Поэт Хонг Нян.
Полное имя Хонг Нян — Ле Тхи Хонг Нян, получила степень магистра в области литературы, преподавала в средней школе в Динь Куан, Донг Най . Она преподавала, училась и тихо сочиняла с жгучей страстью к литературе. В стихотворении «Цветок мха», которое является названием всего сборника стихов, Хонг Нян выразила свои чувства: «Никто другой — я, зеленый мох / Упорный в суровых условиях / Ждущий бутоны любви / Ждущий цветы мха, когда ветер меняет времена года…».
Многие цветы появлялись в поэзии, но цветы мха — это почти первый раз, когда я их читаю. Трогательная метафора для автора, чтобы выразить свои чувства. Книга стихов наполнена меланхолией о цветах, которые редко появляются в поэзии, включая цветы, которые растут на камнях, а камни также являются основным источником вдохновения для всей книги стихов.
В отличие от стихов многих других поэтесс, которые часто наполнены розами и яркими подсолнухами, цветы в стихах Хонг Нян имеют отличия. Вот цветы бамбука "распростершие изящную шелковую ленту / цветы бамбука или солнечные цветы / сухие изгибы одинокого дня / тоска". А вот цветы лимона "Почему я жалею о своей улыбке / Цветы лимона хранят свой белый аромат всю ночь / Этим утром весна приходит к порогу / Вчера вечером были глаза, смотрящие на сотню лет...".
Динь Куан славится скалой Ба Чонг. В поэтическом сборнике «Мох Хоа» образ скалы, к которой прикреплен Хонг Нян, является одним из сильных источников вдохновения, скрытых во многих стихотворениях, наполненных многими чувствами. В стихотворении «Вернись и послушай шепот каменной улицы» она написала: «Наклонившись, чтобы посмотреть на многолюдную улицу / Скала Ба Чонг была выветрена годами / Ты ушел, одинокое облако / Горный город печален и молчалив, наклонившись». В стихотворении «Не могу назвать это именем» любовь — это магическая вещь, которую трудно выразить, и когда люди не могут выразить свои чувства, поэзия говорит, и скала говорит: «Мне так страшно / Каждая шаткая каменная ступенька / Может ли она нести мечту о посеянном сердце в память / Дикий сад, сердце открыто / Ждет, когда кто-то придет и глубоко сплетет его».
Сборник стихов «Цветы мха» Хонг Нхана.
Горные скалы и морские скалы. Скалы природы и скалы в сердцах людей. Образ скал глубоко укоренился в подсознании и естественным образом появляется во многих стихотворениях Хонг Нян. Возможно, поэтесса является одним из писателей, которые больше всего пишут о скалах. И у меня такое чувство, что образ скал всегда присутствует на каждом шагу, в каждой мысли и даже в ее снах: «Полевые цветы смешиваются с ароматным рисом / Тысячу лет скалы ждут, словно они сердятся на кого-то» («Три мужа, скалы ждут»). Или «Бывают дни, когда белый песчаный берег шаток / Море замирает, следы отпечатываются в ожидании / Сердитые волны молча отступают от берега / Скалы стоят и наблюдают, считая проходящее время» («Есть дни»). И здесь снова «О, зеленые листья и зеленые почки / Просыпаясь / Призывая поздние звезды / Скалы покрылись мхом / О, капли росы, тихо катящиеся по травинкам / Катящиеся сквозь сухой сезон / Катящиеся по болотам умирающего лунного дождя / Катящиеся над тобой» («Плачь, моя дорогая»). В другом контексте появляется странное пространство с волшебной, мерцающей красотой, и скалы как будто входят в «Лунную душу»: «Глубокая ночь / Душа улицы / Скалы движутся в лунном свете / Луна обнимает спящий лес водопада Май / Луна нежно и тихо наблюдает за поющим ручьем Мо».
Все это вызывает ощущение, что для Хонг Няна скалы — это не просто скалы. Улицы — это не просто улицы. Каменные улицы и горные улицы в сердце поэта стали родственными душами.
ТАН ХУНГ
Источник: https://baocantho.com.vn/ve-dep-doc-dao-cua-hoa-va-da-trong-hoa-reu--a187823.html
Комментарий (0)