В ходе своего государственного визита в Монголию с 30 сентября по 1 октября Генеральный секретарь и президент То Лам провел переговоры с президентом Ухнаагийном Хурэлсухом, встретился со спикером Национального собрания Дашзэгвийном Амарбаясгаланом и премьер-министром Лувсаннамсрайн Оюн-Эрдэнэ. По этому случаю обе стороны опубликовали Совместное заявление о создании Всеобъемлющего партнерства Вьетнам-Монголия.
Генеральный секретарь и президент То Лам и президент Монголии Ухнагийн Хурэлсух позируют для фотографии. Фото: Три Дунг/VNA
1. По случаю 70-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Монголией по приглашению президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и его супруги, генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама , президент Социалистической Республики Вьетнам То Лам совершил государственный визит в Монголию с 30 сентября по 1 октября 2024 года. В ходе визита генеральный секретарь и президент То Лам провели переговоры с президентом Ухнагийн Хурэлсхуком, встретились со спикером Национального собрания Дашзэгвийн Амарбаясгаланом и премьер-министром Лувсаннамсрайн Оюун-Эрдэнэ.
2. Высшие руководители двух стран высоко оценили традиционную дружбу между Вьетнамом и Монголией, которая значительно расширилась за последние 70 лет; обменялись углублёнными мнениями о направлениях развития двусторонних отношений в предстоящее время, а также по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.
3. Монголия подтвердила, что всегда считает Вьетнам важным партнером в Юго-Восточной Азии, желающим развивать и расширять взаимовыгодное сотрудничество во всех областях. Вьетнам подтвердил, что придает большое значение развитию отношений с Монголией, уважает внешнюю политику Монголии, основанную на мире, открытости, автономии и многосторонности, политику «третьего соседа» и желает содействовать дальнейшему развитию двусторонних отношений в будущем.
4. Высшие руководители двух стран согласились с тем, что развитие и углубление отношений между Вьетнамом и Монголией соответствует общим интересам народов двух стран, внося важный вклад в обеспечение мира, стабильности и развития в регионе и мире; договорились повысить уровень двусторонних отношений до «Всеобъемлющего партнерства» и продолжать содействовать расширению сотрудничества, в частности, следующим образом:
I. Укрепление политического сотрудничества
5. Стороны договорились расширить обмен делегациями, взаимодействие и контакты на высоком и всех уровнях по каналам партии, государства, правительства и Национального собрания; согласились поддержать политику расширения тесных отношений между народами двух стран; и изучить возможность создания новых механизмов сотрудничества между министерствами, отраслями и местными органами власти двух стран.
6. Стороны договорились укреплять сотрудничество между законодательными органами, включая развитие сотрудничества между специализированными комитетами, группами парламентариев, молодыми парламентариями и женщинами-парламентариями в соответствии с новыми рамками отношений; содействовать подписанию нового Соглашения о сотрудничестве между двумя Национальными ассамблеями взамен Соглашения, подписанного в 2018 году.
7. Стороны договорились эффективно поддерживать механизм ротационных политических консультаций на уровне заместителей министров иностранных дел; регулярно обсуждать двустороннее сотрудничество, внешнюю политику, международные и региональные вопросы, представляющие взаимный интерес; и изучать форму создания многостороннего переговорного механизма.
Генеральный секретарь и президент То Лам проводит переговоры с президентом Монголии Ухнагийн Хурэлсухом. Фото: Три Дунг/VNA
II. Расширение сотрудничества в сфере обороны, безопасности и правопорядка
8. Стороны высоко оценили последние события в области сотрудничества в сфере обороны и безопасности; договорились продолжать поддерживать встречи, контакты и обмены делегациями на всех уровнях.
9. Стороны подчеркнули важность дальнейшего расширения сотрудничества между вооруженными силами и правоохранительными органами двух стран.
10. Стороны договорились эффективно реализовывать подписанные соглашения о сотрудничестве, ускорять процедуры переговоров по подписанию соглашений в области безопасности и профилактики преступности; укреплять сотрудничество в обмене соответствующей информацией о преступности; координировать оценку и прогнозирование вопросов, затрагивающих интересы и национальную безопасность двух стран.
III.Расширение экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества
11. Старшие руководители обеих сторон договорились содействовать содержательному, эффективному и всеобъемлющему экономическому сотрудничеству; поддерживать двусторонние механизмы экономического сотрудничества, включая Межправительственный комитет по экономическому, торговому, научному и техническому сотрудничеству; и договорились усилить роль деловых советов обеих сторон путем поддержки реализации мероприятий по содействию торговле и содействия деловому сотрудничеству в рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного между Вьетнамской федерацией торговли и Монгольской торгово-промышленной палатой.
12. Высшие руководители двух стран договорились изучить соответствующие решения по улучшению инвестиционной среды; рассмотреть возможность подписания нового Соглашения о поощрении и защите инвестиций.
IV. Содействовать содержательному сотрудничеству в области сельского хозяйства, науки, транспорта, культуры, спорта, туризма, образования, труда, охраны окружающей среды и социальной защиты.
13. Высшее руководство двух сторон договорилось содействовать модернизации программы сельскохозяйственного сотрудничества в рамках Меморандума о взаимопонимании между Министерством продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности Монголии и Министерством сельского хозяйства и развития села Вьетнама о сотрудничестве в сельскохозяйственном секторе, подписанного в 2022 году.
14. Стороны договорились расширить обмен политикой, ориентациями и решениями для развития сельскохозяйственных секторов обеих сторон; создать правовую среду для экспорта сельскохозяйственной продукции, являющейся сильной стороной обеих сторон; и поддержать исследования и применение высоких технологий в сельскохозяйственном секторе.
15. Стороны договорились содействовать реализации соглашений/обязательств в рамках Межправительственного комитета, включая механизм Подкомитета по науке и технологиям; укреплять сотрудничество в области исследований и разработок в области высоких технологий, цифровых технологий, инноваций, информации и коммуникации.
16. Стороны подчеркнули необходимость усиления координации для поиска возможных решений, устранения трудностей и проблем в логистических перевозках; обмена опытом и эффективной реализации подписанных соглашений о сотрудничестве в области автомобильного, железнодорожного, морского и воздушного транспорта. Монголия поддерживает участие Вьетнама в Трехстороннем международном соглашении о автомобильном транспорте между Россией, Монголией и Китаем, подписанном в 2016 году. Стороны договорились укреплять сотрудничество между авиакомпаниями двух стран; и согласились продолжить изучение вопроса создания механизма перевозки грузов между тремя странами Вьетнамом, Китаем и Монголией.
17. Стороны договорились эффективно реализовать Меморандум о взаимопонимании по культурному сотрудничеству, подписанный между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством культуры, спорта, туризма и молодежи Монголии в 2022 году; усилить разработку и реализацию совместных программ, направленных на поощрение и продвижение обмена культурными, художественными и спортивными делегациями двух сторон.
Генеральный секретарь и президент То Лам встречается с премьер-министром Монголии Лувсаннамсрайн Оюн-Эрдэнэ. Фото: Три Зунг/VNA
18. Стороны договорились укреплять взаимопонимание и дружбу между народами двух стран путем расширения сотрудничества в реставрации, украшении и восстановлении исторических и культурных реликвий и нематериального наследия; продвижения туристического потенциала и сильных сторон обеих сторон; активного сотрудничества в обмене информацией и опытом в области политики и управления туризмом.
19. В рамках Соглашения о сотрудничестве в области образования и обучения стороны договорились о предоставлении стипендий студентам каждой страны в соответствии с их потребностями и направлениями обучения.
20. Стороны договорились продолжить изучение возможностей поставки и получения рабочей силы в отраслях и областях, в которых нуждаются рынки труда обеих сторон, на основе Меморандума о сотрудничестве между Министерством труда, инвалидов войны и социальных дел Вьетнама и Министерством труда и социальной защиты Монголии (2017 г.).
21. Вьетнам высоко оценивает усилия Монголии по реагированию на изменение климата и опустынивание, включая инициативу президента Монголии «Посадить миллиард деревьев», которая способствует озеленению степей и борьбе с опустыниванием в Монголии. Соответственно, обе стороны согласились рассмотреть возможность изучения посадки ряда деревьев, подходящих для почвы Монголии, в ряде запланированных районов.
22. Стороны договорились изучить возможность реализации совместных программ и проектов по реагированию на изменение климата.
23. Стороны договорились укреплять сотрудничество в области информации и коммуникаций; изучить и подписать соглашение о сотрудничестве в области информации и коммуникаций; предоставлять информацию, изображения и документы о процессе экономического, культурного и социального развития, чтобы народы двух стран могли лучше понимать страны и народы друг друга; сотрудничать в применении информационных технологий и цифровой трансформации в экономических областях.
V. Укрепление регионального и международного сотрудничества
Генеральный секретарь и президент То Лам встречается с председателем Национального собрания Монголии Дашзегвийном Амарбаясгаланом. Фото: Три Дунг/VNA
24. Старшие руководители обеих сторон высоко оценили тесное сотрудничество между двумя странами в рамках международных и региональных организаций, договорились продолжать тесное сотрудничество, регулярные обмены мнениями по вопросам региональной безопасности и политики, а также международным ситуациям, представляющим взаимный интерес; и продолжать тесное сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
25. Стороны договорились тесно сотрудничать в рамках международных и региональных организаций, таких как Азиатско-европейское совещание (АСЕМ), Всемирная торговая организация (ВТО), Региональный форум АСЕАН (АРФ), Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) и инициатива «Улан-Баторский диалог» по безопасности Северо-Восточной Азии. Вьетнамская сторона подтвердила свою поддержку Монголии в укреплении сотрудничества со странами АСЕАН и присоединении к АТЭС, когда она расширит свое членство.
26. Стороны договорились уделять внимание расширению сотрудничества в борьбе с нетрадиционными угрозами безопасности, такими как изменение климата, борьба с терроризмом и транснациональная преступность.
27. В рамках активного сотрудничества с международным сообществом, внося вклад в общие усилия мира по защите окружающей среды, борьбе с опустыниванием и реагированию на изменение климата, Вьетнам выразил готовность направить делегацию для участия в 17-й Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, которая состоится в 2026 году.
28. Стороны подчеркнули важность поддержания мирной, безопасной и стабильной обстановки в Восточном море и разрешения споров мирными средствами на основе Устава Организации Объединенных Наций, особенно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС 1982).
Генеральный секретарь и президент То Лам и президент Монголии Ухнагийн Хурэлсух после церемонии подписания документов о сотрудничестве. Фото: Три Дунг/VNA
В ходе визита стороны подписали следующие документы:
Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в правовой сфере между Министерством юстиции
Вьетнам и Министерство юстиции и внутренних дел Монголии;
Соглашение о сотрудничестве между Министерством общественной безопасности Вьетнама и Министерством юстиции и внутренних дел Монголии в области кибербезопасности и предупреждения преступности;
Меморандум о сотрудничестве между Министерством транспорта Вьетнама и Министерством транспорта Монголии;
Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в сфере туризма между Министерством культуры, спорта и туризма
Вьетнам и Министерство культуры, спорта, туризма и молодежи Монголии;
Меморандум о взаимопонимании по укреплению дружеских и партнерских отношений между городом Ханой и правительством города Улан-Батор;
Меморандум о сотрудничестве между Вьетнамской академией наук и технологий и Монгольской академией наук;
Меморандум о сотрудничестве между Вьетнамским национальным университетом в Ханое и Монгольским университетом науки и технологий.
29. Высшие руководители двух стран согласились, что государственный визит в Монголию Генерального секретаря и президента То Лама внес важный вклад в ориентирование и открытие перспектив дружественного сотрудничества между двумя странами. Генеральный секретарь и президент То Лам искренне поблагодарили президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и монгольский народ за теплый, дружеский и уважительный прием, оказанный высокопоставленной вьетнамской делегации во время государственного визита в Монголию.
По данным ВНА
Источник: http://www.baohoabinh.com.vn/50/194039/General Declaration on Establishing a Comprehensive Partnership for Vietnam-Mong-Co.htm
Комментарий (0)