Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vi behöver fler människor för att "tända" kärleken till det vietnamesiska språket.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/01/2025

Nguyen Thi Lien, vice ordförande för den vietnamesiska kvinnoföreningen i Malaysia och chef för den vietnamesiska språkklubben i Malaysia, återvände till Vietnam för att delta i programmet "Våren i hemlandet". Hon hade ett samtal med en reporter från tidningen Dai Doan Ket om att inspirera till en kärlek till det vietnamesiska språket bland vietnameser som bor utomlands.


z6245678537694_b40820d2c95668a88dbfc64863f84690.jpg
Fru Nguyen Thi Lien.

PV: Fru, vad motiverar dig som chef för den vietnamesiska klubben i Malaysia att ägna dina ansträngningar åt att organisera vietnamesiska språkkurser för den vietnamesiska befolkningen här?

Fru Nguyen Thi Lien: - För mer än tio år sedan flyttade hela min familj till Kuala Lumpur i Malaysia. Tillbaka i Vietnam tog jag examen från litteraturvetenskapliga fakulteten vid Hanois pedagogiska universitet och arbetade som gymnasielärare i 12 år. Jag ångrar verkligen att jag var tvungen att lämna skolan.

I Malaysia hade jag också många möjligheter att undervisa i vietnamesiska, och jag såg detta arbete som ett sätt att lindra min längtan efter mitt gamla jobb. Medveten om min expertis kontaktade Tran Thi Chang, ordförande för den vietnamesiska kvinnoföreningen i Malaysia, mig och bad mig hjälpa samhället att etablera vietnamesiska språkkurser för vietnamesiska barn där. Vid den tidpunkten var jag ganska tveksam eftersom det verkligen var en utmanande början. Men sedan insåg jag att detta var ett mycket meningsfullt jobb, lämpligt för min expertis och mina intressen, så jag tackade ja. Tillsammans med de entusiastiska medlemmarna i den vietnamesiska kvinnoföreningen i Malaysia började vi hitta sätt att övervinna svårigheterna. Den 16 oktober 2016 öppnade de två första klasserna i den vietnamesiska språkklubben i Malaysia officiellt.

Fru, är den vietnamesiska befolkningen i Malaysia entusiastisk över att lära sig vietnamesiska? Kan du dela med dig av några av de metoder du har använt för att ingjuta en kärlek till det vietnamesiska språket och Vietnam hos vietnamesiska barn som bor utomlands ?

Att undervisa vietnameser utomlands i vietnamesiska skiljer sig från att undervisa studenter i Vietnam i vietnamesiska. Den mångsidiga elevkåren kräver flexibla undervisningsmetoder anpassade till deras förmågor och mål. Jag lägger ner avsevärd tid och ansträngning på att förbereda lektioner, särskilt för små barn. Under mina tidiga år i Kuala Lumpur märkte jag att det inte var särskilt värdefullt att undervisa barn i vietnamesiska. Endast ett fåtal familjer som planerade att deras barn skulle återvända till Vietnam för utbildning uppmärksammade denna fråga. Men många familjer planerade också att deras barn skulle gå på internationella skolor när de återvände till Vietnam, och om de tänkte att deras barn skulle födas och uppfostras här var det oundvikligt att de inte skulle kunna vietnamesiska eller inte använda det väl. För familjer där vietnamesiska föräldrar gifte sig med lokalbefolkningen var barnen tvungna att lära sig flera språk eftersom Malaysia är ett flerspråkigt land. Barnen lär sig engelska, malajiska och kinesiska i skolan, och beroende på deras omständigheter lär de sig även hokkien, kantonesiska etc., beroende på deras fars hemstad. De som är muslimer lär sig arabiska och så vidare. Generellt sett har vietnameser väldigt små möjligheter att inkluderas i sina scheman. Därför var vi tvungna att i de inledande skedena av att öppna klasserna uppmuntra och övertala familjer att låta sina barn delta.

Med tiden har dock uppfattningarna om det vietnamesiska språket förändrats. Framväxten av klasser i den vietnamesiska språkklubben har också lett till att människor har omprövat det vietnamesiska språkets roll. Varje midhöstfestival, barnens dag (1 juni) och kinesiskt nyår organiserar vi föreställningar med traditionella vietnamesiska ao dai-kläder, kulturella shower och folklekar för barnen. Att se barnen glatt sjunga på vietnamesiska, se bedårande ut i sina ao dai och entusiastiskt delta i säckkapplöpning, dragkamp och grytkrossningslekar med förbundna ögon, ger glädje och en önskan att deras egna barn ska lära sig och utmärka sig i vietnamesiska uppstår gradvis i föräldrarnas hjärtan. På så sätt blir det vietnamesiska språkets ställning alltmer säkrad inom den vietnamesiska gemenskapen i Malaysia.

Vilka var de största utmaningarna du mötte när du undervisade ? Kan du dela med dig av några minnen från din erfarenhet av att undervisa och lära dig vietnamesiska i Malaysia?

- Under de mer än åtta år som den vietnamesiska språkklubben har utvecklats har det funnits två utmanande perioder: öppnandet av klasserna och covid-19-pandemin. Den första perioden var som jag beskrev ovan, och under covid-19-pandemin införde Malaysia en nedstängning, och vietnamesiska klasser fick upphöra med verksamheten. Men när skolorna införde onlineundervisning diskuterade jag det med klubbens medlemmar och bestämde mig för att prova det. Lyckligtvis fick vi stöd från föräldrar, och både lärare och elever anpassade sig gradvis till det nya undervisningsformatet. Under pandemin ökade vårt elevantal avsevärt. Vi lockade särskilt elever från stater långt från huvudstaden, som normalt inte skulle kunna delta i lektioner på plats.

Jämfört med att undervisa vietnamesiska utomlands, tycker jag att lärare i allmänhet måste lägga ner avsevärd tid och ansträngning på att förbereda lektionsplaner eftersom eleverna är ganska olika i ålder och vietnamesiska språkkunskaper. Därför måste vi dela upp dem i små grupper. Varje grupp använder en annan lektionsplan, även om det är samma ämne.

Det finns många minnesvärda ögonblick från att ha undervisat barnen. De är så underbara och oskyldiga, så deras misstag i att använda vietnamesiska är också förtjusande. Men kanske mitt mest minnesvärda ögonblick var när jag såg tårar i deras ögon när jag spelade en sång om mödrar för dem. Dessa tårar fick mig att inse att de kunde bli rörda av texten på vietnamesiska, och jag såg innebörden i mitt arbete. Ett annat vackert minne är när jag återvände till Vietnam för att delta i ceremonin 2023 för att hedra vietnamesiska ambassadörer utomlands. Vid den tiden kände jag att förutom att min förmåga att använda vietnamesiska blev erkänd – eftersom det var en tävling som inkluderade både skrivande och offentligt talande – blev min resa med att undervisa i vietnamesiska också uppskattad och erkänd.

Biträdande utrikesminister och ordförande för statskommittén för vietnamesiska utlandsfrågor, Le Thi Thu Hang, delade ut utmärkelsediplomet.
Biträdande utrikesminister och ordförande för statskommittén för vietnamesiska utlandsfrågor, Le Thi Thu Hang, överlämnar ett erkännandeintyg till läraren Nguyen Thi Lien som ambassadör för det vietnamesiska språket utomlands år 2023. Foto: Tillhandahållen av ministeriet.
Läraren Nguyen Thi Lien undervisar på den vietnamesiska språkklubben i Malaysia. Foto: Tillhandahållen av intervjupersonen.
Läraren Nguyen Thi Lien undervisar på den vietnamesiska språkklubben i Malaysia. Foto: Tillhandahållen av intervjupersonen.

Har situationen för vietnamesisk språkinlärning inom den vietnamesiska befolkningen , enligt henne, förbättrats avsevärt jämfört med tidigare? Vilka systematiska metoder behövs för att hjälpa vietnameser utomlands att bevara det vietnamesiska språket och kulturen?

- Under senare år har jag noterat att vårt parti och vår stat har lagt stor vikt vid att bevara det vietnamesiska språket utomlands. Utrikesministeriet och den statliga kommittén för utomlandsvietnameser har samordnat med representativa myndigheter för att genomföra många specifika, praktiska och meningsfulla program, såsom att organisera vietnamesiska språkkurser, hålla tävlingar för att hitta vietnamesiska språkambassadörer utomlands, implementera vietnamesiska språkundervisningsprogram på tv, programmet för sommarläger för ungdomar i utlandet... och vidta många åtgärder för att uppmuntra rörelsen för undervisning i vietnamesiska språket i andra länder. Kanske på grund av detta ser jag att undervisningen i vietnamesiska språket i andra länder utvecklas ganska bra jämfört med tidigare år. I Malaysia är den vietnamesiska ambassaden också mycket intresserad och följer och stöder alltid verksamheten i vår vietnamesiska språkklubb.

För att hjälpa vietnameser utomlands att bevara det vietnamesiska språket och kulturen anser jag att flera punkter behöver beaktas. För det första bör vi stärka kulturella aktiviteter inom samhället, såsom att fira månnyåret, Hung Kings minnesdag och midhöstfestivalen. Dessa evenemang kommer att inspirera och ge näring åt kärleken till det vietnamesiska språket och kulturen både hos vår generation och hos framtida generationer. Dessutom behöver vi utbilda och odla entusiastiska individer för att delta i undervisning i områden där vietnameser bor, och etablera effektiva vietnamesiska språkkurser. En annan avgörande faktor för att bevara det vietnamesiska språket för den yngre generationen är de vietnamesiska föräldrarnas roll. De är de närmaste och mest inflytelserika personerna till sina barn. När varje vietnames är medveten om att bevara sitt modersmål för sina barn och är framhärdad med beslutsamhet, då kommer det vietnamesiska språket verkligen att frodas inom den vietnamesiska gemenskapen utomlands.

"

”Att delta i Homeland Spring-programmet gav mig en alldeles speciell känsla, eftersom fler vietnameser från utlandet i år kunde delta. Genom aktiviteter som denna har vi möjlighet att bidra med våra små åsikter till landets utveckling. Därför är Homeland Spring-programmet inte bara en samlingshändelse, utan också en symbol för solidaritet och bandet mellan vietnameser var de än befinner sig. Med gemensamma ansträngningar från vietnameser från utlandet kan Vietnam utnyttja sitt intellektuella kapital, sina resurser och sin patriotiska anda för att starkt resa sig i integrationens och utvecklingens era. Därför är jag varje gång jag återvänder väldigt glad över att se mitt land förändras och människornas liv hemma förbättras”, delade Nguyen Thi Lien.


[annons_2]
Källa: https://daidoanket.vn/can-them-nua-nhung-nguoi-nhom-lua-tinh-yeu-tieng-viet-10298604.html

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Bönder i blomsterbyn Sa Dec är upptagna med att ta hand om sina blommor inför festivalen och Tet (månnyåret) 2026.
Den oförglömliga skönheten i att skjuta "heta tjejen" Phi Thanh Thao på SEA Games 33
Hanois kyrkor är starkt upplysta och julstämningen fyller gatorna.
Ungdomar tycker om att ta bilder och kolla in platser där det ser ut som att "snö faller" i Ho Chi Minh-staden.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Julunderhållningsställe orsakar uppståndelse bland ungdomar i Ho Chi Minh-staden med en 7 meter lång tall

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt