Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Реагирование на супертайфун Рагаса самым решительным и неотложным образом

VHO - 22 сентября министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг подписал и разослал официальный депешу № 4887/CD-BVHTTDL директорам департаментов культуры, спорта и туризма, департаментам культуры, спорта и туризма провинций и городов от Куангнгая до севера; руководителям агентств и подразделений министерства о проактивном реагировании на супертайфун Рагаса.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa23/09/2025

Реагирование на супертайфун Рагаса с самым решительным и смелым настроем - фото 1
Прогноз местоположения и направления супертайфуна «Рагаса» на 7:00 утра 23 сентября. Фото: NCHMF

Шторм, получивший международное название «Рагаса», представляет собой очень сильный шторм, движущийся с высокой скоростью, достиг уровня супертайфуна и активен в море к востоку от острова Лусон (Филиппины). Прогнозируется, что «Рагаса» выйдет в Восточное море вечером 22 сентября и станет девятым штормом в Восточном море, самым сильным штормом с начала сезона штормов 2025 года.

В соответствии с официальным поручением премьер-министра № 170/CD-TTg от 22 сентября 2025 года о мерах реагирования на супертайфун «Рагаса», в целях оперативного, заблаговременного и дистанционного реагирования министр культуры, спорта и туризма просит:

Директорам департаментов культуры, спорта и туризма, департаментов культуры, спорта и туризма и департаментов туризма в провинциях и городах от Куангнгая до севера: Продолжайте быть готовыми и активно развертывать меры реагирования на штормы с начала сезона штормов 2025 года и до настоящего времени, уделяя особое внимание и сохраняя бдительность на самом высоком уровне, не допуская халатности или субъективности.

Сосредоточьтесь на руководстве и руководстве с максимально оперативным и решительным подходом, организуйте мониторинг, актуализируйте и контролируйте ситуацию, связанную со штормом, и локальную обстановку. Разработайте конкретные планы реагирования на штормы и наводнения заблаговременно и дистанционно, предугадывайте возможные сценарии, подготовьте имеющиеся ресурсы и разверните их непосредственно перед тем, как шторм достигнет берега.

Организовать и тесно взаимодействовать с соответствующими ведомствами и местными органами власти для проверки и инспектирования всех мест размещения туристов и туристических объектов, особенно в прибрежных районах, на островах и в районах, подверженных риску оползней и внезапных наводнений; координировать и организовывать информационно-пропагандистскую деятельность и эвакуацию туристов в безопасные места; принимать необходимые меры, вести подсчет и предупреждать туристические транспортные средства, находящиеся в море, о развитии штормовой ситуации, не входить в опасные зоны и не выходить из них. Одновременно с этим оказывать поддержку и направлять суда и транспортные средства, находящиеся в море, к безопасным якорным стоянкам, принимать меры по обеспечению безопасности судов и лодок и предотвращению затопления в местах укрытия.

Исходя из конкретной ситуации рисков и уровня воздействия шторма, заблаговременно принять решение или рекомендовать компетентным органам распорядиться о временной приостановке фестивалей, развлечений и туристической деятельности в данной местности для обеспечения безопасности людей и туристов.

Незамедлительно принять меры по защите и укреплению культурных и спортивных объектов, исторических и культурных реликвий, живописных мест, туристических зон и мест в этом районе, чтобы свести к минимуму ущерб имуществу, причиняемый штормами.

Прямая передача информации в прессу, радио- и телевизионные агентства, а также низовым источникам информации для обновления прогнозов штормов из Национального центра гидрометеорологических прогнозов, своевременное оповещение людей и туристов с целью принятия своевременных мер реагирования на расстоянии, а не проявления халатности или субъективности.

Министр также поручил руководителям учреждений и подразделений Министерства, исходя из возложенных на них функций и задач, заблаговременно организовать и реализовать меры реагирования на шторм, обеспечив безопасность людей и имущества в учреждениях и подразделениях. В отношении объектов и строительных работ, находящихся в ведении Министерства, своевременно давать указания подрядчикам по развертыванию работ в целях обеспечения безопасности строительства, подготовки планов, сил, средств и материалов в период шторма.

Национальная администрация туризма Вьетнама, Департамент народной культуры, семьи и библиотеки сосредоточивают усилия на руководстве и координации с функциональными агентствами и местными органами власти с целью предоставления агентствам, подразделениям и предприятиям в сфере туризма и фестивальной деятельности рекомендаций по организации и реализации планов реагирования на штормы, обеспечивая безопасность людей и туристов, особенно в море, на островах и в прибрежных районах.

Департамент печати, Департамент радио, телевидения и электронной информации, Департамент массовой информации и зарубежной информации направляют прессу, средства массовой информации и низовые информационные агентства по всей стране для организации пропаганды, увеличения времени вещания, оперативного и регулярного распространения новостей, чтобы люди могли понять ситуацию и развитие событий, связанных со штормом, уделяя особое внимание информации и указаниям правительства и премьер-министра, а также материалам о навыках предотвращения и реагирования на штормы, сильные дожди, наводнения, оползни и внезапные паводки, которые могут произойти в опасных районах и районах, подверженных риску внезапных паводков и оползней, для минимизации ущерба, вызванного воздействием шторма.

Директора департаментов культуры, спорта и туризма, руководители подразделений Министерства в провинциях и городах от провинции Куангнгай до севера распределяют силы, материалы и средства, назначают руководителей и должностных лиц для круглосуточного дежурства с целью отслеживания и мониторинга развития шторма, а также организуют своевременное реагирование при возникновении нештатных ситуаций в этом районе. Своевременно информируют и докладывают Министерству культуры, спорта и туризма о состоянии реагирования на шторм, ущербе, причиненном в зоне управления отрасли до, во время и после шторма (если таковой имеется) по адресу:

Командование гражданской обороны Министерства культуры, спорта и туризма, ул. Нго Куен, д. 51, округ Куа Нам, г. Ханой.

Постоянный отдел: Телефон: (024) 3943.8231 (доб. 233), Мобильный: 0334.349.461, электронная почта: hoangdt.vpb@bvhttdl.gov.vn

Министр поручил заместителю министра Хо Ан Фонгу осуществлять непосредственный контроль и руководство Департаментом культуры, спорта и туризма, а также агентствами и подразделениями Министерства по реализации настоящего официального поручения.

Источник: https://baovanhoa.vn/van-hoa/ung-pho-voi-sieu-bao-ragasa-voi-tinh-than-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-169818.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

G-Dragon взорвал публику во время своего выступления во Вьетнаме
Фанатка пришла на концерт G-Dragon в Хынгйене в свадебном платье
Очарован красотой деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи
Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт