Många motstridiga åsikter
Nyligen delade en förälder sin åsikt om dikten ”Ljudet av groande frön” av författaren To Ha i den vietnamesiska läroboken för årskurs 5 i serien Connecting Knowledge with Life, som komplicerad och svårförståelig. Efter det uttalade sig många på sociala nätverk mot varför detta verk inkluderades i läroboken när dikten saknar rim, vilket gör den svår för yngre elever att lära sig. I synnerhet förekomsten av ord som ”anh oi” och ”lang cham” i dikten ”kritiserades” för att vara ovanliga, sällsynta, svåra att läsa, svåra att komma ihåg…
Omedelbart därefter analyserade dock en rad åsikter från poeter, litteraturkritiker, utbildningsexperter , vietnamesiska lärobokssammanställare, lärare... diktens unika och kreativa egenskaper och bekräftade att verket var helt värt att inkluderas i läroboken. Mer specifikt analyserade docent Dr. Bui Manh Hung - huvudsamordnare för 2018 års allmänna utbildningsprogramutvecklingsnämnd, chefredaktör för den vietnamesiska språk-litteraturläroboken, bokserien "Att koppla kunskap till livet", några av anledningarna till att dikten blev ett "stormigt" ämne i den allmänna opinionen eftersom dikten lästes förhastat, utan att man förstod verket, och bedömdes förhastat. Begreppet poesi är föråldrat, särskilt poesi som används i läroböcker.
Enligt många måste poesi ha strikt rim, och om den rimmar måste den vara den huvudsakliga rimmen; poesi som lärs ut till elever måste vara lättläst, lättförståelig och innehållet måste vara tydligt. Dessutom är begreppet utbildning fortfarande stereotypt. Många vill bara att eleverna idag ska lära sig de dikter de lärde sig tidigare, trots att mycket har förändrats idag, till exempel att elever gillar att lyssna på olika typer av musik , och deras preferenser för kläder, matlagning etc. är också annorlunda.
Faktum är att om någon läser den här texten med den föreslagna lektionen i läroboken, kommer det att vara mycket tydligt att det här är en dikt om en dövklass och orden som används i dikten är mycket lämpliga för att beskriva eleverna i klassen. Elever i årskurs 5 kommer, med lärarens vägledning och förslag, att känna diktens unika ord och betydelser med djup mänsklighet och utbildning. Genom det lär de sig att sympatisera med och dela med missgynnade barn.
När man ser tillbaka på de senaste fem åren, då det allmänna utbildningsprogrammet 2018 med nya läroböcker officiellt introducerades i skolorna, har den allmänna opinionen rörts upp av materialet som finns i vietnamesiska böcker. Till exempel, innan dess, orsakade dikten "Mobbning" av författaren Nguyen The Hoang Linh, som publicerades i litteraturboken för årskurs 6 i bokserien Connecting knowledge with life, också kontroverser i många dagar. Nya verk kan lätt orsaka blandade recensioner, även om dessa litterära texter var tvungna att genomgå många omgångar av rigorös bedömning för att inkluderas i läroplanen. En del av anledningen som experterna påpekar är det "traditionella" konceptet för litteraturundervisning som gör att många människor inte omedelbart kan acceptera nya texter, särskilt dikter med flexibla rim och rytmer som skiljer sig från de verk de redan känner till och har lärt sig i tidigare läroböcker.
Utmaningar för lärare och skolor
Med målet att förnya den litteraturundervisning och -inlärning som utbildningssektorn erbjuder kräver utbildningsministeriet att läroböcker inte används för att göra litteraturprov för elever i mellan- och högstadiet från och med läsåret 2024-2025. Detta för att komma till rätta med situationen där eleverna bara memorerar lektioner eller kopierar innehåll från tillgängliga dokument.
Policyn är tydlig, men när den genomförs i praktiken kommer svårigheter att uppstå, eftersom inte alla lärare kan hitta lämpliga textkällor att inkludera i provet. Särskilt för att undvika dubbelarbete i provfrågor för klasser i samma årskurs måste lärarna mellan detta läsår och nästa kontinuerligt uppdatera olika texter för att förnya provfrågorna. Detta är helt klart en stor utmaning som kräver att lärare har tillräcklig professionell kapacitet för att utvärdera och korrekt välja lämpligt material samt engagemang för yrket. Som docent Dr. Bui Manh Hung delat kan bara ett fåtal texter, vanligtvis litterära texter, med olika åsikter skapa opinionsvågor. Ju nyare verket är (kanske nyskrivet eller föga känt för allmänheten under lång tid), desto mer sannolikt är det att det orsakar motstridiga bedömningar.
För närvarande är dokumenten på internet mycket tillgängliga, men mitt i detta hav av information är det verkligen inte lätt att välja en text som är lämplig för provets syfte och krav. Bara ett misstag, som att välja en text som är för lång eller för mycket för eleverna, kan orsaka "stormar". För att undvika sådana misstag sa Tran Van Toan - chef för litteraturgruppen (Quoc Hoc High School for the Gifted i Hue) att det är nödvändigt att stärka lärarnas utbildning i färdigheterna att välja material, ställa frågor och ge korrekta frågekommandon, i enlighet med den kultur och de standarder som krävs av utbildningsministeriet. Dessutom måste skolor fokusera på att regelbundet granska provfrågorna och inte tillåta situationer där alla gör saker på egen hand, vilket lätt kan skapa olyckliga "misstag".
Enligt Nguyen Thi Van Hong, rektor för Chuong Duong Secondary School (Hoan Kiem-distriktet, Hanoi), måste lärarna ha kvalifikationer för att förstå materialet de använder när de väljer material utanför läroböcker. Styrelsen och yrkesgrupperna måste noggrant övervaka valet av material för att säkerställa att det är korrekt. Det är möjligt att tillämpa metoden att när skolan väljer lärobok A för undervisning, kan den välja material från läroboksuppsättning B för att skapa frågor för att säkerställa pedagogik och noggrannhet i meningarna. Dessutom kan man välja olika material från autentiska verk. Till exempel, när man undervisar i verket "Dat rung phuong nam", kan man ta material från andra utdrag som inte finns i läroboken för samma verk. Med denna metod, enligt Hong, kommer det att bidra till att begränsa valet av felaktigt material.
[annons_2]
Källa: https://daidoanket.vn/can-trong-voi-ngu-lieu-ngoai-sach-giao-khoa-10292377.html
Kommentar (0)