и позиций России на международной арене.

Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин пожелал Вьетнаму успехов в реализации масштабных административных реформ, обеспечивающих экономический рост и глубокую международную интеграцию на благо вьетнамского народа.

По итогам визита Социалистическая Республика Вьетнам и Российская Федерация объявили об основных направлениях всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Российской Федерацией на новый период:

Достижения 75-летия отношений Вьетнама и Российской Федерации

1. За последние 75 лет, благодаря усилиям многих поколений лидеров и народов двух стран, глубокому политическому доверию, взаимному уважению и взаимопониманию, отношения между Вьетнамом и Российской Федерацией играли важную роль и место во внешней политике двух стран, способствуя защите национальных интересов и социально-экономическому развитию каждой страны.

2. Несмотря на исторические перемены, отношения между Вьетнамом и Россией всегда оставались прочными, способствуя укреплению безопасности и стабильному развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе и мире в целом. Благодаря усилиям обеих сторон многоплановые отношения сотрудничества между Вьетнамом и Россией были повышены до уровня стратегического партнерства в ходе официального визита во Вьетнам президента России Владимира Владимировича Путина в марте 2001 года и до уровня всеобъемлющего стратегического партнерства в ходе визита в Россию президента Вьетнама Чыонг Тан Шанга в июле 2012 года и продолжают позитивно развиваться в соответствии с интересами двух стран, являясь бесценным достоянием народов двух стран и образцом традиционной дружбы и взаимовыгодного сотрудничества.

3. После 75 лет установления дипломатических отношений обе стороны добились важных достижений во всех аспектах, включая:

- Политический диалог, характеризующийся высоким уровнем доверия, близости и глубокого взаимопонимания посредством обмена делегациями и контактов на всех уровнях, особенно на высоком, происходит регулярно, создавая прочную основу для дальнейшего укрепления и расширения отношений во всех областях.

- Сотрудничество в сфере обороны и безопасности является традиционной сферой взаимодействия и одним из важных столпов всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией, осуществляемого на основе взаимного доверия, в соответствии с международным правом, ради мира и стабильности в регионе и мире.

- Экономическое и торговое сотрудничество в контексте сложных изменений в мировой ситуации постоянно развивалось посредством многочисленных механизмов и совместных документов о сотрудничестве, включая Соглашение о свободной торговле между Вьетнамом, с одной стороны, и Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с другой стороны, подписанное 29 мая 2015 года.

- Сотрудничество в сфере энергетики и нефти и газа является важным событием и символом эффективного взаимодействия двух стран, флагманами которого являются совместное предприятие «Вьетсовпетро» во Вьетнаме и совместное предприятие «Русвьетпетро» в России.

- Сотрудничество в области образования - подготовки кадров, науки - технологий развивается динамично и приносит много положительных результатов. При этом Совместный российско-вьетнамский центр тропических исследований и технологий является одним из ярких примеров эффективного сотрудничества, отвечающего задачам социально-экономического развития обеих стран.

- Мероприятия по обмену между людьми получают внимание и поддержку на основе традиционной дружбы между двумя народами.

- Стороны поддерживают близкие позиции по многим международным и региональным вопросам, эффективно координируют свои действия и поддерживают друг друга в рамках международных организаций и многосторонних форумов.

4. Достижения 75-летнего сотрудничества между Вьетнамом и Россией являются прочной основой и движущей силой для обеих сторон в укреплении, расширении и углублении всеобъемлющего стратегического партнерства, делая его образцом сотрудничества в новый период.

Основные направления двусторонних отношений

5. Опираясь на достижения последних 75 лет, стороны полны решимости использовать потенциал, преимущества и имеющиеся возможности двустороннего сотрудничества, сохранить и укрепить традиции дружбы, вывести всеобъемлющее стратегическое партнерство Вьетнама и России на качественно новый уровень.

6. Стороны подчеркнули необходимость дальнейшего укрепления регулярного и содержательного политического диалога на высшем и высоком уровнях с целью оперативного информирования друг друга о ходе реализации договоренностей, достигнутых лидерами двух стран. Стороны подтвердили, что будут регулярно уделять внимание повышению эффективности существующих механизмов сотрудничества, особенно Межправительственного комитета по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству между Вьетнамом и Россией, Диалога по оборонной стратегии, Стратегического диалога между Вьетнамом и Россией, а также развитию контактов между предприятиями; Создавать новые механизмы диалога и оперативно решать возникающие трудности в двустороннем сотрудничестве. Стороны стремятся расширять связи между политическими партиями, руководителями законодательных органов, по каналу Комитета межпарламентского сотрудничества между Национальным Собранием Социалистической Республики Вьетнам и Государственной Думой (Парламентом) Российской Федерации, между профильными комитетами и парламентскими группами дружбы двух Национальных Собраний; продолжить координацию действий на международных и региональных межпарламентских форумах.

7. Стороны подтвердили, что сотрудничество в области обороны и безопасности продолжает оставаться важной основой общего развития всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Россией. Стороны подчеркнули необходимость развития сотрудничества в сфере обороны и безопасности с высокой надежностью и эффективностью для оперативного реагирования на требования текущей ситуации. Подтверждая, что сотрудничество в этой сфере не направлено на противопоставление третьей стране, полностью соответствует принципам и нормам международного права, способствует обеспечению безопасности и устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе и мире в целом.

Стороны подчеркнули важность сотрудничества в области обеспечения международной информационной безопасности в соответствии с нормами международного права и подписали двусторонние соглашения и договоры, в том числе Соглашение между Правительством Социалистической Республики Вьетнам и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности от 6 сентября 2018 года, в целях предотвращения использования информационно-коммуникационных технологий в целях нарушения суверенитета, нарушения территориальной целостности, а также иных действий в глобальном киберпространстве, направленных на подрыв мира, безопасности и стабильности двух стран.

Стороны подтвердили свою решимость создать благоприятные условия для развития сотрудничества по вопросам биобезопасности, включая создание специализированной правовой базы.

Стороны подтвердили свое стремление совершенствовать двустороннюю правовую базу в сфере оказания правовой помощи по уголовным преступлениям с использованием информационно-коммуникационных технологий. Лидеры двух стран выразили готовность и дальше укреплять сотрудничество в целях оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации с целью предотвращения и минимизации ущерба, оказания поддержки пострадавшим, проведения совместных учений и тренировок спасательных служб.

8. Стороны подчеркнули необходимость максимально использовать потенциалы и возможности для развития торгово-экономического сотрудничества, прежде всего в сфере торговли, инвестиций и финансов и кредита, в соответствии с международным правом и правовыми нормами двух стран, обеспечивая торговый баланс и диверсифицируя экспортную продукцию, не конкурирующую на рынках друг друга. Стороны поддерживают организацию переговоров между Евразийским экономическим союзом и Вьетнамом по вопросам увеличения экспорта, а также устранения технических барьеров в двусторонней торговле.

Стороны договорились продолжить тесное взаимодействие в рамках Межправительственной российско-вьетнамской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству, ее подкомиссий и рабочих групп для оперативной разработки и реализации совместных проектов и программ сотрудничества, в том числе Генерального плана развития российско-вьетнамского сотрудничества до 2030 года в целях повышения эффективности торгово-экономического, инвестиционного и финансового сотрудничества на основе учета интересов обеих сторон.

Стороны подчеркнули необходимость расширения и диверсификации направлений вьетнамских инвестиций в Россию и российских инвестиций во Вьетнам; готовы содействовать и оказывать поддержку предприятиям двух стран в целях развития прямого сотрудничества, максимального использования потенциала для создания и реализации проектов в области добычи и переработки полезных ископаемых, промышленности, сельского хозяйства, машиностроения и энергетики, науки и техники, цифровой трансформации, информационных технологий.

9. Стороны договорились укреплять сотрудничество в области энергетики и нефтегазовой промышленности, а также обеспечивать энергетическую безопасность путем повышения эффективности существующих энергетических и нефтегазовых проектов и содействия реализации новых проектов в соответствии с законодательством и стратегическими интересами каждой страны, включая поставку и переработку Россией сырой нефти и сжиженного газа для Вьетнама. Обе стороны готовы изучить возможность строительства новых и модернизации существующих энергетических объектов. Лидеры двух стран выступают за создание благоприятных условий для расширения деятельности вьетнамских нефтегазовых предприятий на территории Российской Федерации и российских нефтегазовых предприятий на континентальном шельфе Вьетнама в соответствии с законодательством Вьетнама, Российской Федерации и нормами международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС).

Стороны подтвердили важность ускорения проекта сотрудничества по созданию Центра ядерной науки и технологий во Вьетнаме, а также обучения вьетнамских студентов в российских учебных заведениях по специальностям, связанным с использованием атомной энергии в мирных целях. Стороны подчеркнули необходимость развития сотрудничества в области развития возобновляемых источников энергии и чистой энергии. Стороны договорились в кратчайшие сроки провести переговоры и подписать межправительственные соглашения о строительстве атомных электростанций во Вьетнаме, обеспечивающих применение передовых технологий и строгое соблюдение норм ядерной и радиационной безопасности, а также отвечающих интересам социально-экономического развития.

10. Вьетнам и Россия договорились укреплять тесное и эффективное сотрудничество в области горнодобывающей промышленности, транспорта, судостроения и машиностроения, модернизации железных дорог и расширения транспортных коридоров между двумя странами в целях содействия торговле и инвестициям. Стороны признали важность расширения сотрудничества в области сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства, включая увеличение импорта и экспорта сельскохозяйственной продукции и поставки сельскохозяйственной продукции на рынки друг друга, а также поощрение предприятий к участию в создании совместных производственных предприятий.

11. Стороны подтвердили взаимную заинтересованность в укреплении сотрудничества в области науки и технологий, образования и подготовки кадров, а также в развитии высококвалифицированных кадровых ресурсов в различных областях для наилучшего служения процессу развития.

Стороны подчеркнули необходимость повышения эффективности существующих механизмов сотрудничества в области науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации; Содействовать реализации программ и проектов научно-исследовательского сотрудничества в приоритетных областях между двумя странами; договорились объявить 2026 год Годом научного и образовательного сотрудничества.

В целях дальнейшего развития Совместного вьетнамско-российского центра тропических исследований и технологий (Тропический центр) стороны договорились поддерживать деятельность, укреплять потенциал и обеспечивать научно-исследовательскую деятельность вьетнамских и российских ученых в Тропическом центре на региональном и международном уровнях. Приветствуем завершение процедур передачи научно-исследовательского судна «Профессор Гагаринский» Вьетнаму обеими сторонами; договорились содействовать передаче технологий в рамках деятельности Тропического центра.

Стороны поддерживают совершенствование подготовки высококвалифицированных кадров, расширение деятельности Вьетнамско-российской сети технических университетов, Вьетнамско-российской сети университетов и Вьетнамско-российской сети экономических университетов, а также развитие отношений между университетами в целом. Российская сторона выразила готовность оказать поддержку Вьетнаму в эффективном использовании количества стипендий, предоставляемых Вьетнаму в областях, необходимых для экономического развития Вьетнама.

Стороны договорились содействовать исследованию, продвижению и преподаванию вьетнамского языка в России и русского языка во Вьетнаме, в том числе в полной мере используя потенциал образовательных учреждений двух стран; приветствовали создание совместного образовательного учреждения «Центр А.С. Пушкина» путем реорганизации Института русского языка им. А.С. Пушкина и согласились содействовать скорейшему строительству Вьетнамского культурного центра в России и завершению формирования механизма управления и функционирования Российского центра науки и культуры в Ханое, а также содействовать созданию во Вьетнаме российского образовательного учреждения, инвестируемого, создаваемого и управляемого Правительством России в соответствии с законодательством двух стран.

12. Стороны подтвердили готовность поддерживать и расширять координацию в целях продвижения позитивной повестки дня российско-вьетнамского всеобъемлющего стратегического партнерства в мировом информационном пространстве, продолжать содействовать сотрудничеству в области журналистики, а также укреплять координацию в целях предотвращения дезинформации и недружественных информационных кампаний со стороны третьих лиц.

13. Стороны приветствуют расширение сотрудничества между министерствами, секторами и местными органами власти, содействие культурным обменам, регулярную организацию Дней культуры двух стран на основе взаимности, поддержание контактов между информационными агентствами, архивами, обществами дружбы и другими общественными организациями; дальнейшее укрепление гуманитарного сотрудничества; Обе стороны поддерживают сохранение национальной идентичности, культурного и цивилизационного многообразия, а также сохранение традиционных ценностей; поддержать дальнейшее расширение сотрудничества в сфере туризма путем увеличения количества регулярных прямых авиарейсов и чартерных рейсов между двумя странами, а также упрощения процедур поездок для граждан двух стран.

14. Вьетнамская сторона заявила о готовности развивать сотрудничество в сфере здравоохранения, включая подготовку медицинских кадров и проведение научных исследований в медицинской сфере, а также обмениваться контентом по признанию сертификатов на лекарственные средства, применяемые в медицине, выданных Российской Федерацией и странами Евразийского экономического союза, в соответствии с законодательством Вьетнама и международными договорами, участником которых является Вьетнам.

15. Стороны подчеркнули большой и позитивный вклад вьетнамской общины в России и русской общины во Вьетнаме в поддержание и дальнейшее развитие традиционной дружбы и многогранного сотрудничества между двумя странами. Стороны подтвердили готовность продолжить обсуждение вопросов иммиграции, создания благоприятных условий для проживания, работы и учебы граждан Вьетнама в России, а также для граждан России во Вьетнаме.

Основные направления сотрудничества на международной арене

16. Стороны поддерживают формирование справедливого и устойчивого многополярного миропорядка, основанного на полном и последовательном соблюдении странами общепризнанных правил и принципов в целях расширения возможностей свободного и успешного развития стран и организаций, осуществления взаимовыгодного, справедливого и уважительного международного сотрудничества.

17. Стороны согласились подтвердить, что каждая страна имеет право на самоопределение своей модели развития, политических, экономических и социальных институтов в соответствии со своими национальными условиями и чаяниями своего народа. Обе стороны не поддерживают введение односторонних санкций, не соответствующих международному праву и не одобренных Советом Безопасности ООН, а также разногласий по идеологическим мотивам.

18. Стороны поддерживают усилия по построению на Евразийском континенте структуры безопасности, основанной на принципах равенства и неделимости, обеспечивающей мир, стабильность и развитие всех стран континента. Для достижения вышеуказанных целей стороны призвали к укреплению двустороннего и многостороннего сотрудничества посредством диалога и скоординированных действий.

19. Обе стороны последовательно подтвердили результаты Второй мировой войны, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, и выступили против любых попыток исказить и фальсифицировать историю Второй мировой войны; подтверждает важность правильного исторического воспитания, сохранения памяти о борьбе с фашизмом, решительного осуждения актов прославления и попыток возрождения фашизма и милитаризма.

20. Стороны согласились продолжать укреплять сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций, в том числе на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, и не поддерживать политизацию деятельности специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и других международных организаций; поддерживать центральную координирующую роль Организации Объединенных Наций в обеспечении мира, безопасности и устойчивого развития, поддерживать повышение эффективности деятельности, а также демократизацию и реформирование Организации Объединенных Наций; подтверждаем намерение продолжать тесное сотрудничество в Организации Объединенных Наций и других многосторонних международных организациях, поддерживать кандидатуры друг друга в международные организации и соответствующие исполнительные органы.

21. Стороны подтвердили готовность содействовать совместным усилиям международного сообщества по реагированию на традиционные и нетрадиционные вызовы безопасности, включая терроризм, транснациональную преступность, вооруженные конфликты, незаконное производство и оборот наркотиков, территориальные споры, подрывную деятельность, изменение климата, стихийные бедствия и эпидемии. Усилия по обеспечению информационной безопасности, продовольственной безопасности, а также эффективная реализация Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

22. Стороны договорились развивать сотрудничество в обеспечении безопасности информационно-коммуникационных технологий и готовы к сотрудничеству в реагировании на риски в этой области, в том числе связанные с искусственным интеллектом (ИИ) как частью информационно-коммуникационных технологий, а также поддержать многостороннюю, демократическую и прозрачную систему управления глобальным киберпространством на основе обеспечения информационной безопасности и сохранности национальных интернет-сетей; продвигать центральную роль Организации Объединенных Наций в обсуждении вопросов международной информационной безопасности и глобального управления ИИ в гражданской сфере; поддерживает разработку международных правовых норм по управлению информационным пространством и приветствует проведение во Вьетнаме церемонии подписания Конвенции Организации Объединенных Наций против киберпреступности в Ханое в 2025 году, а также поддерживает усилия по скорейшему вступлению Конвенции в силу.

23. Стороны продолжают развивать сотрудничество в сфере борьбы с международным терроризмом и финансированием международного терроризма с учетом центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций на основе неукоснительного соблюдения положений и принципов международного права, а также содействуя укреплению ведущей роли стран и компетентных органов в этой области.

24. Стороны поддерживают международные усилия по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения, построению мира, свободного от оружия массового уничтожения и безопасного для всех; подчеркивает необходимость предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве и необходимость использования космического пространства в мирных целях, поддерживает начало переговоров по международному юридически обязывающему документу на основе Договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов, а также поддерживает продвижение инициатив по политическим обязательствам не размещать оружие в космическом пространстве.

25. Стороны подтвердили намерение продолжать реализацию мер по реагированию на изменение климата, приверженные целям, принципам и основному содержанию Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата от 9 мая 1992 года и Парижского соглашения от 12 декабря 2015 года; подчеркнули важность расширения передачи технологий и финансовой поддержки для реализации вышеуказанных усилий.

26. Стороны продолжают сотрудничать в деле защиты и поощрения прав человека на основе равенства и взаимного уважения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, положениями международного права и национальными законами Вьетнама и Российской Федерации. Тесная координация действий по борьбе с тенденцией политизации прав человека и использования вопросов прав человека для вмешательства во внутренние дела каждой страны.

27. Стороны считают необходимым укреплять совместные региональные усилия по построению в Азиатско-Тихоокеанском регионе инклюзивной, открытой и транспарентной структуры равной, неделимой безопасности и сотрудничества, основанной на международном праве, включая принципы неприменения силы или угрозы ее применения, мирного урегулирования споров и невмешательства во внутренние дела друг друга. Стороны выступили против разделения региональной структуры Азиатско-Тихоокеанского региона с центральной ролью Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), что негативно влияет на расширение и укрепление диалога в регионе.

28. Стороны подтвердили универсальность и целостность Конвенции ООН по морскому праву 1982 года, которая является правовой основой для всех видов деятельности на море и в океане и играет ключевую роль в развитии сотрудничества на национальном, региональном и международном уровнях, подчеркнув необходимость сохранения целостности Конвенции. Обе стороны договорились координировать свои действия в целях обеспечения безопасности, свободы судоходства, авиации и торговли, поддерживать сдержанность, не применять силу и не угрожать ее применением, а также разрешать споры мирными средствами в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и международного права, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года.

Российская Федерация поддерживает полную и эффективную реализацию Декларации о поведении сторон в Восточном море 2002 года (ДПК) и приветствует усилия по содействию созданию благоприятных условий для переговорного процесса по эффективному, содержательному Кодексу поведения сторон в Восточном море (КП) в соответствии с международным правом, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года.

29. Российская Федерация поддерживает центральную роль АСЕАН в региональной архитектуре в Азиатско-Тихоокеанском регионе, отстаивает ценности и принципы Договора о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии от 24 февраля 1976 года. Вьетнам и Российская Федерация активно участвуют, выстраивают и координируют действия в механизмах сотрудничества, центром которых является АСЕАН, таких как Восточноазиатский саммит (ВАС), Региональный форум АСЕАН (АРФ), Совещание министров обороны АСЕАН плюс, и продолжают поддерживать инициативы, выдвигаемые странами в рамках этих механизмов и представляющие взаимный интерес.

Стороны договорились укреплять и углублять стратегическое партнерство Россия-АСЕАН, содействовать всестороннему, содержательному и взаимовыгодному сотрудничеству, в том числе в областях сильных сторон и потенциала обеих сторон, таких как информационно-коммуникационные технологии, борьба с терроризмом и транснациональной преступностью, наука и технологии, образование, подготовка кадров, развитие людских ресурсов и т. д. Стороны также договорились ускорить реализацию Комплексного плана действий по стратегическому партнерству Россия-АСЕАН на период 2021–2025 годов и оперативно разработать и принять аналогичный документ на период 2026–2030 годов.

30. Стороны поддерживают укрепление региональной экономической интеграции и реализацию инициатив по межрегиональному взаимодействию, включая проект Большого евразийского партнерства, а также изучение потенциала экономического сотрудничества между АСЕАН и Евразийским экономическим союзом; продолжать развивать сотрудничество между АСЕАН и Евразийским экономическим союзом и Шанхайской организацией сотрудничества.

31. Стороны продолжают сотрудничать в рамках Форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), региональных межпарламентских механизмов (Межпарламентская ассамблея АСЕАН, Азиатско-Тихоокеанский парламентский форум, Азиатская парламентская ассамблея) с целью повышения роли этих механизмов сотрудничества для мира, стабильности, развития и процветания в Азии; Укрепление сотрудничества со странами субрегиона Меконга в области экономики, устойчивого развития и реагирования на нетрадиционные вызовы безопасности.

Стороны намерены расширять конструктивное и взаимовыгодное сотрудничество в рамках АТЭС как ключевого экономического механизма в Азиатско-Тихоокеанском регионе, действующего на неполитизированной и недискриминационной основе с упором на продвижение и поддержку общих инициатив, в том числе в период председательства Вьетнама в АТЭС в 2027 году.

32. Россия высоко ценит сбалансированную и объективную позицию Вьетнама по украинскому вопросу, согласно которой необходимо разрешать споры и разногласия мирными средствами в соответствии с международным правом и принципами Устава ООН с учетом полноты, целостности и неделимости этих принципов, с учетом законных интересов заинтересованных сторон, в интересах мира, стабильности и развития в регионе и мире. приветствует готовность Вьетнама участвовать в международных усилиях с участием соответствующих сторон по поиску прочного мирного решения конфликта на Украине.

33. Стороны согласились, что официальный визит Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама в Российскую Федерацию и его участие в праздновании 80-летия Победы в Великой Отечественной войне имеют первостепенное значение и знаменуют собой новую историческую веху в отношениях между Вьетнамом и Российской Федерацией.

Заключение

Социалистическая Республика Вьетнам и Российская Федерация полагают, что эффективная реализация основных направлений двусторонних отношений и координация действий на международной арене, принятых в настоящем Совместном заявлении, укрепят традиционную дружбу, придадут новый мощный импульс развитию и возвышению всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Российской Федерацией на новом историческом этапе, развитию и процветанию двух стран, отвечающих долгосрочным интересам двух народов, миру, безопасности и устойчивому развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе и мире в целом.

Генеральный секретарь То Лам поблагодарил Президента России Владимира Владимировича Путина, российское руководство и народ за теплый прием, оказанный Генеральному секретарю и высокопоставленной вьетнамской делегации, и пригласил Президента России вновь посетить Вьетнам. Президент Российской Федерации выразил благодарность за приглашение.

Источник: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-dinh-huong-lon-quan-he-viet-nga-trong-giai-doan-hop-tac-moi-2400005.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Когда общественный туризм становится новым ритмом жизни в лагуне Тамзянг
Достопримечательности Ниньбиня, которые нельзя пропустить
Странствия в облаках Далата
Деревни на горном хребте Труонг Сон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт