Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Bota" felaktiga uttal för att bevara vietnamesiskan renhet

Många människor i de norra provinserna uttalar bokstäverna "l" och "n" fel medan de i de centrala provinserna uttalar tilden och frågetecknet fel. Vissa områden i den västra regionen uttalar bokstäverna "g" och "r" fel. Är det lätt eller svårt att åtgärda detta?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/09/2025

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 1.

En vietnamesisk språklektion i en öppen klass på Phu Tho Primary School, Ho Chi Minh City - Foto: NTCC

Jag tror att att korrigera elevers uttal såväl som att hjälpa eleverna att skriva korrekt är en långsiktig process där grundskolelärare är oerhört viktiga.
Fru Nguyen Song Thanh Thuy

Felaktigt uttal kan ibland leda till felstavningar. Att korrigera detta problem är ett viktigt bidrag till att bevara vietnamesiskan renhet.

Tuoi Tre pratade med lärare, utbildningschefer och språkvetare för att hitta lösningar för att korrigera talsvårigheter hos elever.

- Docent, Dr. HOANG DUNG (föreläsare vid språkinstitutionen, litteraturvetenskapliga fakulteten, Ho Chi Minh City University of Education):

Utbildningsministeriet måste ta ledningen och göra detta omedelbart.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 2.

De flesta tror att språklig korrigering inom utbildning är detsamma som korrigering inom medicin.

Folk tycker att felaktiga frågetecknen, den fallande tonen, "l", "n"... beror på att vi inte kan skilja mellan frågetecknet, den fallande tonen, det avslutande "l", "n", "g"... så först korrigerar folk felet genom att läsa och skilja dem åt. Om man läser korrekt så skriver man korrekt. Men enligt min mening är det vetenskapligt sett inte korrekt.

De flesta vietnameser kan göra misstag här och där när de uttalar sig. Samtidigt finns det fortfarande en stor andel människor som skriver korrekt.

Korrekt stavning kräver inte nödvändigtvis translitterering, för om det gjorde det skulle det vara oförklarligt varför vissa människor uttalar fel men ändå stavar korrekt.

Att tala korrekt är svårare än att skriva korrekt. Vi måste fråga oss när det är nödvändigt att översätta ljud. Enligt min mening är det när felaktigt tal blir ett hinder för kommunikation eller ett tecken som sätter andra på gränsen.

Till exempel, när någon uttalar "l" och "n" felaktigt, skrattar folk åt dem och dömer dem, medan många uttalar "troi" som "gioi" och lyssnaren kritiserar inte. I södern finns det också en del feluttal som leder till obehag i kommunikationen.

Det finns felaktiga uttal som behöver korrigeras och felaktiga uttal som inte behöver korrigeras. Uttalskorrigering bör fokusera på vissa misstag. För att göra detta behöver utbildningsministeriet utfärda en policy baserad på forskning och lägga beställningar hos forskare.

Det är också nödvändigt att diskutera och sammanfatta vilka typer av läspning som behöver korrigeras vid tal och vilka typer av läspning som behöver korrigeras vid skrift.

Vi förväntar oss inte att dessa problem ska lösas snabbt. När policyn är på plats kommer utbildningssektorn att organisera sammanställningen av separata läroböcker för dem som har feluttal på grund av regionala dialekter.

Att bota läsp och feluttal måste göras steg för steg och ihärdigt. Det är inte lätt, men vetenskapligt sett bekräftar jag att det är fullt genomförbart.

Utbildningsministeriet bör först korrigera uttalsfel som hindrar kommunikationen. Uttal som är tecken på lokala dialekter behöver inte korrigeras utan bör fokusera på att lösa stavningsproblem.

- NGUYEN SONG THANH THUY (lärare vid Phu Tho Primary School, Phu Tho Ward, Ho Chi Minh City):

"Om man vill att eleverna ska tala korrekt, måste lärarna tala korrekt."

För närvarande förekommer det fortfarande fall där elever uttalar fel, vilket leder till felaktig skrivning eller felstavning, till exempel "r" istället för "g", vilket saknar slutljud. På grundskolan genomförs stavningsträning för elever i alla ämnen, inklusive vietnamesiska och skrivning. Att korrigera stavning för elever kan sägas vara enklare än att öva uttal.

Vi tränar eleverna i uttal genom att först låta lärarna uttala korrekt och sedan öva med dem under läsövningen. Under läsövningen låter vi eleverna läsa lättförväxlade ljud så att de kan komma ihåg korrekt, minnas länge och skapa vana att uttala korrekt.

I klassrummet har jag också en regel att om jag upptäcker att min vän uttalar något fel, måste en annan vän påminna mig om att uttala det korrekt. Jag är också uppmärksam på elevernas uttal i alla gruppaktiviteter så att de kan tala korrekt.

Jag tycker också att lärare behöver uttala korrekt och skriva korrekt för att kunna korrigera elevers misstag och för att ha bästa möjliga inflytande på elevernas uttalsförmåga.

- NGUYEN THI KIM HUONG (rektor för Phu Tho Primary School, Phu Tho Ward, Ho Chi Minh City):

Skolan är en plats där elever kan rätta sina uttalsfel.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 3.

På vår skola talar och uttalar eleverna fortfarande fel på grund av dialekten. Vissa elever talar fel vilket leder till felstavningar, förvirring i skrift eller att man säger "r" som "g" och andra misstag på grund av sydstatsfolkets dialekt...

Därför har skolan en lösning på problemet med uttalskorrigering och stavningskontroll för elever. Mer specifikt bjöd vi i början av detta läsår in experter på undervisningsmetoder för att utbilda alla skolans lärare.

Genom utbildningstillfällen kommer lärarna att kunna tillämpa det i alla ämnen för att förbättra uttalet, och eleverna kommer att ha lättare att skriva korrekt.

Att korrigera elevernas uttal är skolans ansvar. Att bevara vietnamesiskan och kräva korrekt skrift och tydligt uttal är grundläggande färdighetskrav för att eleverna ska kunna delta på arbetsmarknaden på bästa sätt.

- Fru TRAN THI CHI HUE (tidigare lärare vid Vinh My B-gymnasiet (Vinh My kommun, Ca Mau-provinsen):

Behöver lärares och föräldrars samarbete

Om eleverna talar fel eller skriver fel måste vi vägleda dem från betydelsen. Jag förklarar orden så att de förstår, och först när de förstår kan de skriva korrekt. Om eleverna talar fel rättar jag dem omedelbart och får dem att läsa igen korrekt. I de yngre klasserna måste lärarna också öva på frågetecken och tilde. I de äldre klasserna fokuserar vi på betydelsen och lär dem sedan att läsa korrekt.

Varje dag rättar jag tålmodigt mina elever, vilket gör att de gradvis talar och skriver korrekt. Som lärare måste man vara precis, om inte, måste man öva. Särskilt för litteraturlärare måste ens tal vara precist för att föregå med gott exempel för sina elever.

Före 2008 inkluderade programmet övningspass i vietnamesiska. I den gamla provinsen Bac Lieu sammanställde utbildningsdepartementet även lokala språkböcker, som innehöll många regionala ord. Detta var en mycket bra grund för eleverna att öva uttal.

Nu när den kursen inte längre är tillgänglig måste jag införliva den i mina lektioner. Tack vare det uttalar de flesta av mina elever "g" och "r" korrekt. Vissa elever som fortfarande är förvirrade kan få tillbaka det på ungefär en termin. Problemet är om lärarna är uppmärksamma eller inte. Om de ignorerar det kan eleverna lätt göra samma misstag om och om igen.

- VO THUY AN (An Xuyen-avdelning, Ca Mau-provinsen):

Föräldrar behöver ha tålamod när de korrigerar sina barn från det ögonblick de lär sig att tala.

Från ung ålder skapade jag en positiv språkmiljö i min familj. Jag läser böcker för mina barn varje dag, inte bara för underhållning utan också för att ge dem kunskap om korrekt uttal, naturlig intonation och korrekt ordanvändning.

När jag läser är jag uppmärksam på betoning och uttalar mig tydligt så att mina barn kan känna rytmen i vietnamesiska. Gradvis skapar de en solid språklig grund, och när de går till skolan kommer de inte att ha svårigheter att stava, läsa eller diktera.

Det är sant att det inte är lätt att träna barn att uttala korrekt, eftersom barn i den dagliga kommunikationen kommer i kontakt med många människor, av vilka en del uttalar fel. Men om föräldrar är ihärdiga från det att deras barn lär sig att tala, kommer de att imitera och tala korrekt.

När de växer upp hjälper standardspråkkunskaper barn att ta till sig vietnamesiska naturligt och lära sig lättare.

Föräldrar och lärare måste hålla samma rytm. Om läraren säger rätt sak men föräldrarna inte övar hemma, kan barn lätt göra misstag.

Om föräldrar däremot övar hårt men lärare och vänner uttalar fel, blir det svårt att korrigera sina barn. Samordning mellan familj och skola är mycket viktigt för att skapa vanor med korrekt uttal och standardspråk för eleverna.

MIN DUNG - THANH HUYEN

Källa: https://tuoitre.vn/chua-benh-phat-am-sai-de-giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-2025092723330253.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Översvämmade områden i Lang Son sedda från en helikopter
Bild av mörka moln "på väg att kollapsa" i Hanoi
Regnet öste ner, gatorna förvandlades till floder, Hanoi-folket tog med sig båtar ut på gatorna
Återuppförande av Ly-dynastins midhöstfestival vid Thang Longs kejserliga citadell

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt