«Зеленые музыкальные волны». |
Культурные отложения формируют человеческие привычки
Когда группа прибыла в Ла-Банг, дождь прекратился. Ещё до этого, когда мы ещё сидели в автобусе из провинциального центра, улицы были полностью залиты дождём. Мы в шутку сказали, что Тхай Нгуен встретил группу «божественным благословением». В нашей группе было всего больше двадцати человек, но в Тхай Нгуене собрались представители всех трёх регионов страны, чтобы отправиться в путешествие в страну чая и послушать истории, которые и сделали эту землю такой знаменитой. По совету журналиста Лыонга Бич Нгока и оргкомитета конкурса «Сто лет самому знаменитому чаю» мы стали постоянно созваниваться, чтобы договориться о встрече в этом захватывающем путешествии.
Ла-Банг расположен к западу от старого района Дайту, всего в 10 км от центра, у подножия горного хребта Тамдао. По словам г-на Чыонг Дык Нама, заместителя директора Информационного центра провинции Тхай Нгуен, это место обладает богатыми туристическими ресурсами: от экотуризма в сообществе до культурного, исторического и духовного туризма. В рамках будущих целей развития провинция ориентирует Ла-Банг на постепенное использование этого потенциала и преимуществ для развития местного туризма, привлечения туристов. И, прежде всего, на то, чтобы сделать Ла-Банг более доступным для большего числа вьетнамских и иностранных туристов.
Пожалуй, господин Нам был самым уставшим человеком в нашей группе, по крайней мере, за всё время поездки от Ханоя до Тхай Нгуена, где мы столкнулись с более чем двадцатью журналистами и писателями со всей страны, поэтому вопросы тоже были разнообразными. Однако именно доброта и искренность на обветренном лице этого человека, всегда заботившегося о развитии чайного хозяйства провинции, заставляли нас всегда ожидать от него информации.
К счастью, он ответил на все вопросы вдумчиво. Этот энтузиазм я, кстати, видел даже у сборщиков чая ранним утром на этих зелёных холмах. Они всегда подробно рассказывали о каждом этапе – от посадки и сбора чая до сушки и производства готовой продукции. Поэтому Ла Банг был полон глубокой любви в глазах и сердцах нашей группы.
Похоже, культурные отложения этой земли давным-давно сформировали образ жизни народа Ла-Банг. Страстная личность, словно аромат чая, сопровождала нас на протяжении всего путешествия. Честно говоря, как южанин, впервые приехавший в Тхай Нгуен, я раньше только слышал о Тан Кыонге. Ведь во всех чайных лавках Сайгона чай Тан Кыонг до сих пор представляют как изысканный деликатес из знаменитого северного региона. Большинство чайных лавок предназначены для ценителей чая Сайгона или иностранных туристов, поэтому на многих чайных коробках изображены виды земель Тан Кыонг.
Продавец ясно рассказал историю чая и земли Тан Куонг. Поэтому, когда мои ноги коснулись земли Ла Банга, я был поражен красотой холмов и ещё больше расчувствовался, узнав, что эта земля связана с важнейшей вехой в истории страны.
Я родился и вырос во времена объединения страны, поэтому истории о трудном и героическом периоде росли во мне через истории, которые я узнавал на уроках истории, в фильмах, от родственников и во время моих скитаний, полных страсти к путешествиям. Моя родина по-прежнему прекрасна! Моя родина хранит множество историй, о которых я сам мало что знаю! Поэтому во время своих путешествий я всегда стремлюсь узнать историю той или иной страны.
Потому что для меня земля формирует характер народа. Прошло полвека, и мы с нетерпением ждем радостных дней, посвященных героическим вехам нации, и мне посчастливилось собрать историю о земле, которая внесла свой вклад в великую историю войны сопротивления прошлого. Ла-Банг возник в моем сознании благодаря истории девушки из Ассоциации литературы и искусств провинции Тхай Нгуен как свидетельство культурной истории, создавшей красоту этой земли.
Ла-Банг – «красный адрес» Тхай Нгуена. Сияющим взглядом Хиен Чинь вспоминал эту историю с гордостью современной молодёжи. Здесь находится реликвия места зарождения первой партийной базы Провинциального комитета Тхай Нгуена (в 1936 году). Она находилась в деревне Лау Сау и признана Национальным историческим памятником. История детей Тхай Нгуена, которые, отказавшись от многих мечтаний, добровольно отправились в путь, чтобы восстановить целостность своей территории, тронула наши сердца.
Во время двух войн сопротивления, которые вела нация, многие дети тайских нгуенов уехали и не вернулись. Многие матери ждали, пока ветер не станет серебряным, и их жизнь затихнет, так и не увидев своих детей, пусть даже от них остались лишь изношенные кости. Или же те, кто вернулся, были не совсем здоровы, но их вера в независимость своей страны всё ещё ярко сияла. Хиен рассказал множество историй.
Я спросил Хьена, почему он так хорошо помнит. Оказалось, что в этой стране, помимо чая, были и люди, которые всегда болели за свою Родину. На полпути вверх по склону мы присели отдохнуть в чайной зоне Кауда. Я рассказал Хьену о пиковых днях эпидемии COVID-19 в Хошимине: медицинская бригада из Тхай Нгуена отправилась прямо в эпицентр, согревая сердца многих людей на юге. Была фотография, сделанная дождливым днём: пять волонтёров из Тхай Нгуена ехали на машине из отделения неотложной помощи в небольшую деревушку. Проливной дождь и сильный ветер заставили пятерых зелёных жаться друг к другу. Фото сделал другой волонтёр, севший на следующем автобусе.
В тот же день фотография вызвала восторженные отзывы в интернете. На самом деле, она глубоко затронула и меня, поразив любовью народа тайнгуен. Хиен — маленькая девочка, но она взяла меня на прогулку по ночной улице в самом центре провинции. Это было накануне вечером. Хиен провела меня по городу и показала всё, что мы видели.
Хиен сказал, что до центра Тхай Нгуена можно дойти пешком, но чтобы увидеть всю провинцию, иногда и жизни не хватит, моя дорогая! Нежные слова, сказанные холодной ветреной ночью, заставили меня понять, как сильно эта чайная девушка любит свою родину. Как и тем утром в Ла Банге, Хиен смело пригласил меня к пагоде Тхань Ла. Чтобы «соблазнить» меня, Хиен сказал, что пагода Тхань Ла расположена в очень красивом месте: стоя здесь, можно увидеть, как всё поле Ла Банга меняет цвет в зависимости от сезона. История девушки 9X началась с того, как мы шли по пологому склону к чайному холму Кауда, пока мы не остановились, чтобы начать путь и послушать историю о чае, но на этом она не закончилась.
Обозначение чайного региона
Туристы фотографируются на чайных плантациях. |
Честно говоря, когда я приехал в Ла-Банг и сделал глоток горячего зелёного чая, я сразу почувствовал его страстный, освежающий вкус. Цвет чая был зелёным и мерцающе-золотистым. Сначала он был терпким, но послевкусие сладким. Я поднёс чашку к носу, и сильный аромат хлынул прямо в ноздри. Чем больше я вдыхал, тем сильнее он проникал в носовую полость, и если я делал глубокий вдох, у меня часто кружилась голова от опьянения.
Для меня, человека, который уже более двадцати лет пьёт чай из свежих листьев, это поистине соблазнительный аромат. Но больше всего в чае Ла Банга мне нравится его стойкое послевкусие. Это послевкусие сладкое и прохладное, постепенно проникающее глубоко в кишечник.
В Ла-Банге есть чайный кооператив La Bang Tea Cooperative и акционерная компания Ha Thai Tea, которые построили просторное помещение для чаепития, демонстрации продукции и зоны обработки чая, способное принять и обслужить большие группы посетителей.
И после этого опыта я сразу задумался, почему Ла-Банг не известен по всей стране? Может быть, нам стоит начать с цифровых медиа и технологий, чтобы продвигать культуру этого края? Мы начнём с онлайн-платформ и будем рассказывать историю Ла-Банга, а не просто продавать чай, как сейчас.
Наслаждайтесь чаепитием в уютной обстановке. |
В Ла-Банге есть ручей Кем, берущий начало с зелёной вершины Тамдао. Река чистая и извилистая. У подножия Тамдао простираются ковры первобытного леса. Местные народы до сих пор сохраняют множество уникальных традиционных культурных особенностей, таких как пение тхэн, игра на лютне тинь, плавные народные мелодии народностей таи и нунг; традиционные культурные особенности, обычаи и практики народности дао, такие как церемония капсак, Тетняй...
Кухня разнообразна и богата множеством привлекательных для туристов блюд, таких как: побеги дикого бамбука, курица по-горному, пятицветный клейкий рис, дикие овощи, различные блюда из осетрины... Беседа между доктором Нгуен Киен То, журналистом Нгуен Хонг Ламом и мной продолжалась до полудня, пока мы не вошли в протекающий вдоль реки ручей, который многие семьи используют для выращивания осетровых, фирменного блюда тайского нгуена. Этого нам с Ла Бангом было недостаточно, чтобы услышать все истории о чае в этой стране. Но благодаря этой поездке тайский нгуен расцвел во мне не только в отношении чая, земли, людей, но и в отношении культурной самобытности чайных регионов, о которых мало кто знает.
Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202509/ve-la-bang-nghe-che-ke-chuyen-c9e4921/
Комментарий (0)